Category Archives: d5b

Search Background and Commentary for Day 5

The Power of the Lotus Sutra Teaching

Consider this:

When I recently pondered why the dragon girl was different, I had an Eureka Moment.

Śāriputra and the other disciples whose future Buddhahood are  predicted far in the future had been students of the Buddha’s expedient teachings.

As Śākyamuni explains to Śāriputra, “Under two billion Buddhas in the past, I always taught you in order to cause you to attain unsurpassed enlightenment. You studied under me in the long night. I led you with expedients. Therefore, you have your present life under me.”

The eight-year-old daughter of the Dragon King Sagara was taught by Mañjuśrī.

Mañjuśrī said, ‘In the sea I expounded only the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma.’

That is the power of the Lotus Sutra.

Namu Myōhō Renge Kyō


I was going through my quotes from Nichiren’s writings and discovered this:

Women, who were thus despised in various sūtras, were able to attain Buddhahood as soon as Bodhisattva Mañjuśrī expounded the character “myō.” This was so mysterious that Bodhisattva Accumulated Wisdom, the first disciple of the Buddha of Many Treasures in the Treasure Purity World, and Venerable Śāriputra, the wisest disciple of Śākyamuni Buddha, argued against the daughter of a Dragon King to be made a Buddha in the spirit of the various Hinayāna and Mahāyāna sūtras expounded by the Buddha during the 40 years or so of His preaching. Their efforts were in vain, and the daughter of a Dragon King ultimately became a Buddha.

Hokke Daimoku Shō, Treatise on the Daimoku of the Lotus Sūtra, Writings of Nichiren Shōnin, Faith and Practice, Volume 4, Page 45-46

Daily Dharma – Dec. 11, 2023

Having thought this, he said to his children as he had thought, ‘Come out quickly!’ He warned them with these good words out of his compassion towards them, but they were too much engrossed in playing to hear the words of their father. They were not frightened or afraid. They did not wish to come out. They did not know what a fire was, what a house was, and what they would lose. They ran about happily. They only glanced at their father occasionally.

This passage is part of the Parable of the Burning House, told by the Buddha in Chapter Three of the Lotus Sūtra. In this story, he compares us living in this world of conflict to children playing in a dangerous house. As the children in the story were too distracted by their games to hear their father’s warnings, we are often too distracted by the attachments of our world to hear the voice of the Buddha.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Daily Dharma – Oct. 15, 2023

Hearing this truthful voice of yours, I feel like dancing [with joy]. I have never felt like this before. Why is that? We [Śrāvakas and the Bodhisattvas] heard this Dharma before. [At that time] we saw that the Bodhisattvas were assured of their future Buddhahood, but not that we were. We deeply regretted that we were not given the immeasurable insight of the Tathāgata.

The Buddha’s disciple Śāriputra makes this proclamation to the Buddha in Chapter Three of the Lotus Sūtra. The Buddha had just explained that everything he taught before the Lotus Sūtra was not his true enlightenment; it was preparation for receiving his highest teaching. Śāriputra, the wisest of the Buddha’s disciples, understood immediately that he would be able to do far more than end his own suffering. He would eventually become a Buddha himself. Those gathered were also overjoyed, knowing that Śākyamuni was not the only Buddha they would meet. This ties together the Buddha’s insight that when we are assured of our enlightenment, we are able to meet innumerable enlightened beings.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Daily Dharma – Aug. 12, 2023

You skillfully expound the Dharma with various parables and similes,
And with various stories of previous lives.
Now my mind is as peaceful as the sea.
Hearing you, I have removed the mesh of doubts.

Śāriputra, the wisest of the Buddha’s disciples, sings these verses in Chapter Three of the Lotus Sūtra. After the Buddha announced in Chapter Two that he had not revealed his highest wisdom, that everything he had taught before then was preparation, Śāriputra was the first to understand what the Buddha meant. The parables, similes and other parts of the Lotus Sūtra help us to understand how to read them, and how to make them real in our lives. When we find the true purpose of what the Buddha is teaching us, our mind and the world become peaceful together.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Daily Dharma – April 10, 2023

I shall become a Buddha without fail.
I shall be respected by gods and men.
I will turn the wheel of the unsurpassed Dharma,
And teach Bodhisattvas.

These verses are spoken by Śāriputra, regarded as the wisest of the Buddha’s disciples, at the beginning of Chapter Three of the Lotus Sūtra. His words come not from conceit, but from joy. How does our view of the problems in the world change when we have the assurance that we will become Buddhas? How does our view of others change when we know that they too will become Buddhas? For one thing, we might spend less effort demanding respect and more giving respect.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

The Great White Bull Cart Analogy

Q: Is this [doctrine of] the Ten Suchlikes [the direct teaching of] the Dharma [as it truly is], or is it just [a teaching by] analogy?

A: This is [a direct teaching of] the Dharma, not just an analogy

Q: What if it were taught by analogy?

A: There is the text in the chapter of “Parables” in the Lotus Sutra concerning the Great White Bull Cart.

Q: What if [the Ten Suchlikes as] both [the direct teaching of] the Dharma and as analogy are harmonized?

A: That which is called “suchlike appearance” in the text, which is the direct teaching of the Dharma, is explained as “adorned with a multitude of jewels” in the analogy. The Dharma of “suchlike nature” is analogously explained as “there was a Great White Bull Cart.” The Dharma of “suchlike essence” is analogously explained as “that cart was high and vast.” The Dharma of “suchlike power” is analogously explained as “also, on its top are spread out parasols and canopies.” The Dharma of “suchlike activity” is analogously explained as “swift as the wind.” The Dharma of “suchlike causes” is analogously explained as “mounting the jeweled cart, they played in all four directions.” The Dharma of “suchlike conditions” is analogously explained as “there are also many attendants serving and guarding it.” The Dharma of “suchlike results” is analogously explained as “leading directly to the seat of enlightenment.”

Q: What is utilized to harmonize the [direct] teaching of the Dharma and [the teaching] as an analogy with regard to these Ten Suchlikes?

A: The texts that explain the Dharma [directly] refer to the fruit of Buddhahood as the true aspect of reality. The analogous explanation refers to the “grandly adorned great cart” as that which leads directly to the seat of enlightenment. The section concerning past lives [the first half of the Lotus Sūtra] teaches the ultimate fruit of Buddhahood as the exposition of the tentative and the manifestation of the real. The section on the original basis [of the Buddha] [the second half of the Lotus Sūtra teaches] that the eternally enlightened Buddha corresponds to the subtle Dharma. How can it be referred to as merely a harmonization [of the direct teaching] of the Dharma and [teaching through] analogy? This meaning is common to all from the stories of past lives to [the explanation of original Buddhahood in] the last half of the Lotus Sūtra.

Tendai Lotus School Teachings, p 72-73

Śāriputra’s Future

This is another in a series of weekly blog posts comparing and contrasting the Sanskrit and Chinese Lotus Sutra translations.


In Senchu Murano’s translation of the Buddha’s prediction for Śāriputra, we get this picture:

“Śāriputra! After a countless, inconceivable number of kalpas from now, you will be able to make offerings to many thousands of billions of Buddhas, to keep their right teachings, to practice the Way which Bodhisattvas should practice, and to become a Buddha called Flower-Light, the Tathāgata, the Deserver of Offerings, the Perfectly Enlightened One, the Man of Wisdom and Practice, the Well-Gone, the Knower of the World, the Unsurpassed Man, the Controller of Men, the Teacher of Gods and Men, the Buddha, the World-Honored One. The world of that Buddha will be called Free-From-Taint. That world will be even, pure, adorned, peaceful, and fertile, where gods and men will prosper. The ground of that world will be made of lapis lazuli; the roads will fan out from the center to the eight directions. Those roads will be marked off by ropes of gold, and the trees of the seven treasures on the roadsides will always bear flowers and fruit. Flower-Light Tathāgata will also lead the living beings [of his world] by the teaching of the Three Vehicles.

“Śāriputra! Although the world in which he appears will not be an evil one, that Buddha will expound the teaching of the Three Vehicles according to his original vow.

Now, compare that with H. Kern’s translation:

Again, Śāriputra, at a future period, after innumerable, inconceivable, immeasurable Æons, when thou shalt have learnt the true law of hundred thousand myriads of koṭis of Tathāgatas, showed devotion in various ways, and achieved the present Bodhisattva-course, thou shalt become in the world a Tathāgata, &c., named Padmaprabha, endowed with science and conduct, a Sugata, a knower of the world, an unsurpassed tamer of men, a master of gods and men, a Lord Buddha.

At that time then, Śāriputra, the Buddha-field of that Lord, the Tathāgata Padmaprabha, to be called Viraja, will be level, pleasant, delightful, extremely beautiful to see, pure, prosperous, rich, quiet, abounding with food, replete with many races of men; it will consist of lapis lazuli, and contain a checker-board of eight compartments distinguished by gold threads, each compartment having its jewel tree always and perpetually filled with blossoms and fruits of seven precious substances.

Now that Tathāgata Padmaprabha, &c., Śāriputra, will preach the law by the instrumentality of three vehicles. Further, Śāriputra, that Tathāgata will not appear at the decay of the Æon, but preach the law by virtue of a vow.

I’ve struggled over the Buddha’s assertion that Śāriputra will teach the three vehicles even though “the world in which he appears will not be an evil one.” Why not emulate Mañjuśrī? “In the sea [Mañjuśrī] expounded only the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma.” But Kern’s translation agrees that Śāriputra “will preach the law by the instrumentality of three vehicles” after pointing out that his world will be “level, pleasant, delightful, extremely beautiful to see, pure, prosperous, rich, quiet, abounding with food, replete with many races of men.”

Given this agreement it seems safe to assume that this is an important point being made by the Lotus Sutra, and I should just accept this and move on.

Which brings me to another puzzle. This one occurs whenever Kern is describing the world of a future Buddha.

For example, Murano says Śāriputra’s “world will be made of lapis lazuli; the roads will fan out from the center to the eight directions. Those roads will be marked off by ropes of gold, and the trees of the seven treasures on the roadsides will always bear flowers and fruit.”

Kern agrees that it will consist of lapis lazuli, but he says it will “contain a checker-board of eight compartments distinguished by gold threads, each compartment having its jewel tree always and perpetually filled with blossoms and fruits of seven precious substances.”

This “checkerboard” image is used repeatedly by Kern, while all of the English translations of Kumārajīva speak of roads branching out in eight directions. For example, Hurvitz says: “It shall have vaiḍūrya for soil in an eightfold network of highways, each bordered with cords of pure gold.”

I have no clue what Kern was imagining when he described a world of eight compartments distinguished by gold threads.


Next: Variations to Puzzle Over

800 Years: How Many Vehicles Do We Need?

Faith does not require understanding, but that doesn’t mean understanding shouldn’t be sought. That is the role of study in the Buddhist triad of faith, practice and study. As we study, we learn. As we learn, we deepen our understanding. All of this nourishes our faith and allows that faith to grow and flower and bear fruit. For me, this is illustrated in the prediction of future Buddhahood offered to Śāriputra in Chapter 3, A Parable:

“Śāriputra! Although the world in which he appears will not be an evil one, that Buddha will expound the teaching of the Three Vehicles according to his original vow.”

Why would Śāriputra need to teach the Three Vehicles when we learned in Chapter 2 that there is no vehicle other than the One Buddha-Vehicle? Many times when I cycled through my 32 Days of the Lotus Sutra I stumbled here. None of the other predictions of future Buddhahood of the śrāvakas includes this detail.

A year ago, after reading this chapter more than 60 times, I came to a realization. (The remainder of this essay summarizes what I wrote here.)

In Chapter 3, Śāriputra explains that he considered himself a śrāvaka and the teaching he had received before as somehow different from what Bodhisattvas were given. This misunderstanding – the thought that he was taught a lesser teaching – is Śāriputra’s. Thinking there are three separate vehicles mistakes what Śākyamuni did, what other Buddhas are doing and what Śāriputra will do when he becomes a Buddha.

Śākyamuni’s original vow is discussed toward the end of Chapter 2, Expedients.

“I thought:
‘If I extol only the Buddha-Vehicle,
The living beings [of the six regions] will not believe it
Because they are too much enmeshed in sufferings to think of it.
If they do not believe but violate the Dharma,
They will fall into the three evil regions.
I would rather enter into Nirvana quickly
Than expound the Dharma to them.’

“But, thinking of the past Buddhas who employed expedients,
I changed my mind and thought:
‘I will expound the Dharma which I attained
By dividing it into the Three Vehicles.’ ”

Chih-i offers this explanation in his Profound Meaning of the Lotus Sutra:

“Chu-i Yung-san (Abiding in the one and employing the three) is the function related to the Subtlety of Benefits. This is spoken of by Chih-i in terms of the Buddha’s original vow. The Buddha vowed to expound the Three Vehicles in the mundane world. This original vow of the Buddha denotes ‘abiding in the one,’ and expounding the Three Vehicles denotes ‘employing the three.’ ” (Vol. 2, p446)

Śāriputra, like all Buddhas, will abide in the one while he employs the three.

As we are told in Chapter 2:

“I showed to them
The teaching of the Three Vehicles as an expedient
In order to save them from various attachments.”

My misunderstanding, like Śāriputra’s, was in not appreciating the nature of the One Buddha Vehicle. There is no second or third vehicle outside the One Buddha Vehicle.


Table of Contents Next Essay

800 Years: Parents and Children

The Parable of the Burning House in Chapter 3 offers an interesting vision of a life of ignorance:

“They were not frightened or afraid. They did not wish to come out. They did not know what a fire was, what a house was, and what they would lose. They ran about happily. They only glanced at their father occasionally.”

This begs the question: If they are not afraid and they are running about happily, why bother them? But any parent will recognize the answer.

“This triple world
Is my property.
All living beings therein
Are my children.
There are many sufferings
In this world.
Only I can save
[All living beings].

“I told this to all living beings.
But they did not believe me
Because they were too much attached
To desires and defilements.

“Therefore, I expediently expounded to them
The teaching of the Three Vehicles,
And caused them to know
The sufferings of the triple world.
I opened, showed, and expounded
The Way out of the world.”

Underscore “caused them to know the sufferings of the triple world,” and “opened, showed, and expounded the way out of the world.”

Where does faith come into this discussion? It is what the children are asked to provide. It is the initial willingness to believe.

“Śāriputra! Those who have intelligence, who receive the Dharma by faith after hearing it from the Buddha, from the World Honored One, and who seek Nirvāṇa with strenuous efforts in order to get out of the triple world, are called Śrāvakas. … Those who receive the Dharma by faith after hearing it from the Buddha, from the World-Honored One, who seek the self-originating wisdom with strenuous efforts, who wish to have good tranquility in seclusion, and who perfectly understand the causes of all things, are called Pratyekabuddhas. … Those who receive the Dharma by faith after hearing it from the Buddha, from the World-Honored One, who strenuously seek the knowledge of all things, the wisdom of the Buddha, the self-originating wisdom, the wisdom to be obtained without teachers, and the insight and powers and fearlessness of the Tathāgata, who give peace to innumerable living beings out of their compassion towards them, and who benefit gods and men, that is to say, who save all living beings, are called men of the Great Vehicle. Bodhisattvas are called Mahasattvas because they seek this vehicle.”

And this willingness to believe – this faith – makes it possible for the Buddha to reveal the One Vehicle that can carry all of his children.

“I expound only to people of profound wisdom
This Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma
Because men of little wisdom would doubt this sūtra,
And not understand it even if they heard it.
No Śrāvaka
Or Pratyekabuddha
Can understand
This sūtra.

“Even you, Śāriputra,
Have understood this sūtra
Only by faith.
Needless to say,
The other Śrāvakas cannot do otherwise.
They will be able to follow this sūtra
Only because they believe my words,
Not because they have wisdom.”


Table of Contents Next Essay

800 Years: Doubts

In Chapter 3 we get an example of how arrogance can poison faith and weaken it when Śāriputra sings in gāthās:

“I walked about mountains and valleys,
Or sat under a tree in a forest, thinking this over.
I reproached myself with a deep sigh:
‘Why was I deceived?
We also are sons of the Buddha
[Just as the Bodhisattvas are].
We entered the same [world]
[Of the] Dharma-without-āsravas.
But we shall not be able to expound
Unsurpassed enlightenment in the future.
We are in the same [world of the] Dharma.
But we shall not be given
The golden body with the thirty-two marks,
The ten powers, and the emancipations [of the Buddha].
We are deprived of the hope
To have the eighty wonderful marks,
The eighteen unique properties
And the other merits [of the Buddha].’

“[Sitting] in the midst of the great multitude,
You benefited all living beings.
Your fame extended over the worlds of the ten quarters.
When I was walking alone,
I saw all this, and thought:
‘I am not given this benefit. I have been deceived.’
I thought this over day and night,
And wished to ask you,
‘Am I disqualified
[From having this benefit] or not?’”

When we find ourselves in this position we shouldn’t just sit and wonder. We need to ask why. That’s part of our practice. We need faith to ask and then listen.

“I hear your gentle voice.
Your voice is deep and wonderful.
You expound the Pure Dharma.
My heart is filled with great joy.
All my doubts are gone.
I have obtained true wisdom.

“I shall become a Buddha without fail.
I shall be respected by gods and men.
I will turn the wheel of the unsurpassed Dharma,
And teach Bodhisattvas.”

Persevering in faith we proceed along the path.

In Burton Watson’s introduction to his 1993 translation of the Lotus Sutra, he writes:

“Very early in the sutra the Buddha warns us that the wisdom of the Buddhas is extremely profound and difficult to comprehend, and this warning is repeated frequently in later chapters. …

“But of course in the view of religion there are other approaches to truth than merely through words and intellectual discourse. The sutra therefore exhorts the individual to approach the wisdom of the Buddhas through the avenue of faith and religious practice. The profound influence which the Lotus Sutra has exerted upon the cultural and religious life of the countries of eastern Asia is due as much to its function as a guide to devotional practice as to the actual ideas that it expounds. It calls upon us to act out the sutra with our bodies and minds rather than merely reading it, and in that way to enter into its meaning.” (page xx-xxi)

Through practice and study, we set aside our doubts and strengthen our faith. Moment to moment, we walk along the path leading to enlightenment.


Table of Contents Next Essay