When I was banished to Sado in the northern sea, people there, both priests and laity, hated me even more than did the men and women of Sagami Province. Abandoned in the wilderness and exposed to the snow, I survived by eating grass. I felt as though I were personally experiencing the sufferings of Su-wu, who survived by eating snow while living in captivity in the land of northern barbarians for nineteen years. Or of Li Ling, who was imprisoned in a rocky cave on the shore of the northern sea for six years. I suffered this ordeal not because of any fault of my own but solely because of my desire to save the country of Japan.
However, while I was exiled in Sado Province, you, my Lady Nun, and your husband, Lord Lay Priest, avoiding the watchful eyes of others, at times brought me food by night. At other times you were both ready to give your lives for my sake without fearing punishment from the provincial officials. Therefore, though life on Sado was harsh, I was loath to leave the island, feeling as if I was leaving my heart behind, and I seemed to be pulled back with each step I took.
I wonder what kind of karmic bond we had formed in the past. Just when I was thinking how mysterious it was, you sent your most precious husband as your messenger to this distant place. I thought it must have been a dream or an illusion. Even though I cannot see you, I am convinced that your heart remains here with me. Whenever you yearn for me, Nichiren, look toward the sun which rises in the morning and the moon which appears in the evening. I will inevitably be reflected in the sun and the moon. In the next life, let us meet in the Pure Land of Mt. Sacred Eagle. Namu Myōhō Renge Kyō, Namu Myōhō Renge Kyō.
Kō no Ama Gozen Gosho, A Letter to My lady, the Nun Kō, the Nun Myōichi, Writings of Nichiren Shōnin, Volume 7, Followers II, Pages 166-167