Chapter 10, The Teacher of the Dharma (Conclusion)
Thereupon the Buddha said again to Medicine-King Bodhisattva mahāsattvas:
“I have expounded many sūtras. I am now expounding this sūtra. I also will expound many sūtras in the future. The total number of the sūtras will amount to many thousands of billions. This Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma is the most difficult to believe and the most difficult to understand.[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]
“Medicine-King! This sūtra is the store of the hidden core of all the Buddhas. Do not give it to others carelessly! It is protected by the Buddhas, by the World-Honored Ones. It has not been expounded explicitly. Many people hate it with jealousy even in my lifetime. Needless to say, more people will do so after my extinction. [1, 2, 3]
“Medicine-King, know this! Anyone who copies, keeps, reads and recites this sūtra, makes offerings to it, and expounds it to others after my extinction, will be covered by my robe.[1, 2] He also will be protected by the present Buddhas of the other worlds. He will have the great power of truth, the power of vows, and the power of roots of good. Know this! He will live with me. I will pat him on the head.
“Medicine-King! Erect a stupa of the seven treasures in any place where this sūtra is expounded, read, recited or copied, or in any place where a copy of this sūtra exists! The stupa should be tall, spacious and adorned. You need not enshrine my śarīras in the stupa. Why not? It is because it will contain my perfect body.[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7] Offer flowers, incense, necklaces, canopies, banners, streamers, music and songs of praise to the stupa! Respect the stupa, honor it, and praise it! Anyone who, after seeing the stupa, bows to it, and makes offerings to it, know this, will approach Anuttara-samyak-saṃbodhi.[1]
“Medicine-King! Although many laymen or monks will practice the Way of Bodhisattvas, they will not be able to practice it satisfactorily, know this, unless they see, hear, read, recite, copy or keep this Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma or make offerings to it.[1, 2, 3, 4] If they hear this sūtra, they will. Anyone who, while seeking the enlightenment of the Buddha, sees or hears this Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma, and after hearing it, understands it by faith and keeps it, know this, will approach Anuttara-samyak-saṃbodhi.[1, 2]
“Medicine-King! Suppose a man on a plateau felt thirsty and sought water. He dug a hole in order to get water. As long as he saw the dug-out lumps of earth were dry, he knew that water was still far off. He went on digging, and then found the dug-out lumps of earth wet. When he finally found mud, he was convinced that water was near.[1] In the same manner, know this, the Bodhisattvas who have not yet heard, understood or practised this Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma, are still far from Anuttara-samyak-saṃbodhi.[1, 2, 3, 4, 5] [The Bodhisattvas] who hear, understand, think over and practice this sūtra, will approach Anuttara-samyak-saṃbodhi. Why is that? It is because Anuttara-samyak-saṃbodhi which all the Bodhisattvas [should attain] is expounded only in this sūtra. This sūtra opens the gate of expedients and reveals the seal of the truth. The store of this Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma is sound and deep. No one can reach its core. Now I show it to the Bodhisattvas in order to teach them and cause them to attain [Anuttara-samyak-saṃbodhi].[1]
“Medicine-King! How should the good men or women who live after my extinction expound this Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma to the four kinds of devotees when they wish to? They should enter the room of the Tathāgata, wear the robe of the Tathāgata, sit on the seat of the Tathāgata, and then expound this sūtra to the four kinds of devotees. To enter the room of the Tathāgata means to have great compassion towards all living beings. To wear the robe of the Tathāgata means to be gentle and patient. To sit on the seat of the Tathāgata means to see the voidness of all things. They should do these [three] things and then without indolence expound this Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma to Bodhisattvas and the four kinds of devotees.[1, 2, 3, 4]
“Medicine-King! Although I shall be in another world [after my extinction], I will manifest men and women [by my supernatural powers], dispatch them [to the expounder of the Dharma], and have them collect people to hear the Dharma from him. I also will manifest monks, nuns and men or women of faith [by my supernatural powers], dispatch them, and have them hear the Dharma from them. These people manifested [by my supernatural powers] will hear the Dharma [from him], receive it by faith, follow it, and not oppose it. If he lives in a retired place, I will dispatch gods, dragons, demigods, gandharvas, asuras, and others to him, and have them hear the Dharma from him. Although I shall be in another world, I will cause him to see me from time to time. If he forgets a phrase of this sūtra, I will tell it to him for his complete [understanding].”[1]
Thereupon the World-Honored One, wishing to repeat what he had said, sang in gāthās:
If you wish to give up all indolence,
Hear this sūtra!
It is difficult to hear this sūtra.
Few receive it by faith.[1]
A man on a plateau, feeling thirsty,
Dug a hole in order to get water.
As long as he saw the dug-out lumps of earth were dry,
He knew that water was still far off.
When he found the earth wet and muddy,
He was convinced that water was near.[1, 2, 3, 4]
In the same manner, Medicine-King, know this!
Those who do not hear
The Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma
Are far from the wisdom of the Buddha.
In this profound sūtra
The teachings for the Śrāvakas are criticized.
Those who hear
That this sūtra is the king of all the sūtras,
And think over this sūtra clearly after hearing it,
Know this, will approach the wisdom of the Buddha.
If you wish to expound this sūtra,
Enter the room of the Tathāgata,
Wear the robe of the Tathāgata,
Sit on the seat of the Tathāgata,
[And after doing these three things,]
Expound it to people without fear!
To enter the room of the Tathāgata means to have great compassion.
To wear his robe means to be gentle and patient.
To sit on his seat means to see the voidness of all things.
Expound the Dharma only after you do these [three] things![1, 2, 3, 4]
My body is pure and indestructible.
I will appear in any of many thousands of billions of worlds
During many hundreds of millions of kalpas,
And expound the Dharma to the living beings.[1]
If a teacher of the Dharma expounds this sūtra
After my extinction,
I will manifest the four kinds of devotees:
Bhikṣus, bhikṣunīs, and men and women of pure faith,
And dispatch them to him
So that they may make offerings to him,
And that they may lead many living beings,
Collecting them to hear the Dharma [from him].
If he is hated and threatened
With swords, sticks, tile-pieces or stones,
I will manifest men and dispatch them to him
In order to protect him.[1]
If an expounder of the Dharma
Reads and recites this sūtra
In a retired and quiet place,
Where no human voice is heard,
I will show my pure and radiant body to him.
If he forgets a sentence or a phrase of this sūtra,
I will tell it to him
For his complete understanding.
If he lives in a retired place,
I will dispatch gods, dragon-kings, yakṣas,
Demigods, and others to him,
And have them hear the Dharma [from him].
He will expound the Dharma with joy.
He will expound it without hindrance.
He will cause a great multitude to rejoice
Because he is protected by all the Buddhas.
Chapter 11: Beholding the Stupa of Treasures
Thereupon a stupa of the seven treasures sprang up from underground and hung in the sky before the Buddha.[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18] The stupa was five hundred yojanas high and two hundred and fifty yojanas wide and deep. lt was adorned with various treasures. It was furnished with five thousand railings and ten million chambers. It was adorned with innumerable banners and streamers, from which jeweled necklaces and billions of jeweled bells were hanging down. The fragrance of tamalapattra and candana was sent forth from the four sides of the stupa to all the corners of the world. Many canopies, adorned with streamers, and made of the seven treasures-gold, silver, lapis lazuli, shell, agate, pearl and ruby were hanging in the sky [one upon another from the top of the stupa] up to the [heaven of the] palaces of the four heavenly-kings. The thirty-three gods offered a rain of heavenly mandārava-flowers to the stupa of treasures. Thousands of billions of living beings, including the other gods, dragons, yakṣas, gandharvas, asuras, garuḍas, kiṃnaras, mahoragas, men and nonhuman beings, also offered flowers, incense, necklaces, streamers, canopies and music to the stupa of treasures, venerated the stupa, honored it, and praised it.
Thereupon a loud voice of praise was heard from within the stupa of treasures: “Excellent, excellent! You, Śākyamuni, the World-Honored One, have expounded to this great multitude the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma, the Teaching of Equality, the Great Wisdom, the Dharma for Bodhisattvas, the Dharma Upheld by the Buddhas. So it is, so it is. What you, Śākyamuni, the World-Honored One, have expounded is all true.”[1, 2]
Thereupon the four kinds of devotees [in the congregation], having seen the great stupa of treasures hanging in the sky, and having heard the voice from within the stupa, had delight in the Dharma, but wondered why these unprecedented things had happened. They rose from their seats, joined their hands together [towards the stupa] respectfully, retired, and stood to one side.
Thereupon a Bodhisattva-mahāsattvas called Great-Eloquence, having noticed that the gods, men and asuras of the world had doubts, said to the Buddha, “World-Honored One! Why did this stupa of treasures spring up from underground? Why was that voice heard from within [the stupa]?”
The Buddha said to him:
“The perfect body of a Tathāgata is in this stūpa of treasures.[1] A long time ago there was a world called Treasure-Purity at the distance of many thousands of billions of asaṃkhyas of worlds to the east [of this world]. In that world lived a Buddha called Many-Treasures. When he was yet practicing the Way of Bodhisattvas, he made a great vow: ‘If anyone expounds a sūtra called the Lotus Flower of the Wonderful Dharma in any of the worlds of the ten quarters after I become a Buddha and pass away, I will cause my stūpa-mausoleum to spring up before him so that I may be able to prove the truthfulness of the sūtra and say ‘excellent’ in praise of him because I wish to hear that sūtra [directly from him].”[1, 2]
“He attained enlightenment[, and became a Buddha]. When he was about to pass away, he said to the bhikṣus in the presence of the great multitude of gods and men, ‘If you wish to make offerings to my perfect body after my extinction, erect a great stūpa!’
“If anyone expounds the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma in any of the worlds of the ten quarters, that Buddha, by his supernatural powers and by the power of his vow, will cause the stūpa of treasures enshrining his perfect body to spring up before the expounder of the sūtra. Then he will praise [the expounder of the sūtra], saying, ‘Excellent, excellent!’
“Great-Eloquence! Now Many-Treasures Tathāgata caused his stūpa to spring up from underground in order to hear the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma [directly from me]. Now he praised me, saying, ‘Excellent, excellent!’ ”
Thereupon Great-Eloquence Bodhisattva, resorting to the supernatural powers of [Śākyamuni] Tathāgata, said to him, “World-Honored One! We wish to see that Buddha.”
The Buddha said to Great-Eloquence Bodhisattva-mahāsattvas:
“Many-Treasures Buddha made another great vow: ‘If a Buddha wishes to show me to the four kinds of devotees when my stūpa of treasures appears before him in order that l may be able to hear the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma [directly from him], he must call back all the Buddhas of his replicas who will be expounding the Dharma in the worlds of the ten quarters at that time. Then I will show myself [to the four kinds of devotees].’ Great-Eloquence! Now I will collect the Buddhas of my replicas who are now expounding the Dharma in the worlds of the ten quarters.” [1, 2, 3, 4, 5, 6, 7]
Great-Eloquence said to him, “World-Honored One! We also wish to see the Buddhas of your replicas, bow to them, and make offerings to them.”
Thereupon the Buddha emitted a ray of light from the white curls [between his eyebrows, and faced the east]. The congregation saw the Buddhas of five hundred billion nayuta worlds, that is, as many worlds as there are sands in the River Ganges, in the east. The ground of those worlds was made of crystal. Those worlds were adorned with jeweled trees and garments, and filled with many thousands of billions of Bodhisattvas. Jeweled curtains were stretched and jeweled nets were hung over those worlds, where the Buddhas were expounding the Dharma with loud and wonderful voices. The congregation also saw that many thousands of billions of Bodhisattvas, with whom those worlds were filled, were expounding the Dharma to the living beings of those worlds.
The Buddha also illumined the worlds of the south, west, north, the four intermediate quarters, zenith, and nadir, with rays of light emitted from the white curls [between his eyebrows]. The worlds of those quarters looked like those of the east.