Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p208He also thought, ‘I am strong-muscled [powerfull body and arms]. I will put them in a flower-plate or on a table and bring them out [I might, in the folds of my robe or on top
of a table, take them out].’This is the third segment. The theme substantiated here is that the Buddha, in combination with [his own awakening, wishes to] save [other beings]. Having been awakened himself to [the truth of] suffering, he intends to cause other beings to become [awakened] like him. Thus with great compassion [mahākaruṇā] arising in him, he has come to their aid. Originally the two kinds of transformation did not exist, but by going astray from the truth, they (beings) underwent suffering. [The Buddha] himself has to return to the use of the One Vehicle in order to teach them. Therefore he wants to set forth the doctrine of the One Vehicle. Body means the trace-body. The trace-body in essence (li) has the functional ability [of] holding and making contact [with beings]: it is [like] the “hands”. Essential ability is “strength.”
A “robe” can be bent to wrap the sons. [The Buddha] appears [in the world] like a supernatural power, able to help beings out of the rugged mountains.
[A table with four legs symbolizes] the four virtues [which he manifests] equally to all. [All the diverse] talk about li is universally similar and equal.
Category Archives: LS32
Tao-sheng: Ignorant and Unaware
Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p208[The children] do not know that the fires are coming towards them. They are not frightened or afraid. They are about to suffer, but do not mind. They do not wish to get out.’
They don’t think that [desires] harm the [wisdom] life: they are “unaware and ignorant.” Being “ignorant and unaware,” how can they be made perturbed and afraid?
Injury pressing in upon the wisdom-life is not taken as a calamity. Without being told of what has happened, how can they have any wish to leave?
Tao-sheng: The Rich Man’s Dilemma
Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p207The rich man was very frightened at the great fires breaking out from the four sides of the house. He thought, ‘I am able to get out of the gate of the burning house safely, but my children are still inside. They are engrossed in playing.’
This is the second segment. The Buddha is awakened to the suffering [of the other beings]. [The fact] that [these living beings] are originally transformed does not correspond with the fact that suffering exists: he is “alarmed.” Perceiving suffering makes his mind confused and he fears that the wisdom-life may be burned up in the fire; hence, he is “terrified.”
The Buddha has his manifested form present in the house, also showing that he is in the state of suffering. The moment one enters nirvāṇa, the wisdom-life is [mobilized] to produce the power of [nirvāṇa] with remnants [upadhiseṣa-nirvāṇa), which enables one to reach [nirvāṇa] without remnants. That is what [the word] able implies. To follow before everything else the Buddha’s teaching is also what [the phrase] able to get out [safely] through this burning doorway means.
[The Beings’] minds roam in the five these are “games.” Never discarding them at any moment, they are “attached” [to desires].
Tao-sheng: Three Tens of Sons
Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p207In this house lived children of the rich man, numbering ten or twenty or thirty.
Those who have already been converted are “sons.” There is the differentiation of the three vehicles: it is “three” [of thirty or three tens]. There are so many [of those who have been transformed]: thus “ten” [of three tens].
Tao-sheng: The Burning
Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p207“All of a sudden fires broke out at the same time from all sides of the house, and it began to burn.”
Various sufferings are compared to burning. There is no place where there is no suffering: it is “throughout the house.” It has come of [the path of] aberration; thus “quite suddenly.” The thing proper (or cause, shih) has arrived: it “breaks out.” It burns “the apartments” of the five aggregates (skandhas), [the constituents of ‘self’]
Tao-sheng: The Walls of Delusions
Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p206-207The buildings [halls] were in decay, the fences and walls corrupt, the bases of the pillars rotten, and the beams and ridgepoles tilting and slanted.
The realm of sensuous desire (kāmadhātu) is the “hall.” The two upper realms are “chambers.” Gradual decay is “rotting.”
Various delusions are prevalent in the four directions: they are referred to as walls. To do what is not good and what must be overcome is referred to as crumbling.
False views dwell in it: they are “pillars.” Going astray from li, one is not stable: one has “decayed.”
[The beings] are brought to realize that they are in a state of ignorance and [self-]love; they [ignorance and self-love] are “beams and ridgepoles.” li can easily take them off: they are “precariously tipped.”
Tao-sheng: Delusions Everywhere
Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p206His manor house was large [broad and great], but had only one gate. In that house lived many people, numbering a hundred or two hundred or five hundred.
They take delusions as their original source and are settled in them: this is what house represents. Delusions are everywhere: they are “broad and great.”
The Buddha teaches the passage to enlightenment: he is the “doorway.” Only these people have passed through it, they are “one hundred or two hundred”: gods (devas) account for “one hundred”; men, “two hundred”. The three evil paths (gati) of transmigration account for “five hundred.” They rely on the [three] realms: they are “dwelling in it.”
Higan: Beating of the Great Dharma Drum
Today is the final day of Higan week, the three days before the equinox and the three days after. As explained in a Nichiren Shu brochure:
For Buddhists, this period is not just one characterized by days with almost equal portions of light and dark. Rather, it is a period in which we strive to consciously reflect upon ourselves and our deeds.
The today we consider the Perfection of Wisdom. For this Spring Higan week I’m using Hsuan Hua‘s commentary on the Lotus Sutra in which he discusses Maitreya’s questions about what he sees in Chapter 1 after the Buddha illuminates 18,000 worlds in the east. (See this explanation.)
Hsuan Hua Lotus Sutra Commentary, pv2, p275Maitreya Bodhisattva said to Mañjuśrī Bodhisattva, “Moreover, I see Bodhisattvas / Of profound wisdom and solid resolve, / Capable of questioning the Buddhas, / Then upholding all they hear.” These Bodhisattvas were exceptionally wise and steadfast in their resolve. When they had doubts, they sought clarification from the Buddhas. They asked about the Dharma, and having received their answers, they put what they had heard into practice, upholding and cultivating in accord with the Dharma.
Maitreya went on, saying, “I also see Buddhas’ disciples, / Accomplished in wisdom and samādhi, / Teaching Dharma to the multitudes / Through countless analogies.” These sons of the Dharma King, who were replete with the power of samādhi and wisdom, used an uncountable number of parables and principles to expound the Buddhadharma for the sake of living beings. They delight in explaining the Dharma / As they teach Bodhisattvas. / Vanquishing all the hordes of Māra, / They beat the Dharma drum. The more they taught, the more enthusiastic they became about teaching; this is known as unobstructed eloquence. The Dharma they taught was extremely profound, subtle, and wonderful. Not only did it transform Bodhisattvas, it overcame the demon king’s troops. Their teaching of the Dharma was like the beating of the great Dharma drum. These three stanzas concern the pāramitā of prajña.
Tao-sheng: The Elder
Tao-sheng Commentary on the Lotus Sutra, p205-206“Śāriputra! Suppose there lived a very rich man [great elder] in a certain country, in a certain village, in a certain town. He was old [advanced in years]. His wealth was immeasurable. He had many paddy fields, houses, and servants.”
The Buddha is certainly in charge of them, and rules over them, being the one whom they pay respect to: he is “the elder”
[The Buddha] reincarnated himself and advanced to the later stage of his life in order to set forth the doctrine of the three vehicles.
In preaching the Dharma, [the Buddha] uses wisdom-life as its source: it is “wealth.” li is inexhaustible and limitless: it is “incalculable.”
Transformative teaching removes their defilements and produces shoots of the Tao in them; it is “fields.” They come to reside in it [Tao]: it is “house.” They comply with the teaching in their conduct: they are “servants.” There is no place where it does not exist: it is “many.”
Higan: Absorbed in Profound Samadhi
Today is the sixth day of Higan week, the three days before the equinox and the three days after. As explained in a Nichiren Shu brochure:
For Buddhists, this period is not just one characterized by days with almost equal portions of light and dark. Rather, it is a period in which we strive to consciously reflect upon ourselves and our deeds.
The today we consider the Perfection of Meditation. For this Spring Higan week I’m using Hsuan Hua‘s commentary on the Lotus Sutra in which he discusses Maitreya’s questions about what he sees in Chapter 1 after the Buddha illuminates 18,000 worlds in the east. (See this explanation.)
Hsuan Hua Lotus Sutra Commentary, pv2, p272-274The Pāramitā of Samādhi
I see those renouncing desire
Dwelling in solitude,
Immersing themselves in profound samādhi,
And attaining the five spiritual powers.
I also see Bodhisattvas
Settled in dhyāna, with palms joined,
Praising the Dharma Kings
In thousands upon thousands of verses.Maitreya Bodhisattva saw them absorbed in profound samadhi and developing the five spiritual powers. The five spiritual powers are the heavenly eye, the heavenly ear, the knowledge of others’ thoughts, the knowledge of past lives, and the ability to travel anywhere at will. They had not attained the spiritual power of freedom from all outflows because only [fourth-stage] Arhats and Bodhisattvas of equivalent awakening and wondrous awakening can attain freedom from all outflows. Because these were Bodhisattvas of new resolve, they had attained only five of the six spiritual powers.
Where do these five spiritual powers come from? They come from the cultivation of samādhi, from the recitation of sūtras, and from upholding mantras. If you can meditate single-mindedly every day, you can attain them. You can also attain them by reciting sūtras. For example, Great Master Zhiyi continuously recited the Dharma Flower Sūtra until he awakened. When he reached the line “This is true vigor. This is called a true Dharma offering” in the chapter “The Account of Bodhisattva Medicine King’s Past Lives,” he entered the Dharma Flower samādhi and experienced a supreme state. He saw that the Dharma assembly at Vulture Peak had not yet dispersed and that Śākyamuni Buddha was still there teaching the Dharma. So you can also become awakened by reciting sūtras. However, you must recite with a sincere mind. Don’t recite on the one hand but have deluded thoughts on the other hand, thinking, “So-and-so has a lot of money. I’ve got to think of a way to get some money out of him for my own use.” You will not become awakened by reciting sūtras this way, because you are not being mindful of the sūtras if you are thinking about money. In addition, you can also single-mindedly recite mantras to become awakened.