Kū Kū and Ke

The establishment of the doctrine of the void is fraught with hazards. Chief among these is the danger of reifying or hypostatizing the void itself. Tamura Yoshirō[ (1921-1989) a well-regarded scholar of Japanese Buddhism] notes: “It will not do to think of having gone from the provisional to the emptiness of things as if one had somehow now reached some entity called ‘the void.’ ” For this reason, it was sometimes maintained in the Mahayana that “emptiness itself is emptied” (“kū kū”). Thus, to regard phenomena as empty is itself an activity that needs to be relativized and seen as dependent. In [Chih-i’s] Mo-ho chih-kuan this is accomplished by a reaffirmation of the reality of provisional phenomena (ke). This was the second stage of the santai. Chih-i called it “jukū-nyūke, leaving the empty and entering into the provisional.” The term is diametrically opposite to juke-nyūkū but the intention is not to establish two mutually negating propositions; rather, it is to hold that both propositions describe reality and both are necessary in order to describe reality accurately.

The recognition of the perfectly balanced codependence of the void (kū) and the provisional (ke) was Tendai’s third stage, that of the middle (chū). The middle is not a position midway between the other two but the holding of both in a state of dynamic and equalized tension. Each way of looking at things is valid but only because the other is also true; each side gives existence and function to the other. The classic Mahayana account of the bodhisattva figure makes the same point in more narrative, less philosophical, language. According to it, the bodhisattva recognizes the phenomenal world as empty, without abiding entities, and therefore worthy of being forsaken for nirvana; nevertheless, in order to rescue others, he returns to the world of samsara. Moreover, since “enlightenment is nowhere other than in the worldly passions” (“bonnō soku bodai”), even for the bodhisattva himself there is no other world in which to be, or to be saved.

The Karma of Words, p92-93

Daily Dharma – Aug. 24, 2024

Only you know that I [am qualified to] attain Bodhi
Because I heard [the Dharma].
I will expound the teachings of the Great Vehicle
And save all living beings from suffering.

These verses are sung to the Buddha by the six-year-old daughter of the dragon-king Sāgara in Chapter Twelve of the Lotus Sūtra. She appeared before the congregation when called by the Bodhisattva Mañjuśrī from whom she had been taught the Wonderful Dharma of the Lotus Sūtra. Most of those gathered did not believe that such a young creature, much less a female, could reach the same enlightenment as the Buddha. But then before their eyes, she made all the transformations necessary and began to teach the Wonderful Dharma herself.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Day 21

Day 21 covers all of Chapter 16, The Duration of the Life of the Tathāgata.


Having last month considered the Buddha’s pure land, we consider the Buddha’s admonition that we have no doubts.

To those who have accumulated merits,
And who are gentle and upright,
And who see me living here,
Expounding the Dharma,
I say:
“The duration of my life is immeasurable.”
To those who see me after a long time,
I say, “It is difficult to see a Buddha.”

I can do all this by the power of my wisdom.
The light of my wisdom knows no bound.
The duration of my life is innumerable kalpas.
I obtained this longevity by ages of practices.

All of you, wise men!
Have no doubts about this!
Remove your doubts, have no more!
My words are true, not false.

The Daily Dharma offers this:

To those who have accumulated merits,
And who are gentle and upright,
And who see me living here,
Expounding the Dharma,
I say:
“The duration of my life is immeasurable.”

The Buddha declares these verses in Chapter Sixteen of the Lotus Sūtra. This chapter is where the Buddha reveals for the first time his ever-present nature. He became enlightened in the remotest past, and will continue teaching all beings far into the future. There is a view that to see a Buddha in our time requires a supernatural way of seeing, even a personal vision or a revelation not available to ordinary people. What the Buddha teaches here is that he is always visible to anyone, anywhere. It is when we look for him to teach us and are compassionate and disciplined in our desires that he appears to us.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Affirming the Complete Reality of the Impermanent World

Much like the dharmas described in a crucial section of the hōben chapter, they are characterized by “the absolute identity [or equality] of their beginning and end.”

Recognizing this makes it possible to see the sutra as much more sophisticated and philosophical than we had been led to think; we can also see why it had such profound implications for subsequent literary and aesthetic expression. By being self-reflexive, the sutra twists the reader’s attention into unexpected areas, areas that seem calculated to help him jettison his ordinary expectations about reading and interpretation. The parables (chapters three to seven) of the Lotus are presented as if they are going to illustrate what is meant by upāya (hōben) (chapter two); but it is equally true that the chapter on hōben explains, and is a means for understanding, the parabolic narratives. Thus, the illustration is in no way subordinate to what it illustrates. Unlike the Platonic allegory in the medieval Christian West—”a shadow of something else more real or more significant” —the narratives of the Lotus are not a means to an end beyond themselves. Their concrete mode of expression is not “chaff” to be dispensed with in order to attain a more abstract, rational, or spiritual truth. The Lotus is unequivocal on this point: “One may seek in every one of the ten directions but will find no mode [hōben] other than the Buddha’s.” This accounts for what may seem to be an inordinate amount of praise directed by the sutra toward itself. It also implies that within the sutra there is an unmistakable philosophical move opposite to that in Plato’s Republic, a move to affirm the complete reality of the world of concrete phenomena in spite of the fact that they are impermanent.

The Karma of Words, p87

Daily Dharma – Aug. 23, 2024

To enter the room of the Tathāgata means to have great compassion.
To wear his robe means to be gentle and patient.
To sit on his seat means to see the voidness of all things.
Expound the Dharma only after you do these [three] things!

The Buddha sings these verses in Chapter Ten of the Lotus Sūtra. Our compassion leads us to engage with the world and benefit others. Cultivating our gentle and patient nature lets us live the peace everyone wants and show them how to obtain it. To see the voidness of things does not mean acting as if they don’t exist. We presume that things that do not exist forever do not exist at all. A wisp of smoke. A fleeting smile. The Buddha teaches that there is nothing permanent and self-existing. Only what is interdependent and changing truly exists.Only that which is connected with everything else truly exists.Nothing hinders us. Nothing opposes us. When we see the harmony in our changing existence, then we see the Buddha Dharma.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Day 20

Day 20 completes Chapter 15, The Appearance of Bodhisattvas from Underground, and concludes the Fifth Volume of the Sutra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma.


Having last month considered in gāthās Maitreya’s plea for an explanation, we conclude Chapter 15, The Appearance of Bodhisattvas from Underground.

Suppose a man twenty-five years old
Points to grey-haired and wrinkle-faced men
A hundred years old,
And says, “They are my sons.”
Suppose old men point to a young man
And say, “He is our father.”
No one in the world will believe
That a father is younger than his sons.

You are like the father.
You attained enlightenment quite recently.
These Bodhisattvas are resolute in mind.
They are not timid.
They have practiced the Way of Bodhisattva
For the past innumerable kalpas.

They are good at answering difficult questions.
They are fearless and patient.
They are handsome, powerful and virtuous.
They are praised by the Buddhas
Of the worlds of the ten quarter .
They expound [the Dharma] clearly.

They did not wish to live among men.
They preferred dwelling in dhyana-concentration.
They lived in the sky below
In order to attain the enlightenment of the Buddha.

We do not doubt your words
Because we heard them direct from you.
Explain all this so that the living beings in the future
May be able to understand your words, Buddha!

Those who doubt this sūtra
And do not believe it
Will fall into the evil regions.
Explain all this to us now!

How did you teach these innumerable Bodhisattvas
In such a short time,
And cause them to aspire for enlightenment
And not falter in seeking enlightenment?

[Here ends] the Fifth Volume of the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma.

The Daily Dharma offers this:

How did you teach these innumerable Bodhisattvas
In such a short time,
And cause them to aspire for enlightenment
And not falter in seeking enlightenment?

Maitreya Bodhisattva sings these verses to the Buddha in Chapter Fifteen of the Lotus Sūtra. Despite the Buddha’s explanation that he personally taught all of the Bodhisattvas who appear in Chapter Fifteen, Maitreya and others are still confused by what the Buddha has told them. Since they have faith that whatever the Buddha teaches is for their benefit, they persist with their sincere questioning, assured that the Buddha is leading them to enlightenment. While faith is an important part of our practice, recognizing our own confusion, and using questions to resolve that confusion are equally important. The Buddha does not ask for blind obedience. He knows we cannot find peace until we bring our whole being to his practice.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Bodhisattva Actions Empty and Pure

The following discussion by Kajiyama Yūichi [Professor of Buddhist Studies at Kyoto University, 1925-2004] concerns the element of play (asobi) in the Prajn͂āpāramitā (Hannya) literature and the Avataṃsaka-sūtra (Kegon-kyō). He makes an important point about the conception of the bodhisattva as working within the realm of suffering so that he might help all sentient beings (shujō) to find release.

A bodhisattva is not one who pursues the perfection of wisdom while all the time thinking of his activity as painful austerities. He will never be able to do anything good for sentient beings while having the idea that he is an ascetic; on the contrary, it is only when he begins to enjoy what he is doing that he will be successful. The reason for this is that, because there is to be no self whatsoever, even that of the bodhisattva is emptiness.

Kajiyama then refers to what is often called the “Jūji-kyō,” a chapter of the Kegon Sutra in which ten of the most important bhūmi, or “stages in the development of a bodhisattva,” are described. He summarizes what the sutra says concerning the highest stages:

Then all the bodhisattva’s activities are performed freely, not with the notion that some kind of effort must be expended (muku yūgyō). This means that his actions are not things he intends in order to realize his own definite goals; they are, therefore, not conditioned by such intention. This implies that salvation is by easy practice, something equivalent to “play” (asobi, or yuge jintsū). Even compassion is not thought of as compassion but becomes, so to speak, unconcerned compassion, because in it there is no attachment to goals. This is why the actions of the bodhisattva are empty and pure.

The Karma of Words, p54-55

Daily Dharma – Aug. 22, 2024

Ajita! The good men or women who hear of my longevity of which I told you, and understand it by firm faith, will be able to see that I am expounding the Dharma on Mt. Gṛdhrakūṭa, surrounded by great Bodhisattvas and Śrāvakas. They also will be able to see that the ground of this Sahā-World is made of lapis lazuli, that the ground is even, that the eight roads are marked off by ropes of jāmbūnada gold, that the jeweled trees are standing in lines, and that the magnificent buildings are made of treasures.

The Buddha gives this explanation to Maitreya Bodhisattva, whom he calls Ajita – Invincible, in Chapter Seventeen of the Lotus Sūtra. We can hear this explanation as a promise of some great otherworldly vision which will be revealed to us if our faith is strong enough. We can also hear it as a promise that we will learn to deny that all the terrible things in the world as as bad as we think. But when we remember the Buddha telling us, “I do not see the world as others do,” then we realize that our faith brings us to the Buddha’s own mind, where we can accept this frightening and dangerous world for what it is, and work to make it better for all beings.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Day 19

Day 19 concludes Chapter 14, Peaceful Practices, and begins Chapter 15, The Appearance of Bodhisattvas from Underground.


Having last month considered the Bodhisattva’s dream, we conclude Chapter 14, Peaceful Practices.

He also will dream:
‘I am now in the forest of a mountain.
[ studied and practiced good teachings.
[ attained the truth of the reality of all things.
I am now in deep dhyāna-concentration.
I see the Buddhas of the worlds of the ten quarters.’

He also will have a good dream:
‘The bodies of the Buddhas are golden-colored.
They are adorned with a hundred marks of merits.
Having heard the Dharma from them,
I am now expounding it to others.’

He also will dream:
‘Although I was a king,
I gave up the five desires
And the most wonderful pleasures.
I left my palace and attendants,
And reached the place of enlightenment.
I sat on the lion-like seat under the Bodhi-tree,
And sought enlightenment.
After seven days, I obtained the wisdom of the Buddhas
And attained unsurpassed enlightenment.
I emerged [from dhyāna] and turned the wheel of the Dharma.
I expounded the Dharma to the four kinds of devotees
For a thousand billion kalpas.
I expounded the Wonderful Dharma-without-āsravas
And saved innumerable living beings.
Then I entered into Nirvana
Just as a flame dies when smoke is gone.’

Anyone who expounds
This supreme teaching
In the evil world after [my extinction]
Will obtain great benefits as previously stated.

See The Reward for Practicing Buddhism

The Certainty of Karmic Retribution

This notion of karma in the Nihon ryōi-ki was closely related to the various modes of salvation that proliferated throughout the medieval period in Japan. The concept of karma and that of the rokudō system provided an answer to one kind of question but also posed, or, at least, exacerbated, an old problem. Like most explanatory systems, the Buddhist one satisfied on one level and disturbed on another. My discussion of the Nihon ryōi-ki up to this point has focused on the way its basic paradigm provided a cognitive explanation of the world’s workings and a way of classifying various kinds of beings both seen and unseen. But it is necessary to recognize that there was also something deeply disquieting about the notion of karma.

As presented in the Nihon ryōi-ki, there is an inexorability in the way karma works: rewards and punishments are exactly equivalent to their corresponding good or bad deeds. Scholars have noted that the work is not necessarily pessimistic, however; Kyōkai is fairly sanguine both about the possibility of evading dire effects and about achieving upward mobility along the six courses. For him it is simply a matter of recognizing the way the system works. Such knowledge, he holds, will change behavior and produce good results. It is, he claims, a matter of “pulling the ears of people over many generations, offering them a hand of encouragement, and showing them how to cleanse the evil from their feet.” Although there are references to Buddhas and bodhisattvas in the work, these do not cancel the karmic results of earlier actions; they are not savior figures in that sense. The author of the Nihon ryōi-ki holds that knowledge of the system will so change behavior that people will move voluntarily and effectively up the ladder of transmigration.

Some of his contemporaries and people of later times were, however, much less sanguine. A satisfying answer to questions concerning the basic functioning of the cosmos did not remove the fears of individuals about their personal destinies. Natural fears vis-a-vis death’s uncertainties were now exacerbated by deep anxiety about the danger of transmigration downward in the taxonomy and a fall into hell. There is abundant evidence that people in all strata of society, fully convinced of the workings of karma, were anxious—perhaps, especially during periods of warfare, when many found themselves killing their fellows in battle.

Unless they were to be in a state of continuing despair, the people of Japan needed to have some relief from the conception of karma and transmigration as exact, inexorable, and unmitigated. They required what has been called rokudō-bakku, or “escape from suffering in the six courses.” In the medieval period, theories of salvation proliferated. Though it would be impossible to survey them all here, each in its own way contributed to the possibility of optimism and hope.

The Karma of Words, p48-49

On the Journey to a Place of Treasures