Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p188The insight of the Tathāgatas is wide and deep. [The Tathāgatas] have all the [states of mind towards] innumerable [living beings,] unhindered [eloquence,] powers, fearlessness, dhyāna-concentrations, emancipations, and samādhis. They entered deep into boundlessness, and attained the Dharma which you have never heard before.
Internally, [the Buddha] has consummated “expedient devices, knowledge and insight”; externally, he speaks with ‘skillful measures applicable to all human situations.'” Explained again is the reason why he has consummated expedient devices; namely, because his illumination is perfect, without obstruction, and has reached the ultimate end. [The statement] that his “dhyāna concentration” and his meritorious virtues “have deeply penetrated the limitless” explains the reason why his “knowledge and insight, and his pāramitās have [all] been acquired to the fullest measure.”