Śākyamuni Buddha is quoted to have declared in the third chapter on “A Parable” of the Lotus Sūtra, fascicle 2, “This triple world is My domain.” It means that the Buddha Śākyamuni has the virtue of being our master, the king and the most respectable in the world. His words, “All living beings therein are My children,” means that the Buddha has the virtue of our parent; and “There are many sufferings in this world; only I can save all living beings” points out His virtue of being our teacher. In the sixteenth chapter on “The Life Span of the Buddha” of the Lotus Sūtra, the Buddha is quoted to have declared, “I am the father of the world.” …
Grand Master Miao-lê declares in his Five Hundred Questions and Answers (Wu-pai wén-lun): “A man who does not know the long life of his father is like a man who wanders around the country governed by his father. Such a man cannot be a son of a man no matter how talented he is;” and “Even though his talent is as great as that of all the people in the country put together, he is nothing but a fool if he does not know how old his parents are.” Precept Master Tao-hsüan (Dōsen) of the Fen-te-ssu Temple at Chung-nan-shan in T’ang China mentions in his Ancient and Modern Disputes between Buddhism and Taoism (Ku-chin fu-tao lun-hêng), “Before the time of the Three Emperors (Fu Hsi, Shen Nung and Yellow Emperor) in ancient China, they had no characters for writing; they knew who their mother was but did not know their father. They acted as if they were birds and beasts.” These are words that Priest Hui-yüan (Eon) of Sui China uttered when he admonished the Emperor Wu of Northern Chou against his persecuting Buddhists.
Hasshū Imoku-shō, A Treatise on the Differences of the Lotus Sect from Eight Other Sects, Writings of Nichiren Shōnin, Doctrine 2, Page 17