Tao-sheng: The Arhats By Name

They included Ājñāta-Kauṇḍinya, Mahā-Kāśyapa, Uruvilvā-Kāśyapa, Gaya-Kāśyapa, Nadi- Kāśyapa, Śāriputra, Great Maudgalyāyana, Mahā-Kātyāyana, Aniruddha, Kapphina, Gavampati, Revata, Pilindavatsa, Bakkula, Maha-Kausthila, Nanda, Sundarananda, Pūrṇa who was the son of Maitrāyanī, Subhūti, Ananda, and Rahula.

Ājñātakauṇḍinya
Ājñā(ta) means, in Chinese, attaining the unlearned knowledge.” Kauṇḍinya is a surname. He was the first one who attained the Tao; hence, the name.
Mahākāśyapa
Mahā means “great.” Kāśyapa is a surname. Because he was an elder and virtuous, he was thus called by this name. Kāśyapa is a Brahman surname.
Uruvilvākāśyapa
It is the name of a papaya grove. As he stayed always in this grove, the place became his name.
Gayākāśyapa
Gayā is the name of a town. He stayed by the town; thus, it became his name.
Nadīkāśyapa
It is the name of a river. He was born at the bank of this river. Because of this, he got the name.
Śāriputra
Śāri refers to his mother’s name. His mother’s eyes were like those of the Śāri bird (stork); hence, this name. Putra means “son.” This Śāriputra’s mother was highly talented and skillful in debates. She was known all over the land. Therefore he came to have the name Śāri, after his mother.
Mahāmaudgalyāyana
His first name was Kolita. The surname came from a Brahman clan.
Mahākātyāyana
It was a surname of a Brahman (clan) of South India. So what originally used to be a surname became his name.
Aniruddha
In Chinese, it means non(a)extinction (nirodha) (i.e., unextinguishable).
Kapphina
It is a first name; it is untranslatable.
Gavampati
Gavam means cow (go); pati means foot (pad). When he was born, his feet were like cow’s feet; hence, his name, “cow feet.”
Revata
It is the name of a constellation. He was born when this constellation appeared in the sky; got the name.
Pilindavatsa
Pilinda is the first name: Vatsa is a surname.
Bakkula
The name [translated into Chinese] is Fei-ch’eng (“fertile and prosperous”).
Maha-Kausthila
The [Chinese] name is Ta-hsi (“great knee”).
Nanda
The [Chinese] name is Huan-hsi (“joy”) (Ānanda). He was the Buddha’s younger brother.
Sundarananda
The [Chinese] name is Jou-ju (“gentle and smooth”). It means “handsome” (suedara) and “joy” (Ānanda).
Pūrṇa Maitrāyanīputra [who was the son of Maitrāyanī]
Pūrṇa is a surname; Maitrāyanīputra is a first name. He is also called [in Chinese] Man-yüan (“fulfilled wish”). Maitrāyanī was his mother’s name. His mother’s talent for debate and great wisdom were known to many people. People honored his mother. Hence, the son’s name was taken from his mother’s surname.
Subhūti
The [Chinese] name is Shan-chi (“good and lucky”). It also means “empty birth” (su-bhū).
Ānanda
He had a handsome appearance. People were delighted to see him. He was born on the day of the Buddha’s enlightenment. Thus, he was called Huan-hsi (“joy”) (Ānanda).
Rāhula
In Chinese, it means “not letting go” (not released). He was in the womb for six years. He thus came to be called not letting go.
Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p164-166