Category Archives: WONS

Opening the Door to the Storehouse

Without a key, no one can open the door to a storehouse and see the treasures piled up in it. The Buddha first preached the Flower Garland Sūtra, in which He did not show the key to open its treasure house. The Buddha then expounded various sūtras such as the Āgama, Hōdō, Hannya sūtras, and the Sūtra of Meditation on the Buddha of Infinite Life during the forty years or so before preaching the Lotus Sūtra. However, these were all expedient, without revealing the true intent of the Buddha, and the doors to them remained closed. As a result, no one ever understood them; or even if someone claimed to have understood them, that person was wrong.

However, the Buddha finally expounded the Lotus Sūtra to open the door to the storehouse loaded with the various sūtras. This was the time when the storehouse of various sūtras that had been closed for 40 years or so was opened and the treasures inside were seen by the people in the nine realms thanks to the key of the Lotus Sūtra. For example, while there are humans, other animals and plants on earth, no one with good eyes could see their colors and shapes without the light of the sun and moon. Only when the sun and moon rise, can we see their colors and shapes. The various sūtras before the Lotus Sūtra are like the darkness of the night while the essential and theoretical sections of the Lotus Sūtra are like the sunlight and moonlight. Many bodhisattvas with two eyes, the Two Vehicles with slanted eyesight and ordinary people and men of icchantika with poor eyesight all could not see anything clearly in the various pre-Lotus sūtras, much less the colors and shapes of those sūtras. Thanks to the Lotus Sūtra, the two eyes of bodhisattvas were first opened with the help of the moonlight of the theoretical section of the Lotus Sūtra. These were followed by the eyes of the Two Vehicles, ordinary people, and icchantika, which were gradually opened to gain the seed for future Buddhahood. These were due entirely to the merit of the single Chinese character myō.

Hokke Daimoku Shō, Treatise on the Daimoku of the Lotus Sūtra, Writings of Nichiren Shōnin, Faith and Practice, Volume 4, Page 41-42

Good Medicine for the Ills of the People

Chapter Twenty-Three [states]: “This sūtra is good medicine for the ills of the people of Jambudvipa. If there is any sick person who hears this sūtra, his illness will disappear, and he will neither die nor grow old.” Nichiren, who understood Namu Myōhō-renge-kyō to be the “good medicine” in the parable of the excellent doctor in the “Lifespan” chapter, often cited this passage. On one level, he did so to encourage followers to rouse the power of faith in order to battle actual physical sickness. “Life is the most precious of treasures,” he wrote to a sick follower. “Moreover, you have encountered the Lotus Sūtra. If you can live even one day longer, you can accumulate that much more merit.” But on another level, he understood this matter metaphorically: The people of Japan were “sick” with the illnesses of attachment to provisional teachings and slander of the dharma, which could only be cured by the “medicine” that is the daimoku. The daimoku, Nichiren taught, can also cure sufferings of an existential nature. Of course, it is not the case that Lotus devotees invariably recover from sickness, or “neither die nor grow old” in a literal sense. What the sūtra, and Nichiren, promise here is that the Lotus can, in this chapter’s words, “free sentient beings from every suffering, all the pains and bonds of sickness and of birth and death” and ferry them “across the ocean of old age, illness, and death.” Where there is birth, then old age, illness, and death are inevitable. But through faith and the insight that accompanies it, the sufferings associated with them can be transcended.

Two Buddhas, p235-236

The Wonderful Chinese Character Myō

Regarding the Chinese character “myō (wonderful),” the Lotus Sūtra states in chapter 10, “The Teacher of the Dharma,” that this sūtra opens the gate to the expedient teachings expounded in various sūtras and reveals the seal of the truth. Grand Master Chang-an interprets this in the “Preface” in the first fascicle of the Profound Meaning of the Lotus Sūtra that the Buddha opened up the door to the storehouse to disclose the valuables hoarded up in it, which was called myō. Grand Master Miao-lê further explains this in the first fascicle of his Commentary on the Profound Meaning of the Lotus Sūtra that to disclose means to open up. Contemplating on them, I should say, ” myō” means to “open up.”

Hokke Daimoku Shō, Treatise on the Daimoku of the Lotus Sūtra, Writings of Nichiren Shōnin, Faith and Practice, Volume 4, Page 41

Day 14

Day 14 covers all of Chapter 9, The Assurance of Future Buddhahood of the Śrāvakas Who Have Something More to Learn and the Śrāvakas Who Have Nothing More to Learn, and opens Chapter 10, The Teacher of the Dharma.


Having last month heard the Buddha’s prediction for those who rejoice, even on a moment’s thought, at hearing even a gāthā or a phrase of the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma, we consider the prediction for those who keep, read, recite, expound and copy even a phrase of the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma.

“Medicine-King! If anyone asks you who will become a Buddha in his future life, answer that such a person as previously stated will! Why is that? The good men or women who keep, read, recite, expound and copy even a phrase of the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma, and offer flowers, incense, necklaces, incense powder, incense applicable to the skin, incense to burn, canopies, banners, streamers, garments and music to a copy of this sūtra, or just join their hands together respectfully towards it, should be respected by all the people of the world. All the people of the world should make the same offerings to them as they do to me. Know this! These good men or women are great Bodhisattvas. They should be considered to have appeared in this world by their vow to expound the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma out of their compassion towards all living beings, although they already attained Anuttara-samyak-saṃbodhi [in their previous existence]. Needless to say, those who keep all the passages of this sūtra and make various offerings to this sūtra [are great Bodhisattvas]. Medicine King, know this! They should be considered to have given up the rewards of their pure karmas and appeared in the evil world after my extinction in order to expound this sūtra out of their compassion towards all living beings. The good men or women who expound even a phrase of the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma even to one person even in secret after my extinction, know this, are my messengers. They are dispatched by me. They do my work. It is needless to say this of those who expound this sūtra to many people in a great multitude.

This section applies to Nichiren who wrote:

I, Nichiren, am the lone forerunner of the bodhisattvas who emerged from the earth. I may even be one of them. If I am counted as one of the bodhisattvas that emerged from the earth, my disciples and followers too are among the rank of those bodhisattvas from the earth, are they not? The “Teacher of the Dharma” chapter states, “If someone expounds even a phrase of the Lotus Sutra even to one person in secret, then you should know that such a person is My messenger, dispatched by Me and carries out My work.” This refers to none other than us.

Shohō Jisso-shō, Treatise on All Phenomena as Ultimate Reality, Writings of Nichiren Shōnin, Faith and Practice, Volume 4, Page 77

The Pure Land of Vulture Peak

Nichiren was adamant that the Lotus Sūtra enables the realization of buddhahood here in this world, not in a pure land after death. And, being implacably opposed to the Pure Land teachings, he could not accept the common idea that the worthy dead go to Amitābha’s realm. Yet, especially in his later years, he was confronted with the need to explain what happens to Lotus Sūtra practitioners after they die. He taught that they join the constantly abiding Śākyamuni Buddha in the “pure land of Vulture Peak.” “Vulture Peak” (Skt. Grdhrakūta; J. Ryōjusen, also translated as “Eagle Peak”) in Rājagrha in India was where Śākyamuni is said to have preached the Lotus Sūtra, and the term “pure land of Vulture Peak” had been used long before Nichiren’s time to designate the realm of the primordial buddha described in the “Lifespan” chapter. Nichiren was not the first to conceptualize this realm as a postmortem destination. It seems to have entered Japan by at least the ninth century, as the courtier Sugawara no Michizane (845-903) once composed a poem of parting expressing the hope of reunion after death at Vulture Peak. After Nichiren’s time, “Vulture Peak” became virtually the proprietary pure land, so to speak, of his followers. But it was not merely a Lotus-inflected substitute for Amitābha’s Land of Bliss. For Nichiren, the pure land of Vulture Peak is not a distinct realm posited in contrast to the present world; unlike Amitābha’s pure land in the west or the Tathāgata Bhaisajyaguru’s (J. Yakushi Nyorai) vaidūrya world in the east, it has no specific cosmological location. Rather, it exists wherever one embraces the Lotus Sūtra. This pure land is the realm of the constantly abiding primordial buddha, a land that “never decays,” even in the fire at the kalpa’s end; it is the ever-present Lotus assembly and the three thousand realms in a single thought-moment depicted on Nichiren’s mandala. Accessible in the present, it also extends to encompass the faithful dead, a realm transcending life and death. The “pure land of Vulture Peak” thus also offered devotees the promise of reunion. To a young man who had just lost his father, Nichiren wrote: “Even strangers, if they embrace this [Lotus] sūtra, will meet at the same Vulture Peak. How much more so, in the case of you and your father! Both believing in the Lotus Sūtra, you will be born together in the same place.” And some years later, he wrote to the young man’s mother, who had lost not only her husband, but also another son, “Now he [your son] is with his father in the same pure land of Vulture Peak; how happy they must be to hold one another’s hands and place their heads!”

Two Buddhas, p234-235

Reflections of the Moon in the Water

Zhiyi, I believe, awakened to the same truth that the creators of the Lotus Sūtra did. He expressed it in terms of the “three thousand realms in a single thought-moment.” However, the full import of what the creators of the Lotus Sūtra and Zhiyi realized will not be revealed until we discuss the Original Gate and the Buddha’s attainment of buddhahood in the remotest past. The One Vehicle teaching was only the relatively shallow beginning of what they realized. As Nichiren says a little further on in Kaimoku-shō:

The second chapter, “Expedients,” in the Trace Gate of the Lotus Sūtra makes up for one of the two faults of the pre-Lotus sūtras by revealing the teachings of the three thousand realms in a single thought-moment’ and ‘attainment of buddhahood by the people of the two vehicles.’ Yet, since the chapter has not yet revealed the Original and Eternal Buddha by ‘outgrowing the provisional and revealing the essential,’ it does not show the real concept of the ‘three thousand realms in a single thought-moment.’ Nor does it establish the true meaning of ‘attainment of buddhahood by people of the two vehicles.’ They are like the reflections of the moon in the water, or rootless grass floating on waves. (Hori 2002, p. 48)

Open Your Eyes, p266

Fulfilling the Four Great Vows

Although there are various Buddhist teachings, none allows the attainment of Buddhahood by the Two Vehicles. As a result, when the attainment of Buddhahood by the Vehicles is not allowed, bodhisattvas, too, are not allowed to attain Buddhahood. This is because the attainment of Buddhahood by the Two Vehicles is inevitable for bodhisattvas to fulfill their Four Great Vows. They made a vow to save all the people however numerous they are. Therefore, even the bodhisattvas of the Perfect Teachings preached in such sūtras as the Flower Garland Sūtra, Hōdō sūtras and the Wisdom Sūtra cannot reach the shojū stage of enlightenment though they are considered to become Buddhas according to the scriptural statement cited above. It is needless to say that ordinary people and those of the Two Vehicles cannot become Buddhas by those sūtras. Therefore, it is stated in the chapter on “Expedients” of the Lotus Sūtra that the Buddha made a vow to teach all the people and cause them to enter the way leading to Buddhahood, that is to say, they can attain Buddhahood only in the Lotus Sūtra.

Nijō Sabutsu Ji, Obtaining Buddhahood by the Two Vehicles, Writings of Nichiren Shōnin, Doctrine 3, Page 226

The Lotus Sūtra Enables All Women Who Embrace It To Attain Buddhahood

Several points in this section merit comment. One is the promise that any woman who upholds the present “Bhaiṣajyarāja” [Medicine King] chapter will never again be born female but will go after death to the realm of the buddha Amitābha (J. Amida), to be freed forever from the three poisons of greed, anger, and ignorance. This passage reflects the idea, already well established at the time of the Lotus Sūtra’s compilation, that there are no women in Amitābha’s pure land; presumably, women are reborn there as men (Kubo and Yuyama signal this in their translation by a switch of pronouns, which Chinese does not employ). This passage, like similar ones in other sūtras, is subject to multiple, not necessarily mutually exclusive, readings. One reading would see it as reflecting the gender hierarchy, if not outright misogyny, of the larger culture. At the same time, those who composed sūtras about Amitābha and his realm may have seen the promise of an end to female rebirths as offering release from the biological and social constraints that bound women in premodern societies, limitations understood at the time as karmically “inherent” in the fact of having a female body. Such statements could also reflect the idea that, in Amitābha’s pure land, one is said to quickly achieve the highest level of bodhisattva practice, in which one is not karmically bound to any particular physical form, male or female, but can assume any appearance needed to benefit others. Whatever the case, we know that many women in medieval Japan who were devoted to Amitābha, as well as the men around them, simply assumed that they would be born in the Pure Land as women — an example of how, on the ground, devotees may ignore uncongenial elements of scripture. Nichiren, however, was quick to point out the rejection of women as a problem in the sūtras praising Amitābha’s pure land. Women who chant the nenbutsu, he warned, are relying upon sūtras that can never lead women to buddhahood and therefore, in effect, are but “vainly counting other people’s riches.”

In addressing the present passage, Nichiren first reminds his reader that the Lotus Sūtra, the Buddha’s ultimate teaching, supersedes the Pure Land sūtras dealing with Amitābha, which are all provisional. Invoking the first of the ten analogies given in the “Bhaiṣajyarāja” chapter, he says that the Lotus Sūtra is like the great ocean, while the Amitābha Sūtra, the Visualization Sūtra, and other sūtras dealing with Amitābha are like small streams. Moreover, the “Amitābha” mentioned in the “Bhaiṣajyarāja” chapter is not the Amitābha Buddha of the Pure Land sūtras but an emanation of the primordial Śākyamuni Buddha. In this way, Nichiren was able to dissociate this passage from the Pure Land devotion that he saw as no longer valid in his age. At the same time, he continued to maintain that the Lotus Sūtra enables all women who embrace it to attain buddhahood.

Two Buddhas, p231-233

There Always Is Divine Protection

The sun and moon are clear mirrors shining on all the worlds in the universe, but do they know about Nichiren? I am sure that they know me. So, we should not doubt or worry about the protection of various heavenly beings. Nevertheless, I, Nichiren, have been persecuted because the sins which I committed in my past lives have not been completely eradicated. As I have been exiled because of my faith in the Lotus Sūtra, some of my sins may have been atoned so the Buddha may protect me under His robe. It was the protection of the Buddha that saved me from near death at Tatsunokuchi at midnight on the 12th of the 9th month last year. Grand Master Miao-lê said in his Annotations on the Great Concentration and Insight that the stronger our faith is, the greater the divine protection will be. Do not doubt this. You should firmly believe in and do not doubt that there always is divine protection.

Shingon Shoshū Imoku, Differences between the Lotus Sect and Other Sects Such as the True Word Sect, Writings of Nichiren Shōnin, Doctrine 2, Page 125

Like a Boat for a Traveler

The “Bhaiṣajyarāja” [Medicine King] chapter … offers ten analogies illustrating the supreme status of the Lotus Sūtra among all the Buddha’s teachings. It surpasses them just as the ocean is greater than all streams, rivers, and other bodies of water; as Mount Sumeru towers over all other mountains; and so forth. Then follow ten vivid similes illustrating the powers and blessings of the sūtra. Nichiren was deeply struck by these passages and often cited or elaborated on them to stress the merits of upholding the Lotus. Here, for example, in a personal letter to a follower called Shiiji Shirō, he expands on the statement that the Lotus Sūtra is “like a boat for a traveler.” This boat, he says, might be described as follows. Note how he weaves together Buddhist technical terms and phrases from different portions of the Lotus Sūtra:

The Lord Buddha, a shipbuilder of infinitely profound wisdom, gathered the lumber of the four flavors and eight teachings, planed it by “openly setting aside skillful means,” cut and assembled the planks, using both right and wrong in their nonduality, and completed the craft by driving home the spikes of the single truth that is like the supreme flavor of ghee. Then he launched it upon the sea of birth and death. Unfurling its sails of the three thousand realms on the mast of the single truth of the middle way, driven by the fair wind that is the “real aspect of the dharmas,” the vessel surges ahead, carrying aboard all sentient beings, who can “understand through faith.” The tathāgatha Śākyamuni takes the helm, the tathāgatha Prabhūtaratna mans the sails, and the four bodhisattvas led by Viśiṣṭacāritra strain in unison at the creaking oars. This is the vessel in “a boat for the traveler.” Those who can board it are the disciples and lay followers of Nichiren.

Two Buddhas, p229-230