Tag Archives: LS30

Day 30

Day 30 covers all of Chapter 26, Dhāraṇīs

Having last month considered the dhārāni spells offered by World-Holding Heavenly-King, we meet the 10 rākṣasas.

There are rākṣasas called 1. Lambā, 2. Vilambā, 3. Crooked-Teeth, 4. Flower-Teeth, 5. Black-Teeth, 6. Many-Hairs, 7. Insatiable, 8. Necklace-Holding, 9. Kuntī, and 10. Plunderer-Of-Energy-Of-All-Beings. These ten rākṣasas [and their attendants] came to the Buddha, together with Mother-Of-Devils and her children and attendants. They said to the Buddha simultaneously:

“World-Honored One! We also will protect the person who reads, recites and keeps the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma so that he may have no trouble. No one shall take advantage of the weak points of this teacher of the Dharma.”

Then they uttered spells before the Buddha:

“Ideibi (1), ideibin (2), ideibi (3), adeibi ( 4), ideibi (5), deibi (6), deibi (7), deibi (8), deibi (9), deibi (10), rokei (11), rokei (12), rokei (13), rokei (14), takei (15), takei (16), takei (17), tokei (18), tokei (19).”

See How Hārītī Came to Defend the Dharma

Day 30

Day 30 covers all of Chapter 26, Dhāraṇīs

Having last month considered the dhārāni spells offered by Vaiśravaṇa Heavenly-King, we consider the dhārāni spells offered by World-Holding Heavenly-King.

Thereupon World-Holding Heavenly-King, accompanied by thousands of billions of nayutas of gandharvas who were surrounding him respectfully, came to the Buddha, joined his hands together, and said to him, “World-Honored One! I also will protect the keeper of the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma with dhārānis, with divine spells.”

Then he uttered spells,” Akyanei (1), kyanei (2), kuri (3), kendari (4), sendari (5), matōgi (6), jōguri (7), furoshani (8), atchi (9).”

[He said to the Buddha:]

“World-Honored One! These dhārānis, these divine spells, have already been uttered by four thousand and two hundred million Buddhas. Those who attack and abuse this teacher of the Dharma should be considered to have attacked and abused those Buddhas.”

World-Holding Heavenly-King is represented on the Gohonzon in the upper right corner. He is also known as Dai Jikoku Tenno, or Dhrtarastra, or The Heavenly King of the East according to Senchu Murano’s The Gohonzon.

The Lotus World by Rev. Ryuei McCormick says:

The Flammarion Iconographic Guide: Buddhism describes Dhritarashtra as follows: “This guardian king governs in the east and presides over the spring. He is ‘He who maintains the kingdom (of the Law)’, ‘the maintainer of the state’ … He commands an army of celestial musicians (Gandharvas) and vampire demons (Pishacha).” The gandharvas are one of the eight kinds of supernatural beings who are said to revere and protect the Dharma; the pishachas are a type of hungry ghost.

According to the Kumarajiva translation of the Lotus Sutra, it is Dhritarashtra who offers dharanis in Chapter 26 for the benefit of those who keep the Lotus Sutra.

Day 30

Day 30 covers all of Chapter 26, Dhāraṇīs

Having last month considered the dhārāni spells offered by Brave-In-Giving Bodhisattva, we consider the dhārāni spells offered by Vaiśravaṇa Heavenly-King.

Thereupon Vaiśravaṇa Heavenly-King, the Protector of the World, said to the Buddha, “World-Honored One! I also will utter dhārānis in order to protect this teacher of the Dharma out of my compassion towards all living beings.”

Then he uttered spells, “Ari (1), nari (2), tonari (3), anaro (4), nabi (5), kunabi (6).”

[He said to the Buddha:]

“World-Honored One! I will protect this teacher of the Dharma with these divine spells. I also will protect the person who keeps this sūtra so that he may have no trouble within a hundred yojanas’ distance [from here].”

See Five Kinds of Untranslatable Words

Day 30

Day 30 covers all of Chapter 26, Dhāraṇīs

Having last month considered the dhārāni spells offered by Medicine-King Bodhisattva and the Buddha’s response, we consider the dhārāni spells offered by Brave-In-Giving Bodhisattva.

Thereupon Brave-In-Giving Bodhisattva said to the Buddha:

“World-Honored One! I also will utter dhārānis in order to protect the person who reads, recites and keeps the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma. If he keeps these dhārānis, this teacher of the Dharma will not have his weak points taken advantage of by any yakṣa, rākṣasa, pūtana, kṛtya, kumbhāṇḍa or hungry spirit.”

Then he uttered spells before the Buddha:

“Zarei (1), makazarei (2), ukki (3), mokki (4), arei (5), arahatei (6), netsureitei (7), netsureitahatei (8), ichini (9), ichini (10), shichini(11), netsureichini (12), netsurichihachi (13).”

[He said to the Buddha:]

“World-Honored One! These dhārānis, these divine spells, have already been uttered by as many Buddhas as there are sands in the River Ganges. Those Buddhas uttered them with joy. Those who attack and abuse this teacher of the Dharma should be considered to have attacked and abused those Buddhas.”

See Dhārāṇi Resources

Day 30

Day 30 covers all of Chapter 26, Dhāraṇīs

Having last month heard Medicine-King Bodhisattva’s question about the merits to be given to the good men or women who practice the Lotus Sūtra, we consider the dhārāni spells offered by Medicine-King Bodhisattva and the Buddha’s response.

Thereupon Medicine-King Bodhisattva said to the Buddha,

“World-Honored One! Now I will give dhārāni spells to the expounder of the Dharma’ in order to protect him.”

Then he uttered spells:

“Ani (1), mani (2), manei (3), mamanei (4), shirei (5), sharitei (6), shamya (7), shabi-tai (8), sentei (9), mokutei (10), mokutabi (11), shabi (12), aishabi (13), sōbi (14), shabi (15), shaei (16), ashaei (17), agini (18), sentei (19), shabi (20), darani (21 ), arokya-basai-ha habi-shani (22), neibitei (23), abentarancibitei (24), atantahareishudai(25), ukurei (26), mukurei (27), ararei (28), hararei (29), shukyashi (30), asammasambi (31), botsudabikirijittei (32), darumaharishitei (33), sōgyanekkushanei (34), bashabashashudai(35), mantara (36), manta ashayata (37), urntaurota (38), kyōsharya(39), ashara (40), ashay taya (41), abaro (42), amanyanataya (43).”

[He said to the Buddha:]

“World-Honored One! These dhārānis, these divine spells, have already been uttered by six thousand and two hundred million Buddhas, that is, as many Buddhas as there are sands in the River Ganges. Those who attack and abuse this teacher of the Dharma should be considered to have attacked and abused those Buddhas.”

Thereupon Śākyamuni Buddha praised Medicine-King Bodhisattva, saying:

“Excellent, excellent, Medicine-King! You uttered these dhārānis in order to protect this teacher of the Dharma out of your compassion towards him. You will be able to give many benefits to all living beings.”

The Daily Dharma from May 25, 2020, offers this:

Thereupon Śākyamuni Buddha praised Medicine-King Bodhisattva, saying: “Excellent, excellent, Medicine-King! You uttered these dhāraṇīs in order to protect this teacher of the Dharma out of your compassion towards him. You will be able to give many benefits to all living beings.”

The Buddha makes this declaration to Medicine-King Bodhisattva in Chapter Twenty-Six of the Lotus Sūtra. The dhāraṇīs are promises made in a language that only Medicine-King and other protective beings understand. When we recite these promises from the Lotus Sūtra, we remind those beings of their vows. We also awaken our natures to protect all beings, and create benefits both for those beings and ourselves.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Day 30

Day 30 covers all of Chapter 26, Dhāraṇīs

Having last month concluded Chapter 26, Dhāraṇīs, we return to Medicine-King Bodhisattva and question about the merits to be given to the good men or women who practice the Lotus Sūtra.

Thereupon Medicine-King Bodhisattva rose front his seat, bared his right shoulder, joined his hands together towards the Buddha, and said to him:
“World-Honored One! How many merits will be given to the good men or women who keep, read, recite, understand or copy the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma?”

The Buddha said to him:

“Suppose some good men or women make offerings to eight hundred billion nayuta Buddhas, that is, as many Buddhas as there are sands in the River Ganges. What do you think of this? Are the merits given to them many or not?”

“Very many, World-Honored One!”

The Buddha said: “More merits will be given to the good men or women who keep, read or recite· even a single gāthā of four lines of this sūtra, understand the meanings of it or act according to it.”

See Mystic Syllables

Day 30

Day 30 covers all of Chapter 26, Dhāraṇīs

Having last month received the spells of the 10 rākṣasas demons and the Mother-Of-Devils, we conclude Chapter 26, Dhāraṇīs.

The Buddha said to the rākṣasas:

“Excellent, excellent! Your merits will be immeasurable even when you protect the person who keeps only the name of the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma. Needless to say, so will be your merits when you protect the person who keeps the sūtra itself, and makes to a copy of this sūtra hundreds of thousands of offerings such as flowers, incense, necklaces, powdered incense, incense applicable to the skin, incense to burn, streamers, canopies, music, and various lamps like lamps of butter oil, oil lamps, lamps of perfumed oil, lamps of sumanas-flower oil, lamps of campaka flower oil, lamps of vārṣika-flower oil, and lamps of utpala-flower oil. Kunti! You [rākṣasas] and your attendants should protect this teacher of the Dharma.”

When the Buddha expounded this chapter of Dhārānis, sixty-eight thousand people obtained the truth of birthlessness.

See Female Rākṣasas Vengeance

Female Rākṣasas Vengeance

[T]he female rākṣasas appear to be vowing vengeance on the enemies of the Lotus Sutra. This is a mistaken interpretation, however. We should consider rather that their vigor and zeal caused them to utter passionate words because they had not accumulated such great virtues as the disciples of the Buddha and because of their demonic nature. Otherwise Sakyamuni Buddha, who preached tolerance for all living beings, could not have unconditionally extolled the female rākṣasas, saying, “Good, good!”

The explanation of the principle of punishment in Buddhism … fully applies here. The verse reads, “May his head be split in seven,” not “May the Buddha split his head in seven.” And again, we read, “Such shall be his retribution,” following the list of the various dooms for offending teachers of the Law. This expression accords with the principle of the Buddhist concept of punishment, which teaches that one will be punished by his own crimes, not by some outside agency or arbitrary force.

After the female rākṣasas had uttered this stanza, they addressed the Buddha, saying: “World-honored One! We ourselves will also protect those who receive and keep, read and recite, and practice this sutra, and give them ease of mind, freedom from corroding care and from all poisons.” The Buddha addressed the rākṣasa women: “Good, good! Even if you are only able to protect those who receive and keep the name of the Law-Flower, your happiness will be beyond calculation; how much more if you protect those who perfectly receive, keep, and pay homage to the sutra with flowers, scents, necklaces, sandal powder, unguents, incense, flags, canopies, and music, burning various kinds of lamps — ghee lamps, oil lamps, lamps of scented oil, lamps of oil of campaka flowers, lamps of oil of vārṣika flowers, and lamps of oil of udumbara flowers, such hundreds of thousands of kinds of offerings as these. Kunti! You and your followers should protect such teachers of the Law as these.”

Buddhism for Today, p394

Day 30

Day 30 covers all of Chapter 26, Dhāraṇīs

Having last month received World-Holding Heavenly-King’s dhārāni spells, we receive the spells of the 10 rākṣasas demons and the Mother-Of-Devils.

There are rākṣasas called 1. Lambā, 2. Vilambā, 3. Crooked-Teeth, 4. Flower-Teeth, 5. Black-Teeth, 6. Many-Hairs, 7. Insatiable, 8. Necklace-Holding, 9. Kuntī, and 10. Plunderer-Of-Energy-Of-All-Beings. These ten rākṣasas [and their attendants] came to the Buddha, together with Mother-Of-Devils and her children and attendants. They said to the Buddha simultaneously:

“World-Honored One! We also will protect the person who reads, recites and keeps the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma so that he may have no trouble. No one shall take advantage of the weak points of this teacher of the Dharma.”

Then they uttered spells before the Buddha:

“Ideibi (1), ideibin (2), ideibi (3), adeibi ( 4), ideibi (5), deibi (6), deibi (7), deibi (8), deibi (9), deibi (10), rokei (11), rokei (12), rokei (13), rokei (14), takei (15), takei (16), takei (17), tokei (18), tokei (19).”

[They said to the Buddha:]

“Anyone may step on our heads, but shall not trouble this teacher of the Dharma. Neither shall any yakṣa, rākṣasa, hungry spirit, pūtana, kṛtya, vetāda, kumbhāṇḍa, umāraka, apasmāraka, yakṣa-kṛtya or human kṛtya. Neither shall anyone who causes others to suffer from a fever for a day, two days, three days, four days, seven days or forever. Neither shall anyone who takes the shape of a man, a woman, a boy or a girl and appears in his dream.”

Then they sang in gāthās before the Buddha:

Anyone who does not keep our spells
But troubles the expounder of the Dharma
Shall have his head split into seven pieces
Just as the branches of the arjaka-tree [ are split].

Anyone who attacks this teacher of the Dharma
Will receive the same retribution
As to be received by the person who kills his parents,
Or who makes [sesame] oil without taking out worms [from the sesame],
Or who deceives others by using wrong measures and scales,
Or by Devadatta who split the Saṃgha.

Having sung these gāthās, the rākṣasas said to the Buddha:

“World-Honored One! We also will protect the person who keeps, reads and recites this sūtra, and acts according to it so that he may be peaceful, that he may have no trouble, and that poison taken by him may be neutralized.”

See Crimes and Demon Punishments

Crimes and Demon Punishments

“Whoever resists our spell
And troubles a preacher,
May his head be split in seven
Like an arjaka sprout;
May his doom be that of a parricide,
His retribution that of an oil-expresser
Or a deceiver with false measures and weights,
Or of Devadatta who brought schism into the Sarpgha;
He who offends these teachers of the Law,
Such shall be his retribution.”

This is a famous verse. It is said that if one touches an arjaka flower its petals will open and fall into seven pieces. The lines “May his head be split in seven / Like an arjaka sprout” mean, “May that man’s doom be that of a parricide.” The words “His retribution that of an oil-expresser” refer to an Indian custom. When one grinds sesame, he puts a weight on the grinder to press down the sesame. If this weight presses only moderately on the sesame, the worms in it are not squeezed. If he puts too heavy a weight on the grinder in order to press the sesame faster, they are squeezed and the sesame will lose its flavor. Therefore, in ancient India, this was regarded as symbolizing the crime by which one takes another’s life for the sake of his own self.

The same thing can be said of the crime of one who deceives with false measures and weights. Although such a crime cannot be compared with that of homicide in today’s legal system, it is a heinous deed from a spiritual point of view. Therefore, such a deed was considered a great crime in ancient India.

Buddhism for Today, p393