The Stories of the Lotus Sutra, p283For the first fifteen centuries or so of its life, Buddhism was almost exclusively a religion of monastics, usually supported by laypeople. Initially it was exclusively a society of male monks, who separated themselves from ordinary life and responsibilities by leaving home to follow the Buddha. The Buddha himself abandoned his home and family in order to pursue an ascetic life. For the most part, monks do not have a lot of interest in family life; it is after all what they have abandoned.
In the Dharma Flower Sutra we have three parables that have to do with fathers and sons. In all of them no mother and no women appear at all. So it is very interesting that we find in Chapter 27, nearly at the end of the Lotus Sutra, a family drama, the story of a king named Wonderfully Adorned, his wife, and their two sons.
Category Archives: d31b
Sons and Fathers
The story of how two sons, Pure-Store and Pure-Eyes, at the behest of their mother, Pure-Virtue, brought their father, King Wonderful-Adornment, to have faith in the Lotus Sūtra has always inspired me. And that’s why I suppose I was so taken by the story of the first meeting of Śākyamuni with his father, Śuddhodana (which means Pure Rice), after Siddhartha Gautama became the Buddha. Both involve children performing miracles.
All of this comes up because I recently finished reading The Fo Sho Hing Tsan King, A Life of Buddha written by Aśvaghoṣa Bodhisattva and translated from Sanskrit into Chinese by Dharmaraksha in 420 CE. The Fo Sho Hing Tsan King was translated into English by Samuel Beal and originally published by Oxford in 1883. The book is the 19th volume of Oxford’s The Sacred Books of the East edited by F. Max Müller in 1883.
Chapter 19 of The Fo Sho Hing Tsan King details the “Interview between Father and Son.” Here’s the pertinent section that comes to mind when I read the story of Pure-Store and Pure-Eyes and their father, King Wonderful-Adornment:
Knowing that Buddha was now returning to his country [the king’s spies] hastened back and quickly announced the tidings, ‘The prince who wandered forth afar to obtain enlightenment, having fulfilled his aim, is now coming back.’
The king hearing the news was greatly rejoiced, and forthwith went out with his gaudy equipage to meet (his son) ; and the whole body of gentry (sse) belonging to the country, went forth with him in his company.
Gradually advancing he beheld Buddha from afar, his marks of beauty sparkling with splendour two-fold greater than of yore; placed in the middle of the great congregation he seemed to be even as Brahma raga.
Descending from his chariot and advancing with dignity, (the king) was anxious lest there should be any religious difficulty (in the way of instant recognition); and now beholding his beauty he inwardly rejoiced, but his mouth found no words to
utter.He reflected, too, how that he was still dwelling among the unconverted throng, whilst his son had advanced and become a saint (Rishi) ; and although he was his son, yet as he now occupied the position of a religious lord, he knew not by what name to address him.
Furthermore he thought with himself how he had long ago desired earnestly (this interview), which now had happened unawares (without arrangement). Meantime his son in silence took a seat, perfectly composed and with unchanged countenance.
Thus for some time sitting opposite each other, with no expression of feeling (the king reflected thus), ‘How desolate and sad does he now make my heart, as that of a man, who, fainting, longs for water, upon the road espies a fountain pure and cold;
‘With haste he speeds towards it and longs to drink, when suddenly the spring up and disappears. Thus, now I see my son, his well-known features as of old;
‘But how estranged his heart! and how his manner high and lifted up! There are no grateful outflowings of soul, his feelings seem unwilling to express themselves; cold and vacant (there he sits); and like a thirsty man before a dried-up fountain (so am I).’
Still distant thus (they sat), with crowding thoughts rushing through the mind, their eyes full met, but no responding joy; each looking at the other, seemed as one who thinking of a distant friend, gazes by accident upon his pictured form.
‘That you’ (the king reflected) ‘who of right might rule the world, even as that Mândhâtri râga, should now go begging here and there your food! what joy or charm has such a life as this?
‘Composed and firm as Sumeru, with marks of beauty bright as the sunlight, with dignity of step like the ox king, fearless as any lion,
‘And yet receiving not the tribute of the world, but begging food sufficient for your body’s nourishment!’
Buddha, knowing his father’s mind, still kept to his own filial purpose.
And then to open out his mind, and moved with pity for the multitude of people, by his miraculous power he rose in mid-air, and with his hands (appeared) to grasp the sun and moon.
Then he walked to and fro in space, and underwent all kinds of transformation, dividing his body into many parts, then joining all in one again.
Treading firm on water as on dry land, entering the earth as in the water, passing through walls of stone without impediment, from the right side and the left water and fire produced!
The king, his father, filled with joy, now dismissed all thought of son and father; then upon a lotus throne, seated in space, he (Buddha) for his father’s sake declared the law.
‘I know that the king’s heart (is full of) love and recollection, and that for his son’s sake he adds grief to grief; but now let the bands of love that bind him, thinking of his son, be instantly unloosed and utterly destroyed.
‘Ceasing from thoughts of love, let your calmed mind receive from me, your son, religious nourishment; such as no son has offered yet to father, such do I present to you the king, my father.
‘And what no father yet has from a son received, now from your son you may accept, a gift miraculous for any mortal king to enjoy, and seldom had by any heavenly king!’
The miracles of children, the salvation of fathers, all part of a whole: the Wonderful Dharma of the Lotus Flower Sutra, the Dharma for Bodhisattvas, the Dharma Upheld by the Buddhas.
Living Evidence Is Necessary to Lead Others
Buddhism for Today, p401The quickest and simplest way to lead others to the Buddha’s teachings is to justify the teachings by our own practice of them. Our first consideration is to show others living evidence: “I have changed in this way since believing in the Buddha’s teachings and practicing them.” There is no more powerful and direct a way of leading others. However, we cannot show such living evidence to those whom we seldom see during the limited time we have together unless we have decisive evidence, such as recovery from disease or a favorable change in our circumstances. On the other hand, members of a family living together can sense clearly even little changes in one’s everyday actions and attitudes. If sons or daughters change through believing in the Buddha’s teachings, their parents will notice a great change in their speech, their attitude toward their parents, brothers, and sisters, and their attitude those outside the family. Such evidence will certainly influence each member of the family.
Conversely, in leading members of one’s family to the teachings, however repeatedly we explain to them their content and however much our explanation may satisfy them intellectually, it will not lead to any practical result unless we change our attitudes in our daily lives. We can spout fine words to outsiders, but we betray our true selves in the family. When a member of our family sees us acting contrary to what we say, he stops listening to our words and criticizes us: “The teaching may be good, but I can’t possibly believe it so long as you as a believer act like that.”
The Importance of a ‘Good Friend’ on the Buddhist Path
Two Buddhas, p256-257In [Chapter 27, King Wonderful-Adornment as the Previous Life of a Bodhisattva], the Buddha recounts that, once awakened to the dharma, King Śubhavyūha said that his two sons were his “good friends,” because they had enabled him to meet the Buddha. The Buddha underscores the point, saying: “You should know that a good friend is indeed the great spur [literally, “the great cause and condition”] that brings inspiration to others, causing … the thought of highest, complete enlightenment to awaken in them.” This passage has often been quoted to stress the importance of a “good friend” on the Buddhist path. This expression (Skt. kalyāvamitra; J. zenchishiki), also translated as “teacher” or “spiritual advisor,” broadly refers to one who assists another on the Buddhist path. Zhiyi, for example, divides “good friends” into the three categories of patrons, fellow practitioners, and teachers. The term has been variously interpreted. For example, in premodern Japan, in addition to its broader meaning of one who assists another’s practice, a “good friend” meant the ritual attendant who assisted someone at the time of death, helping that person to focus his or her thoughts on a buddha — usually Amitābha — in order to achieve birth in his pure land.
Nichiren gave considerable thought to the concept of a “good friend” and interpreted it in light of his understanding of the Final Dharma age. In an early but important essay called “On Protecting the Country,” he poses the question: In this deluded age, the Buddha has departed, and great teachers such as Nāgārjuna or Zhiyi no longer make an appearance. How then can one escape samsaric suffering? Because there are no worthy human teachers, Nichiren concluded that, in this age, the Lotus and Nirvāṇa sūtras are to be accounted “good friends,” in accord with Zhiyi’s statement: “At times following a good friend, and at times following the sūtra scrolls, one hears … the single truth of enlightened wisdom.” Nichiren’s insistence that the Lotus Sūtra is the “good friend” for the present age is perfectly in line with his frequent admonition, drawn from the Nirvāṇa Sūtra, to “rely on the dharma and not on the person.”
What one should most avoid, Nichiren asserted, were “evil friends,” teachers such as Kūkai, who had said that the Lotus Sūtra was inferior to the esoteric teachings, or Hōnen, who had insisted that the Lotus should be set aside as beyond human capacity to practice in the latter age. When Nichiren spoke of such people as “evil friends,” he meant, not that they were morally corrupt or insincere, but that they were promoting incomplete teachings that, in his understanding, no longer led to buddhahood in the Final Dharma age. Occasionally he cited a passage from the Nirvāṇa Sūtra, which says that “evil friends” are more to feared than mad elephants. It states, “Even if you are killed by a mad elephant, you will not fall into the three evil paths. But if you are killed by an evil friend, you are certain to fall into them. A mad elephant is merely an enemy of one’s person, but an evil friend is an enemy of the good dharma. Therefore, bodhisattvas, you should at all times distance yourselves from evil friends.” For his part, Nichiren expressed the fervent hope that people would “not mistakenly trust in evil friends, adopt false teachings, and spend their present life in vain.” This was the impetus behind his assertive proselytizing.
The Analogy of the Turtle and the Floating Piece of Wood
Two Buddhas, p254-256[I]n asking their parents’ permission — a requirement of the monastic rule — to renounce household life and become Buddhist monks, the two princes state that it is “difficult to meet a buddha, just as it is to see udumbara flowers or for a one-eyed turtle to find the hole in a floating piece of wood.” The uḍumbara tree was said to bloom once every three thousand years and thus stands as a symbol for an extremely rare opportunity. The same analogy occurs in the “Skillful Means” chapter to illustrate the rarity of hearing the Lotus Sūtra.
The analogy of the turtle and the floating piece of wood appears in a number of sūtras and commentaries, where it is used to illustrate the rarity of being born human and encountering the Buddha’s teaching. In a letter to a follower, the wife of the same Matsuno Rokurōzaemon mentioned above, Nichiren develops the analogy in great detail and applies it specifically to the Lotus Sūtra. To summarize his expanded version: A large turtle with only one eye and lacking limbs or flippers dwells on the ocean floor. His belly is burning hot, but the shell on his back is freezing cold. Only the rare red sandalwood has the power to cool the turtle’s belly. The turtle yearns to cool his belly on a piece of floating red sandalwood and at the same time to warm his back in the sun. However, he can rise to the ocean’s surface only once in a thousand years, and even then, he can rarely find a piece of floating red sandalwood. When he does so, it may not contain a hollow, or at least not one of the proper size to hold him. Even when he finds a floating sandalwood log with an appropriate hollow place, without limbs, he cannot easily approach it, and having only one eye, he mistakes east for west; thus, he cannot accurately judge the direction of the log’s drift and winds up moving in the wrong direction. Nichiren interprets: “The ocean represents the sea of the sufferings of birth and death, and the turtle is ourselves, living beings. His limbless state indicates our lack of good roots. The heat of his belly represents the eight hot hells of anger, and the cold of the shell on his back, the eight cold hells of greed. His remaining for a thousand years on the ocean floor means that we fall into the three evil paths and are unable to emerge. His surfacing only once every thousand years illustrates how difficult it is to emerge from the three evil paths and be born as a human even once in immeasurable eons, at a time when Śākyamuni Buddha has appeared in the world.”
The turtle mistaking east for west, Nichiren continues, means that ordinary people in their ignorance confuse inferior and superior among the Buddha’s teachings, clinging to provisional teachings that have lost their efficacy and rejecting the one teaching that can lead to enlightenment. And the rarity of the turtle finding a floating sandalwood log with a hollow in it just big enough to hold him means that “even if one should meet the Lotus Sūtra, it is rarer and more difficult still to encounter the daimoku, which is its heart, and chant Namu Myōhō-renge-kyō.” In this way, Nichiren stressed the inconceivable good fortune of his followers, who had not only been born as humans and met the Lotus Sūtra but, although living in a degenerate age in a remote country far from the Buddha’s birthplace, were able to chant the wonderful dharma of the daimoku.
The Ikegami Family Battle
Two Buddhas, p253-254Some of Nichiren’s followers actually found themselves [at odds with their parents]. Among them were two brothers, samurai of the Ikegami family living in Kamakura. They may have been direct vassals of the Hōjō family who ruled the Bakufu or military government. The elder was called Munenaka, and the younger, Munenaga. Their father, Yasumitsu, was a supporter of the eminent monk Ryōkan-bō Ninshō, widely acclaimed as a holy man for his acts of public charity and scrupulous adherence to the precepts. By Nichiren’s account, however, Ninshō’s machinations had brought about his second arrest and exile to Sado Island; Nichiren and his followers had learned to regard Ninshō as an enemy. Because their father revered this cleric, the two brothers, like Śubhavyūha’s two sons, must have felt that they had been born into a “house of wrong views.” Yasumitsu demanded that Munenaka, whose faith was the stronger, renounce his commitment to the Lotus Sūtra and to Nichiren. When Munenaka refused, his father disowned him. At this point, the younger brother began to waver, swayed perhaps by a more conventional understanding of the obedience owed to one’s father and by the unexpected opportunity to replace Munenaka as his father’s heir. Nichiren admonished him, “If you obey your father who is an enemy of the Lotus Sūtra and abandon your brother who is a votary of the one vehicle, are you really being filial? In the end, you should resolve single-mindedly to pursue the buddha way like your brother. Your father is like King Śubhavyūha, and you brothers are like the princes Vimalagarbha and Vimalanetra. Their situation occurred in the past while yours is happening in the present, but the principle of the Lotus Sūtra remains unchanged.”
In the end, perhaps strengthened by Nichiren’s admonishment, the younger brother stood firmly by his elder brother and refused to abandon his faith. Eventually the two were even able to convert their father, and Nichiren praised them as Vimalagarbha and Vimalanetra reborn.
The Choice Between Parents and the Lotus Sutra
Two Buddhas, p252-253Cases of family discord inevitably arose among Nichiren’s followers when their relatives opposed his teaching. Nichiren often cited [Chapter 27, King Wonderful-Adornment as the Previous Life of a Bodhisattva] to stress that, when faced with the choice between following one’s parents’ wishes or being faithful to the Lotus Sūtra, the Lotus Sūtra must take precedence. Such a stance flew in the face of common understandings of filial piety, an important cultural value of Nichiren’s time. A writing attributed to him, possibly authored by a close disciple with his approval, states:
“King Śubhavyūha, the father of Vimalagarbha and Vimalanetra, adhered to heretical teachings and turned his back on the buddha-dharma. The two princes disobeyed their father’s orders and became disciples of the buddha Jaladharagaritaghoṣasusvaranakṣatrarājasaṃkusumitābhijn͂a, but in the end they were able to guide their father so that he became a buddha called Sālendrarāja [“King of the Sāla Trees”]. Are they to be called unfilial? A sūtra passage explains: ‘To renounce one’s obligations and enter the unconditioned is truly to repay those obligations.’ Thus, we see that those who cast aside the bonds of love and indebtedness in this life and enter the true path of the buddha-dharma are persons who truly understand their obligations.”
The logic here is that abandoning the Lotus Sūtra to satisfy one’s parents might please them in the short run, but by so doing, one severs both them and oneself from the sole path of liberation in the present age. Because such an act constitutes “slander of the dharma,” it can only lead to suffering for all concerned in this and future lifetimes. By upholding faith in the Lotus Sūtra, however, one can realize buddhahood oneself and eventually lead one’s parents to do the same.
Leading Others to the Teachings of the Buddha
Buddhism for Today, p400-401Let us now consider the important points of this story. First, we must think of the true meaning of the two sons’ showing their father many kinds of supernatural deeds. This does not mean that they became able to display supernatural deeds by means of the Buddha’s teachings, nor that they stimulated their father’s curiosity by showing him such deeds. Their performing various supernatural deeds means that they completely changed their character and their daily lives by studying and believing the Buddha’s teachings. Their showing their father supernatural deeds thus means nothing but the fact that before their father they proved the true value of the Buddha’s teachings by their deeds and led him to be aroused to the aspiration for Perfect Enlightenment.
When we lead others to the teachings of the Buddha, none will follow us only through hearing us praise the teachings. We must clearly show them the reason that the Buddha’s teachings are worshipful. It is important for us to explain the content of the teachings. We must elucidate the teachings to others’ satisfaction according to their level of understanding, sometimes simply, sometimes theoretically, sometimes by using parables, and sometimes in the light of modern science.
Family Lessons
[Chapter 27, King Wonderful-Adornment as the Previous Life of a Bodhisattva,] touches upon many important problems of actual life. We should take the various characters in the story as models, appreciating their attitudes according to their positions. The attitude of King Resplendent is an example of that which a person engaged in politics or national leadership should take toward the truth; the deeds of the two royal sons, Pure Treasury and Pure-Eyed, show how children may open their parents’ eyes to faith (this also applies to a wife’s opening her husband’s eyes to it); Queen Pure Virtue is a model of the attitude a mother ought to take in mediating between progressive sons and a conservative father in order to promote the truth. 403-404
Far From Ordinary
Two Buddhas, p252-252Nichiren referred to the two princes from the “Śubhavyūha” chapter in encouraging an unidentified couple, possibly Lord Matsuno of Suruga and his wife, who were mourning their deceased son and had apparently become more earnest in their Buddhist practice following his death. Nichiren’s disciple Nichiji, who was related to Matsuno and had reported the matter to Nichiren, informed him that the young man had not only been unusually handsome, but also straightforward and wise. According to Nichiren, Nichiji had told him that he had initially been struck with pity that so remarkable an individual should die young. “But on reflection, I realized that, because of this boy’s death, his mother aroused the aspiration for the way and his father began to take thought for his next life. This is far from ordinary, I thought. And the fact that they have placed faith in the Lotus Sūtra, which everyone opposes, must mean that their deceased son has been at their side, encouraging them to do so.” Nichiren told the parents that he fully concurred with Nichiji’s reading of events, adding, “The king Śubhavyūha was an evil monarch. But when guided by their two sons, the princes [Vimalagarbha and Vimalanetra], father and mother were both able to place their trust in the Lotus Sūtra and become buddhas. The same must be true in your case as well!”