Tag Archives: LS21

Day 21

Day 21 covers all of Chapter 16, The Duration of the Life of the Tathāgata.

Having last month considered in gāthās what the perverted people misunderstand, we conclude Chapter 16, The Duration of the Life of the Tathāgata.

To those who have accumulated merits,
And who are gentle and upright,
And who see me living here,
Expounding the Dharma,
I say:
“The duration of my life is immeasurable.”
To those who see me after a long time,
I say, “It is difficult to see a Buddha.”

I can do all this by the power of my wisdom.
The light of my wisdom knows no bound.
The duration of my life is innumerable kalpas.
I obtained this longevity by ages of practices.

All of you, wise men!
Have no doubts about this!
Remove your doubts, have no more!
My words are true, not false.

The physician, who sent a man expediently
To tell his perverted sons
Of the death of their father in order to cure them,
Was not accused of falsehood although he was still alive.

In the same manner, I am the father of the world.
I am saving all living beings from suffering.
Because they are perverted,
I say that I pass away even though I shall not.
If they always see me,
They will become arrogant and licentious,
And cling to the five desires
So much that they will fall into the evil regions.

I know who is practicing the Way and who is not.
Therefore I expound various teachings
To all living beings
According to their capacities.

I am always thinking:
“How shall I cause all living beings
To enter into the unsurpassed Way
And quickly become Buddhas?”

The Daily Dharma from Dec. 21, 2020, offers this:

I am always thinking:
“How shall I cause all living beings
To enter into the unsurpassed Way
And quickly become Buddhas?”

The Buddha sings these verses at the end of Chapter Sixteen of the Lotus Sūtra. In this chapter he revealed his existence as the Buddha who lives throughout time and space rather than in the limited human body in which we recognize him. When we realize that all the moments of our lives, all the joys and grief we face, all the people and other beings we encounter are in truth the Buddha leading us towards his own enlightenment, we see the Buddha in his true form, and we see the world for what it is.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Day 21

Day 21 covers all of Chapter 16, The Duration of the Life of the Tathāgata.

Having last month considered in gāthās the incredible length of the Buddha’s lifespan, we consider what the perverted people think.

I see the [perverted] people sinking
In an ocean of suffering.
Therefore, I disappear from their eyes
And cause them to admire me.
When they adore me,
I appear and expound the Dharma to them.

I can do all this by my supernatural powers.
I live on Mt. Sacred Eagle
And also in the other abodes
For asaṃkhya kalpas.

The [perverted] people think:
“This world is in a great fire.
The end of the kalpa [of destruction] is coming.”
In reality this world of mine is peaceful.
It is filled with gods and men.
The gardens, forests and stately buildings
Are adorned with various treasures;
The jeweled trees have many flowers and fruits;
The living beings are enjoying themselves;
And the gods are beating heavenly drums,
Making various kinds of music,
And raining mandārava-flowers on the great multitude and me.

[This] pure world of mine is indestructible.
But the [perverted] people think:
“It is full of sorrow, fear, and other sufferings.
It will soon burn away.”

Because of their evil karmas,
These sinful people will not be able
To hear even the names of the Three Treasures
During asaṃkhya kalpas.

See An Action-Oriented Sutra

An Action-Oriented Sutra

The Dharma Flower Sutra … is action-oriented. At the end of Chapter 16 we are invited to perfect our buddha bodies. The Sutra, in other words, is as much concerned, perhaps even more concerned, about what we do with our hands and feet as it is with what happens in our minds. This is not to say that what happens in our minds is unimportant. It is exceedingly difficult to imagine a peaceful world without there being peaceful minds. But I think it would be a great mistake to assume that, at least for the Dharma Flower Sutra, the end or goal of Buddhism is some kind of experience of being enlightened or awakened. For the Lotus Sutra, the goal is the way itself, the way of awakened action – the practice and the way of the bodhisattva, one who is becoming a buddha through taking on whatever forms are needed to help others.

The Stories of the Lotus Sutra, p260-261

Day 21

Day 21 covers all of Chapter 16, The Duration of the Life of the Tathāgata.

Having last month considered whether the Buddha can be accused of lying when he says he’ll enter into nirvana, we repeat in gāthās the incredible length of the Buddha’s lifespan.

Thereupon the World-Honored One, wishing to repeat what he had said, sang in gāthās:

It is many hundreds of thousands
Of billions of trillions
Of asaṃkhyas of kalpas
Since I became the Buddha.

For the past innumerable kalpas
I have always been expounding the Dharma
To many hundreds of millions of living beings
In order to lead them into the Way to Buddhahood.

In order to save the [perverted] people,
I expediently show my Nirvāṇa to them.
In reality I shall never pass away.
I always live here and expound the Dharma.

Although I always live here
With the perverted people
I disappear from their eyes
By my supernatural powers.

When they see me seemingly pass away,
And make offerings to my śarīras,
And adore me, admire me,
And become devout, upright and gentle,
And wish to see me
With all their hearts
At the cost of their lives,
I reappear on Mt. Sacred Eagle
With my Saṃgha,
And say to them:
“I always live here.
I shall never be extinct.
I show my extinction to you expediently
Although I never pass away.
I also expound the unsurpassed Dharma
To the living beings of the other worlds
If they respect me, believe me,
And wish to see me.
You have never heard this
Therefore, you thought that I pass away.”

See Faculties of Faith

Faculties of Faith

[The Buddha] preaches his teachings according to the mental capacity of his listeners. This the tactful way of the Buddha’s compassion, coinciding with his words: “Whenever living beings come to me, I behold with a Buddha’s eyes all the faculties, keen or dull, of their faith.”

The words “faculties of their faith” refer to the five organs (pañcendriāni, go-kon) that lead man to good conduct — the sense of belief (śraddhendriya, shin-kon), sense of endeavor (vīryendriya, shōjin-kon), sense of memory (smrtīndriya, nen-kon), sense of meditation (samādhīndriya, jōkon), and sense of wisdom (prajñendriya, e-kon). All five are fundamental to our religious lives.

“Sense of belief” means the mind of faith. … [A] religion, unlike intellectual learning, does not enable a believer to have the power to save others as well as himself if he understands it only in theory. When he believes from the depths of his heart, his belief produces power. His faith cannot be said to be true until he attains such a mental state.

“Sense of endeavor” means the spirit of endeavoring purely and incessantly. Faith alone is not enough. Our religious lives cannot be true unless we maintain our faith purely and constantly endeavor so that our religious spirit does not weaken or lose its power.

“Sense of memory” indicates the mind that always focuses upon the Buddha. Practically speaking, of course, it is impossible for us to completely forget the Buddha for even a moment. When a student devotes himself to his studies or when an adult is entirely absorbed in his work, he must concentrate on one object. Doing so accords with the way to buddhahood. While devoting ourselves to a particular object, we reflect, “I am caused to live by the Buddha.” When we complete a difficult task and feel relieved, we thank the Buddha, saying, “How lucky I am! I am protected by the Buddha.” When an evil thought flashes across our mind or we suddenly feel angry, we instantly examine ourselves, thinking, “Is this the way to buddhahood?” The mind that thus keeps the Buddha in mind at all times is “sense of memory.”

“Sense of meditation” implies a determined mind. Once we have faith in a religion, we are never agitated by anything, whatever may happen. We bear patiently all persecution and temptation, and we continue to believe only in one religion. We must constantly maintain such firm determination, never becoming discouraged. We cannot be said to be real people of religion unless we have such a mental attitude.

“Sense of wisdom” means the wisdom that people of religion must maintain. As frequently mentioned in this book, this is not a self-centered wisdom but the true wisdom that we obtain when we perfectly free ourselves from ego and illusion. So long as we have this wisdom, we will not take the wrong way. We can say the same thing of our belief in religion itself, not to mention our daily lives. If we are attached to a selfish, small desire, we are apt to stray toward a mistaken religion. However earnestly we may believe in it, endeavoring to practice its teaching, keeping it in mind, and devoting ourselves to it, we cannot be saved because of its basically wrong teaching, and we sink farther and farther into the world of illusion. There are many instances around us of people following such a course. Although “sense of wisdom” is mentioned as the last of the five organs leading man to good conduct, it should be first in the order in which we enter a religious life.

Buddhism for Today, p223-224

Day 21

Day 21 covers all of Chapter 16, The Duration of the Life of the Tathāgata.

Having last month considered the Parable of the Skillful Physician and his Sick Children, we consider whether the Buddha can be accused of lying when he says he’ll enter into nirvana.

“Good men! What do you think of this? Do you think that anyone can accuse this excellent physician of falsehood?”

“No, World-Honored One!”

The Buddha said:

“I am like the father. It is many hundreds of thousands of billions of nayutas of asaṃkhyas of kalpas since I became the Buddha. In order to save the [perverted] people, I say expediently, ‘I shall pass away.’ No one will accuse me of falsehood by the [common] law.”

See The Buddha and This Dangerous World

The Buddha and This Dangerous World

We should notice that, as in the parable of the burning house of Chapter 3 of the Sutra, the dangers – the fire and many other terrible things in Chapter 3 and the poison in Chapter 16 – are found in the fathers’ houses. Some have raised questions as to why the Buddha would be so careless as to have such a fire-hazard of a house or why he would leave poison lying around in a house full of children. This kind of question probably presupposes that the Buddha is somehow all-powerful and creates and controls the world. But that is not a Buddhist premise. In the Dharma Flower Sutra the point of having the danger occur in the Buddha’s home is to indicate a very close relationship between the Buddha and this world. The world that is dangerous for children is the world in which the Buddha – like all of us – also lives. …

The parables in the Dharma Flower Sutra do not say that the fathers created the burning house or the poison found in the home of the physician. Shakyamuni Buddha has inherited this world, or perhaps even chose to live in this world, in order to help the living. The dangers in this world are simply part of the reality of this world. Indeed, it is because of them that good medicine and good physicians are needed here.

The Stories of the Lotus Sutra, p203-204

Day 21

Day 21 covers all of Chapter 16, The Duration of the Life of the Tathāgata.

Having last month learned of the Buddha’s expedient efforts over the duration of his life, we consider the Parable of the Skillful Physician and his Sick Children.

“Good men! All the Buddhas, all the Tathāgatas, do the same as I do. [They expound their teachings] for the purpose of saving all living beings. Therefore, [their teachings] are true, not false.

“I will tell you a parable. There was once an excellent and wise physician. He was good at dispensing medicines and curing diseases. He had many sons, numbering ten, twenty, or a hundred. [One day] he went to a remote country on business. After he left home, the sons took poison. The poison passed into their bodies, and the sons writhed in agony, rolling on the ground. At that time the father returned home. Some sons had already lost their right minds while the others still had not. All the sons saw their father in the distance and had great joy. They begged him on their knees, saying, ‘You came back safely. We were ignorant. We took poison by mistake. Cure us, and give us back our lives!’

“Seeing his sons suffering so much, the father consulted books of prescriptions, and collected good herbs. having a good color, smell and taste. He compounded a medicine by pounding and sieving the herbs, and gave it to them, saying, ‘This is a very good medicine. It has good color, smell and taste. Take it! It will remove the pain at once and you will not suffer any more.’

“The sons who had not lost their right minds saw that this good medicine had a good color and smell, took it at once, and were cured completely. But the sons who had already lost their right minds did not consent to take the medicine given to them, although they rejoiced at seeing their father come home and asked him to cure them, because they were so perverted that they did not believe that this medicine having a good color and smell had a good taste.

“The father thought, ‘These sons are pitiful. They are so poisoned that they are perverted. Although they rejoice at seeing me and ask me to cure them, they do not consent to take this good medicine. Now I will have them take it with an expedient.’

“He said to them, ‘Know this! Now I am old and decrepit. I shall die soon. lam leaving this good medicine here. Take it! Do not be afraid that you will not be cured!’ Having thus advised them, he went to a [remote] country again. Then he sent home a messenger to tell them, ‘Your father has just died.’

“Having heard that their father had passed away from this world, leaving them behind, they felt extremely sorry. They thought, ‘If our father were alive, he would love and protect us. Now he has
deserted us and died in a remote country.’

“They felt lonely and helpless because they thought that they were parentless and shelterless. Their constant sadness finally caused them to recover their right minds. They realized that the medicine had a good color, smell and taste. They took it and were completely cured of the poison. On hearing that they had recovered their health, the father returned home, and showed himself to them.

See A Medicine Not Taken Is Not Yet Really Medicine

A Medicine Not Taken Is Not Yet Really Medicine

This medicine is like the rain of the Dharma in Chapter 5, the same rain that goes everywhere to nourish all kinds of plants, but is received differently because people are different in their abilities, in what they like and dislike, and in their backgrounds. In other words, Buddha-medicine needs to be different for different people. What is important is to discern what medicine will actually work for someone. The medicine prepared for and given to the children is not really medicine at all for them until they actually take it. A medicine that is not taken, no matter how well prepared and no matter how good the intentions of the physician, is not effective, not skillful, not yet really medicine.

The same is true of the Buddha Dharma. It has to be taken or embraced by somebody, has to become real spiritual nourishment for someone, in order to be effective. Again, this is why in the Dharma Flower Sutra teaching is always a two-way relationship. Dharma is not the Dharma until it is received and embraced by someone. And, of course, people are different – so the Dharma has to be taught in a great variety of ways, using different stories, different teachings, poetry as well as prose, and so on.

The same is true of religious practices. For some Buddhists, meditation is effective; for others, recitation; for others, careful observance of precepts; for still others, sutra study; and so on. It is through an ample variety of teachings and practices that the Dharma has been effective and can be effective still. If we insist that there is only one proper way to practice Buddhism, it would be as if the physician in this story decided to let the children die because they did not immediately take the medicine he had offered.

The Stories of the Lotus Sutra, p202

Day 21

Day 21 covers all of Chapter 16, The Duration of the Life of the Tathāgata.

Having last month learned about the Buddha’s hidden core and supernatural powers, we learn of the Buddha’s expedient efforts over the duration of his life.

“Good men! During this time I gave various names to myself, for instance, the Burning-Light Buddha. I also said, ‘That Buddha entered into Nirvāṇa.’ I did all these things only as expedients.

“Good men! When some people came to me, I saw the strength of the power of their faith and of the other faculties of theirs with the eyes of the Buddha. Then I named myself differently, and told them of the duration of my life differently, according to their capacities. l also said to them, ‘I shall enter into Nirvāṇa.’ I expounded the Wonderful Dharma with these various expedients, and caused the living beings to rejoice.

“Good men! When I saw that some people of little virtue and of much defilement were seeking the teachings of the Lesser Vehicle, I told them, ‘I renounced my family when I was young, and attained Anuttara-samyak-saṃbodhi [forty and odd years ago].’ In reality I became the Buddha in the remotest past as I previously stated. I told them this as an expedient to teach them, to lead them into the Way to Buddhahood.

“Good men! All the sūtras that I expounded [hitherto] were for the purpose of saving all living beings. I told the stories of my previous lives [in some sūtras,] and the stories of the previous lives of other Buddhas [in other sūtras]. I showed my replicas [in some sūtras,] and my transformations [in other sūtras]. I described my deeds [in some sūtras,] and the deeds of others [in other sūtras]. All that I say is true, not false, because I see the triple world as it is. I see that the triple world is the world in which the living beings have neither birth nor death, that is to say, do not appear or disappear, that it is the world in which I do not appear or from which l do not disappear, that it is not real or unreal, and that it is not as it seems or as it does not seem. I do not see the triple world in the same way as [the living beings of] the triple world do. I see all this clearly and infallibly. The living beings are various in their natures, desires, deeds, thoughts and opinions. Therefore, I expounded the dharma with various stories of previous lives, with various parables, similes and discourses, in order to cause all living beings to plant the roots of good. I have never stopped doing what I should do. As I said before, it is very long since I became the Buddha. The duration of my life is innumerable, asaṃkhya kalpas. I am always here. I shall never pass away.

“Good men! The duration of my life, which I obtained by the practice of the way of Bodhisattvas, has not yet expired. It is twice as long as the length of time as previously stated. Although I shall never enter into Nirvāṇa, I say to men of little virtue, ‘I shall pass away.’ I teach them with this expedient. Why is that? It is because, if they see me for a long time, they will not plant the roots of good, but become poor and base, and cling to the five desires so much that they will be caught in the nets of wrong views. If they think that I am always here, and do not think that I will pass away, they will become too arrogant and lazy to realize the difficulty of seeing me, and they will not respect me. Therefore I say [to them] expediently, ‘Bhikṣus, know this! It is difficult to see a Buddha who appears in [this] world.’ Why is that? It is because some men of little virtue cannot see me even during many hundreds of thousands of billions of kalpas while the others can. Therefore, I say [to them], ‘Bhikṣus! It is difficult to see a Tathāgata.’ Those who hear this and know that it is difficult to see me, will adore me, admire me, and plant the roots of good. Therefore l say [to them], ‘I shall pass away,’ although I shall not.

See Living the Bodhisattva Way