For this evening’s service I welcomed an old friend, my Senchu Murano translation of the Lotus Sutra. For the past 10 cycles through my 32 Days of the Lotus Sutra practice I have been working my way through all of the English translations of Kumarajiva’s Chinese translation of the Lotus Sutra, beginning with “The Scripture of the Lotus Blossom of the Fine Dharma,” the translation of the Lotus Sutra made by Leon Hurvitz, and concluding with Burton Watson’s translation for Soka Gakkai. I suspect that Rissho Kosei-kai’s translation, “The Threefold Lotus Sutra: A Modern Translation for Contemporary Readers,” which was published in 2019, will become the modern standard. The Nichiren Shu Buddhist Sangha of the San Francisco Bay Area intends to use this translation rather than Murano’s for its service booklet. Personally, I’m not convinced that the translators’ aggressive effort to remove gender bias is beneficial. I wrote about this in a January blog post.
In any event, on this 51st cycle through the Lotus Sutra, I’m very happy to return to Murano’s translation.