Two Buddhas, pPage 48-50This introductory chapter marks a convenient place in the present study to say more about Nichiren’s understanding of the Lotus Sūtra’s title.
First, we might consider the individual words that make up the title. Myō has the connotations of “wonderful,” “marvelous,” and “inconceivable.” The use of this character in the title was Kumārajīva’s innovation; an earlier translation by Dharmaraksa (230?-316) uses shō (Ch. Zheng), meaning “true” or “correct.” Fayun (467-529), an early Chinese commentator on the Lotus Sūtra, took myō (miao) to mean “subtle” as opposed to “crude” or “coarse.” Zhiyi argued that myō has both a relative and an absolute meaning. From a relative standpoint, myō, denoting the perfect teaching, is superior to all others, which by comparison are incomplete. But from an absolute standpoint, myō is perfectly encompassing; there is nothing outside it to which it could be compared. This reading laid the groundwork for later understandings of the Lotus Sūtra as both superior to, and at the same time inclusive of, all other teachings.
Nichiren said that myō has three meanings. The first is to open, meaning that it opens the meaning of all other sūtras. “When the Buddha preached the Lotus Sūtra, he opened the storehouse of the other sūtras preached during the preceding forty-some years, and all beings of the nine realms were for the first time able to discern the treasures that lay within those sūtras,” he wrote. Second, myō means “perfectly encompassing; each of the 69,384 characters of the sūtra contains all others within itself. “It is like one drop of the great ocean that contains water from all the rivers that pour into the ocean, or a single wish-granting jewel that, although no bigger than a mustard seed, can rain down all the treasures that one might gain from all wish-granting jewels.” And third, myō means “to restore to life,” meaning that it revives the seeds, or causes, of buddhahood in those who have neglected or destroyed them.
Renge means “lotus blossom,” and the Sanskrit puṇḍarīka indicates a white lotus. Lotuses grow in muddy water to bloom untainted above its surface and thus represent the flowering of the aspiration for awakening in the mind of the ordinary, deluded person. The lotus plant also produces flowers and seedpods at the same time. To Chinese Tiantai patriarchs, as well as medieval Japanese Tendai interpreters, this suggested the simultaneity of “cause” (the nine realms, or states of those still at the stage of practice) and “effect” (the buddha realm or state of buddhahood), meaning that all ten realms are mutually inclusive. Nichiren draws on the analogy of the lotus to stress his claim that the Lotus Sūtra enables the realization of buddhahood in the very act of practice. As he expressed it: “The merit of all other sūtras is uncertain, because they teach that first one must plant good roots and [only] afterward become a buddha. But in the case of the Lotus Sūtra, when one takes it in one’s hand, that hand at once becomes a buddha, and when one chants it with one’s mouth, that mouth is precisely a buddha. This is just like the moon being reflected on the water the moment it rises above the eastern mountains, or like a sound and its echo occurring simultaneously.”
The last character, kyō, means “sūtra.” Kyō in the title of the Lotus Sūtra, Nichiren said, encompasses all the teachings of all buddhas throughout space and time. Namu, which prefaces the title in chanting, comes from Sanskrit namas, meaning “reverence,” “devotion,” or “the taking of refuge.” Ultimately, Nichiren took it as expressing the willingness to offer one’s life for the dharma. Nichiren made clear, however, that the significance of the daimoku does not lie in its semantic meaning. The daimoku, he said, is neither the text nor its meaning but the intent, or heart, of the entire sūtra. He defined it alternately as the seed of Buddhahood, the father and mother of all buddhas, and the “three thousand realms in a single thought moment in actuality… .”
Category Archives: d1b
Extraordinary Events
Two Buddhas, p37-39The size of the Lotus Sūtra’s audience is the first sign of something extraordinary. A second sign is a second constituency within the audience: eighty thousand bodhisattvas.
In the early Buddhist tradition, and in what scholars have come to call “mainstream Buddhism” (that is, non-Mahāyāna), there are three paths to enlightenment. The first is the path of the śrāvaka or disciple (literally, “listener”), one who listens to the teachings of the Buddha, puts them into practice, and eventually achieves the state of the arhat, entering final nirvāṇa at death. The second is the path of the pratyekabuddha, or “solitary enlightened one.” Pratyekkabuddhas are rather enigmatic figures in Buddhist literature, said to prefer a solitary existence, achieving their liberation at a time when there is no buddha in the world. Having achieved their enlightenment, they do not teach others. The third path is that of the bodhisattva, a person capable of achieving the state of an arhat but who instead seeks the far more difficult and distant goal of buddhahood, perfecting himself over many billions of lifetimes so that he may teach the path to liberation to others at a time when it has been forgotten. Thus, a bodhisattva only achieves buddhahood at a time when the teachings of the previous buddha have faded entirely into oblivion, a process that takes many millions of millennia. Different versions of the tradition say that Śākyamuni Buddha, the buddha who appeared in India some two thousand five hundred years ago, was the fourth, the seventh, or the twenty-fifth buddha to appear in our world during the present cosmic age. There is a bodhisattva, Maitreya, said to be waiting in the Tuṣita (“Satisfaction”) heaven to be the next buddha, who will appear in our world when the teachings of our buddha have been completely forgotten, something that will not occur for millions of years. Śākyamuni and other, prior buddhas were bodhisattvas before their enlightenment. In the present age, mainstream Buddhism essentially recognizes only a single bodhisattva: Maitreya. The audience of the Lotus Sūtra, however, has eighty thousand bodhisattvas. The sūtra tells us that these eighty thousand bodhisattvas have “paid homage to countless hundreds of thousands of buddhas” (3), far more than four, seven, or twenty-five. The text lists eighteen of these bodhisattvas by name. They include two who would become the most famous in the Mahāyāna pantheon: Avalokiteśvara and Mañjuśrī. And they include the only bodhisattva whose name would have been recognized and whose existence would have been accepted by all: again, Maitreya. Thus, on the first page of the sūtra, a reader familiar with the canon would have been comforted by the familiar opening phrase and the familiar setting, only to be dumbfounded, and perhaps confounded, by the size and composition of the audience, an audience that grows even further as one reads on, with all manner of gods and demi gods arriving from their various heavens, each with hundreds of thousands of attendants. Also present is one human king, Ajātaśatru, apparently after he had repented the murder of his father, the Buddha’s patron and friend, Bimbisāra, king of Magadha.
Another nugget. While an academic exercise, I see this information as helpful for appreciating the intent of the authors of the sūtra. And, no, I do not have any problem with Mahāyāna sūtras being composed centuries after the historical Buddha’s death. Since nothing was written down during the Buddha’s lifetime, all sūtras reflect the efforts of later authors. The role of a sūtra is to be a guide, and I believe the Lotus Sūtra is the best guide.
As Two Buddhas authors explain in their Authors Introduction:
Two Buddhas, p1In the vast literature of Buddhism, the Lotus Sūtra stands as one of the most inspiring, and the most controversial, of Buddhist texts. As a Mahāyāna sūtra, a sūtra of the “Great Vehicle” tradition, the Lotus Sūtra was not accepted by the Buddhist mainstream of its own time as “the word of the Buddha” (buddha-vacana). It is not accepted as the word of the Buddha by the Theravāda traditions of Sri Lanka and Southeast Asia today. But in East Asia, especially in China and Japan, perhaps more than any other text, the Lotus Sūtra has come to define what distinguishes the Mahāyāna from the teachings that preceded it. Indeed, one might say that the Lotus Sūtra both explains that difference and then seeks to explain it away, asserting that the Mahāyāna and the earlier tradition both sprang from the Buddha’s single intent.
Namu Myōhō Renge Kyō
This should be Day 1 material, rather than today, and yesterday should have been Day 2. I’ve added tags to reflect that organization.
The Omen for the Preaching of the Lotus Sūtra
Among all the Buddhist scriptures preached by the Buddha there is no sūtra which does not mention the trembling of the earth in six different ways. However, the shaking of the earth in six ways when the Buddha was about to expound the Lotus Sūtra was so striking that the living beings who gathered to listen to Him were all startled and it moved Bodhisattva Maitreya to ask what was happening, prompting Bodhisattva Mañjuśrī to answer. This shows that the omen for the preaching of the Lotus Sūtra was much greater and longer than the omens of other sūtras that the question concerning it was more difficult to respond to. Therefore, Grand Master Miao-lê states in his Annotations on the Words and Phrases of the Lotus Sūtra, fascicle 2, “Which Mahāyāna sūtra does not have the omens such as a crowd of living beings gathered together like a cloud, emitting of light from the forehead of the Buddha, the rain of flowers from the heaven, and trembling of the earth? However, they have never caused such a great concern as this.” This means that every sūtra has a preface before preaching the main discourse, but no preface is accompanied by such great omens like those that accompanied the preface of the Lotus Sūtra.
Zuisō Gosho, Writing on Omens, Writings of Nichiren Shōnin, Volume 6, Followers I, Page 122
The Greatest Omens
Grand Master T’ien-t’ai states in his Profound Meaning of the Lotus Sūtra fascicle 6, “It is said in a secular society that a cobweb is an advance notice of a happy event and chirps of a magpie foretell the arrival of a traveler. Even such trifle matters in the secular world are foreshadowed by an omen, how much more so the advent of the Buddhist Dharma. Based on worldly matters, we can conjecture the profound truth of Buddhism.” Thus, the Buddha showcased the greatest omens that had never been seen during the more than 40 years in His lifetime when He expounded the theoretical section of the Lotus Sūtra.
Zuisō Gosho, Writing on Omens, Writings of Nichiren Shōnin, Volume 6, Followers I, Page 122
The Manifold Lotus Sutra
In understanding that “thus have I heard” is referring to Myoho Renge Kyo we realize that Myoho Renge Kyo pre-exists the text of the sutra. In this understanding, Myoho Renge Kyo has always existed before the text explaining it. So, in this way Myoho Renge Kyo is the fundamental truth that exists outside of or independent of the actual text, which follows. The other way around views the text as being the fundamental truth, which is then summarized by the title.
In the text of the Lotus Sutra we are told of several versions of the Lotus Sutra practiced by others in other worlds. One example of this is the Lotus Sutra practiced by Never-Despise Bodhisattva, which was the phrase “I respect you deeply, I do not despise you. Why is that? It is because you will be able to practice the Way of Bodhisattvas and become Buddhas” or simply “I do not despise you because you can become Buddhas.” In the world and the time in which Never-Despise Bodhisattva lived this was the Lotus Sutra that was most appropriate. So the text of the Lotus Sutra may be different depending upon the people, the place, and the time. But regardless of the text of the Lotus Sutra, the Myoho Renge Kyo, or Wonderful Dharma of the Lotus Flower Sutra, never changes. This is the manifold Lotus Sutra.
Lecture on the Lotus SutraThus Have I Heard
There are actually two ways of looking at the phrase “thus have I heard.” The difference is which way or which direction “thus have I heard” points. In one understanding, “thus have I heard” points to the text that follows. So in this interpretation Ananda is saying what he heard from the Buddha and it is titled Myoho Renge Kyo. The other interpretation is “thus have I heard” is pointing to Myoho Renge Kyo, and what follows is an explanation, or interpretation of Myoho Renge Kyo. In the first understanding the text of the sutra is primary, in the second the text is secondary to the title. As different sentence constructions it might look like this. ‘Myoho Renge Kyo is what I heard’ versus ‘This is what I heard. The Buddha one …’ The difference is slight but important. In the first Myoho Renge Kyo is the most important thing and all that follows is a way to understand Myoho Renge Kyo. The second understanding places the text of the sutra as key and the title is a summary of the contents.
Nichiren argues that “thus have I heard” is referring to Myoho Renge Kyo and this supports the conclusion that chanting the title as a single practice is very much appropriate and correct. Everything then recounted in the text of the sutra is similar to an exegesis of the most important thing, which is Myoho Renge Kyo.
Lecture on the Lotus SutraSix Omens Shown in This World
In Chapter 1, Introduction, the congregation waited anxiously for this definitive sermon, the way to which had already been prepared by the Sutra of Innumerable Teachings. But Sakyamuni did not begin immediately. First, he preached the opening sutra … . Then he entered into its deep meditation. His body and mind became motionless. The assembled gods rained mandarava flowers upon him. The world quaked in six ways. The assembled beings looked on in astonishment and joined their hands together in supplication. Finally the Buddha emitted a ray of light from the white curl between his eyebrows (the so-called “third eye”) and illuminated all the eighteen thousand worlds to the east, from their lowest hells up to their highest heavens.
These are called the “Six Omens Shown in This World.” In order, they are “Preaching,” “Entering into Samadhi,” “Raining Flowers,” “Quaking,” “Delighting,” and “Emitting a Ray of Light.”
Introduction to the Lotus SutraThe Name of the Sutra
[T]he Lotus Sutra was originally called Saddharma-pundarika-sutra in Sanskrit. Saddharma means the “wonderful Dharma,” and pundarika is rendered “lotus flower” by Kumarajiva. Sad means “righteousness” or “truth.” Dharma, the essential idea of Buddhism in various contexts, means in this case, “the law,” “the truth,” or “the teaching of the truth.” Therefore, literally Saddharma means “righteous teaching” or “righteous truth.”
You may wonder why we dare call this particular teaching “righteous” or “true” when we know that every single teaching of the Buddha is true. What does “righteous truth” imply? Because the Lotus Sutra reveals to us the principal and deepest teachings of the Buddha, people have tried to name it by expressing its special importance. Instead of saying, “the true truth,” Kumarajiva used the word myo, a word with an esoteric quality in Chinese meaning “noble richness” or “marvelous.” Therefore, he translated Saddharma as the “wonderful” or “marvelous” Dharma. Pundarika means “the lotus flower,” particularly the white lotus flower. We compare something wonderful and excellent with the lotus flower. So Saddharmapundarika represents “the righteous (wonderful) Dharma as marvelous as lotus flowers.” At the same time, the lotus flower symbolizes the most important Bodhisattva practices in Mahayana Buddhism. In Chapter Fifteen, “Bodhisattvas from Underground,” it says:
The Buddha’s children have studied the way of Bodhisattvas well. They are no more defiled by worldliness just as a lotus flower is not defiled by water.
The lovely lotus flower grows out of muddy water and is not defiled by it. In the same way, Bodhisattvas, persons who put the Buddha’s teachings into practice, can live in the midst of a world defiled by vice and corruption, and yet not be contaminated by it. They can teach and awaken other people while keeping their own minds pure. They can save others, however, only when they live with them here in this evil world.
Introduction to the Lotus SutraA Teaching That Unifies All Beings
Besides the mythological creatures, all kinds of human and nonhuman beings assembled around the Buddha to hear his sermon. Although many of them were natural enemies, their harmonious gathering together indicates that the teaching of the Lotus Sutra applies to and unifies all beings.
Introduction to the Lotus SutraKamon
The studies conducted over so many centuries made possible a deeper understanding of the Lotus Sutra, and methodological standards for its interpretation were established. One example is called Kamon. It is a classification of the twenty-eight chapters into several sets for a systematic explanation of their meaning.
The major Kamon is the “Three Parts of Each of the Two Divisions of the Lotus Sutra” which was established by Great Master Chih-i. Most commentators since his time have accepted his guidelines. …
[T]he “Three Parts of Each of the Two Divisions of the Lotus Sutra” refers to the division of the Sutra into two main sections: the first half, consisting of Chapters One through Fourteen, and the second half, consisting of Chapters Fifteen through Twenty-eight. Kamon gives a detailed explanation of the reason for this division. The first half is named Shakumon, literally “imprinted gate.” Its main purpose is to teach how “hearers” and Pratyekabuddhas can attain Buddhahood in the One Vehicle. The second half is called Hommon, which means “Primal Gate” or “Primal Mystery.” This part reveals Sakyamuni to be the infinite, absolute Buddha, the Buddha who attained enlightenment in the remotest past but still leads living beings in the present. These two points are considered the fundamental ideas of the Lotus Sutra.
Introduction to the Lotus Sutra