Thereupon the Bodhisattva-mahāsattvas as many as the particles of dust of one thousand worlds, who had sprung up from underground, joined their hands together towards the Buddha with all their hearts, looked up at his honorable face, and said to him:
“World-Honored One! After your extinction, we will expound this sūtra in the worlds of the Buddhas of your replicas and also in the place from which you will pass away. Why is that? It is because we also wish to obtain this true, pure and great Dharma, to keep, read, recite, expound and copy [this sūtra], and to make offerings to it.”
Thereupon the World-Honored One displayed his great supernatural powers in the presence of the multitude, which included not only the many hundreds of thousands of billions of Bodhisattva-mahāsattvas who had already lived in this Sahā-World [before the arrival of the Bodhisattvas from underground], headed by Mañjuśrī, but also bhikṣus, bhikṣunīs, upāsakās, upāsikās, gods, dragons, yakṣas, gandharvas, asuras, garuḍas, kiṃnaras, mahoragas, men and nonhuman beings. He stretched out his broad and long tongue upwards until the tip of it reached the World of Brahman. Then he emitted rays of light with an immeasurable variety of colors from his pores. The light illumined all the worlds of the ten quarters. The Buddhas who were sitting on the lion-like seats under the jeweled trees also stretched out their broad and long tongue and emitted innumerable rays of light. Śākyamuni Buddha and the Buddhas under the jeweled trees displayed these supernatural powers of theirs for one hundred thousand years. Then they pulled back their tongues, coughed at the same time, and snapped their fingers. These two sounds [of coughing and snapping] reverberated over the Buddha-worlds of the ten quarters, and the ground of those worlds quaked in the six ways. By the supernatural powers of the Buddhas, the living beings of those worlds, including gods, dragons, yakṣas, gandharvas, asuras, garuḍas, kiṃnaras, and mahoragas, men and nonhuman beings, saw the many hundreds of thousands of billions of Buddhas sitting on the lion-like seats under the jeweled trees in this Sahā-World. They also saw Śākyamuni Buddha sitting by the side of Many-Treasures Tathāgata on the lion-like seat in the stupa of treasures. They also saw that the many hundreds of thousands of billions of Bodhisattva-mahāsattvas and the four kind of devotees were surrounding Śākyamuni Buddha respectfully. Having seen all this, they had the greatest joy that they had ever had.
At that time the gods in the skies [of the worlds of the ten quarters] said loudly:
“There is a world called Sahā beyond a distance of many hundreds of thousands of billions of asaṃkhyas of worlds. In that world lives a Buddha called Śākyamuni. He is now expounding to Bodhisattva-mahāsattvas a sūtra of the Great Vehicle, called the ‘Lotus Flower of the Wonderful Dharma, the Dharma for Bodhisattvas, the Dharma Upheld by the Buddhas.’ Rejoice from the bottom of your hearts! Bow and make offerings to Śākyamuni Buddha!”
Having heard their voice from the skies, the living beings of those worlds joined their hands together towards the Sahā World, and said, “Namah Sakyamunaye Buddhaya, namah Sakyamunaye Buddhaya.” Then they strewed various flowers, various kinds of incense, various necklaces, streamers, canopies, personal ornaments, treasures, and other wonderful things to the Sahā-World from afar.
The strewn things came from the worlds of the ten quarters like gathering clouds and changed into a jeweled awning over the Sahā-World. The awning extended over the Buddhas staying in this world. At that time the worlds of the ten quarters became passable through each other without hindrance as if they had been a single Buddha-world.
Thereupon the Buddha said to the great Bodhisattvas headed by Superior-Practice:
“The supernatural powers of the Buddhas are as immeasurable, limitless, and inconceivable as previously stated. But I shall not be able to tell all the merits of this sūtra to those to whom this sūtra is to be transmitted even if I continue telling them by my supernatural powers for many hundreds of thousands of billions of asaṃkhyas of kalpas. To sum up, all the teachings of the Tathāgata, all the unhindered, supernatural powers of the Tathāgata, all the treasury of the hidden core of the Tathāgata, and all the profound achievements of the Tathāgata are revealed and expounded explicitly in this sūtra. Therefore, keep, read, recite, expound and copy this sūtra, and act according to the teachings of it with all your hearts after my extinction! In any world where anyone keeps, reads, recites, expounds or copies this sūtra, or acts according to its teachings, or in any place where a copy of this sūtra is put, be it in a garden, in a forest, under a tree, in a monastery, in the house of a person in white robes, in a hall, in a mountain, in a valley, or in the wilderness, there should a stupa be erected and offerings be made to it because, know this, the place [where the stupa is erected] is the place of enlightenment. Here the Buddhas attained Anuttara-samyak-saṃbodhi. Here the Buddhas turned the wheel of the Dharma. Here the Buddhas entered into Parinirvana.”
Thereupon the World-Honored One, wishing to repeat what he had said, sang in gāthās:
The Buddhas, the World-Saviors, have
Great supernatural powers.
They display their immeasurable, supernatural powers
In order to cause all living beings to rejoice.
The tips of their tongues reach the Heaven of Brahman.
Innumerable rays of light are emitted from their bodies.
For those who are seeking the enlightenment of the Buddha
The Buddhas do these things rarely to be seen.
The sound of coughing of the Buddhas
And the sound of their finger-snapping
Reverberate over the worlds of the ten quarters,
And the ground [of those worlds] quakes in the six ways.
The Buddhas joyfully display
Their immeasurable, supernatural powers
Because [the Bodhisattvas from underground]
[Vow to] keep this sūtra after my extinction.
Even if I praise for innumerable kalpas
The keeper of this sūtra,
To whom it is to be transmitted,
I cannot praise him highly enough.
His merits are as limitless,
As infinite, as boundless
As the skies of the worlds
Of the ten quarters.
Anyone who keeps this sūtra
Will be able to see me. He also will be able to see
Many-Treasures Buddha,
[The Buddhas of] my replicas,
And the Bodhisattvas whom I have taught today.
Anyone who keeps this sūtra will be able to cause me to rejoice.
He also will be able to bring joy
To [the Buddhas of] my replicas
And also to Many-Treasures Buddha who once passed away.
He also will be able to see
The present, past and future Buddhas
Of the worlds of the ten quarters,
Make offerings to them, and cause them to rejoice.
The Buddhas sat at the place of enlightenment,
And obtained the hidden core.
Anyone who keeps this sūtra will be able
To obtain the same before long.
Anyone who keeps this sūtra
Will be able to expound
The meanings of the teachings,
And the names and words [of this sūtra].
Their eloquence will be as boundless
And as unhindered as the wind in the sky.
Anyone who understands why the Buddhas expound [many] sūtras,
Who knows the position [of this sūtra in the series of sūtras],
And who expounds it after my extinction
According to its true meaning,
Will be able to eliminate the darkness
Of the living beings of the world where he walks about,
Just as the light of the sun and the moon
Eliminates all darkness.
He will be able to cause innumerable Bodhisattvas
To dwell finally in the One Vehicle.
Therefore, the man of wisdom
Who hears the benefits of these merits
And who keeps this sūtra after my extinction,
Will be able to attain
The enlightenment of the Buddha
Definitely and doubtlessly.