The Stories of the Lotus Sutra, p105Purna, we are told in the first section of this chapter, while seeming to be a shravaka, is actually a bodhisattva in disguise. The Dharma Flower Sutra both retains the classical meaning of bodhisattva as one who is very high in status, on the way to becoming a buddha, and it gives new meaning to the term by proposing that all are, to some degree, bodhisattvas. This means that the title “bodhisattva” should be seen, not so much as a mark of status, but rather as a term used to name a kind of activity. Just as a teacher who does not teach is not really a teacher, a bodhisattva who does not do the work of the Buddha is not truly a bodhisattva. On the other hand, anyone who does do the work of the Buddha, regardless of title or status, is – to that degree – a bodhisattva. I sometimes like to say that we should regard the word “bodhisattva” not so much as a noun, but as a verb. Unfortunately, this is much easier to do in Chinese than it is in English!