Category Archives: Blog

800 Years: Personal Transformation

Before leaving the lessons taught by the children of King Wonderful-Adornment in Chapter 27, I would like to offer a personal story.

As mentioned before, I spent my rebellious teen years proclaiming myself a born-again Christian. I was not so much joyful and elevated as I was annoying and sanctimonious. I vividly recall my mother shaking her head at my behavior and telling me: “You don’t show any sign of having experienced a religious transformation. I’ve seen it in others. You don’t show it.”

Looking back with more than a half-century of hindsight, I must admit she was right. I also believe my immersion in the Lotus Sutra has led to a recognizable change in me.

There is nothing miraculous about this. No divine intervention required. As Rev. Ryusho Jeffus writes in his Lecture on the Lotus Sutra:

“When it comes to the reward of practicing Buddhism, it lies solely in the change that takes place first in our own lives and then manifests in our environment. Buddhism is not about being rewarded with riches or material goods; those things are temporary and destructible. What we seek in our Buddhist practice is the indestructible enlightenment of the Buddha; something that the Lotus Sutra teaches us is possible.”

Lecture on the Lotus Sutra

The point here is the focus within. As Rev. Ryusho Jeffus explains:

“If we think we can practice Buddhism and that this practice will change everyone in our lives to become agreeable or likeable or be some way that suits us, then we are working the wrong end of the formula. Buddhism is about changing ourselves, which in turn causes our environment to change. … The most effective thing to work on to become happy, to become enlightened, is one’s own life.”

Lecture on the Lotus Sutra

Still, there’s a certain practicality in religious practice, as explained by Nikkyō Niwano in Buddhism for Today:

“If one earnestly takes refuge in a true faith, he will elicit a different response from other people. He begins to have feelings of optimism, confidence in life, and a positive attitude toward everything. Such feelings will naturally show in his face, speech, and conduct. Because of this change, those around him will be drawn to him because they feel buoyed up and strengthened by him. Accordingly, it is quite natural that his work should progress smoothly and that as a result he should come to be blessed with material wealth.”

Buddhism for Today, p259-259

Bottom line: True faith – combined with study and practice – transforms. As Rev. Ryusho Jeffus explains:

“In the story of King Wonderful-Adornment in Chapter 27, the two sons who vow to practice Buddhism and then vow to convert their father do so because they are able to manifest the benefits of their Buddhist practice. The truth of the teaching enables them to change their lives, giving them the joy of life and the capacity to turn around and save their father. Their faith and seeking spirit led them to Buddhism and their benefit enables them to share it.”
Lecture on the Lotus Sutra


Table of Contents Next Essay

800 Years: Transforming into a Messenger of the Buddha

Last Sunday, I offered my view of Chapter 27, King Wonderful-Adornment as the Previous Life of a Bodhisattva, using the text of the chapter. Here are a couple of alternative views.

Gene Reeves explains in The Stories of the Lotus Sutra:

“The Lotus Sutra teaches that we should reflect the Dharma in our own lives, especially in relation to those who are close to us, such as other members of our family. Just thinking we are Buddhist, or saying we are Buddhist, or belonging to a Buddhist organization, or even regularly performing Buddhist practices such as meditation or recitation, is not enough. It doesn’t mean much unless it affects how we behave in everyday life.

“And when this happens, all kinds of transformations are possible. When the King and Queen give their extremely valuable necklaces to the Buddha, the necklaces are transformed into a jeweled platform with a seat for the Buddha from which he emits light. The point of this, I think, is that when we devote ourselves to the Buddha, not only can our lives be transformed, but ordinary things as well. The necklaces can symbolize any gift to the Buddha. Here the necklaces are exceptionally valuable because they are from a king and queen. But every gift to the Buddha is valuable in its own way.

The Stories of the Lotus Sutra, p288-289

This is also illustrated by the two sons who have been asked by their mother to “show some wonders” to their father to convince him to allow them to join the Buddha.

As explains Nikkyō Niwano in Buddhism for Today:

“First, we must think of the true meaning of the two sons’ showing their father many kinds of supernatural deeds. This does not mean that they became able to display supernatural deeds by means of the Buddha’s teachings, nor that they stimulated their father’s curiosity by showing him such deeds. Their performing various supernatural deeds means that they completely changed their character and their daily lives by studying and believing the Buddha’s teachings. Their showing their father supernatural deeds thus means nothing but the fact that before their father they proved the true value of the Buddha’s teachings by their deeds and led him to be aroused to the aspiration for Perfect Enlightenment.

“When we lead others to the teachings of the Buddha, none will follow us only through hearing us praise the teachings. We must clearly show them the reason that the Buddha’s teachings are worshipful …

“The quickest and simplest way to lead others to the Buddha’s teachings is to justify the teachings by our own practice of them. Our first consideration is to show others living evidence: “I have changed in this way since believing in the Buddha’s teachings and practicing them.” There is no more powerful and direct a way of leading others.”

Buddhism for Today, p400-401

Putting our faith into daily practice, we work toward this transformation as we actualize our Bodhisattva vow to help all sentient beings.


Table of Contents Next Essay

Kern’s Simile of the Herbs Sucks

This is another in a series of weekly blog posts comparing and contrasting the Sanskrit and Chinese Lotus Sutra translations.


In Chapter 5, H. Kern opens the Simile of the Herbs with this:

It is a case, Kāśyapa, similar to that of a great cloud big with rain, coming up in this wide universe over all grasses, shrubs, herbs, trees of various species and kind, families of plants of different names growing on earth, on hills, or in mountain caves, a cloud covering the wide universe to pour down its rain everywhere and at the same time.

A great cloud big with rain covering everything just isn’t going to dampen a mountain cave. What is imagined here? Why set up such an unlikely situation?

But then, in Kern’s telling, the plants aren’t passively watered.

Then, Kāśyapa, the grasses, shrubs, herbs, and wild trees in this universe, such as have young and tender stalks, twigs, leaves, and foliage, and such as have middle-sized stalks, twigs, leaves, and foliage, and such as have the same fully developed, all those grasses, shrubs, herbs, and wild trees, smaller and greater (other) trees will each, according to its faculty and power, suck the humid element from the water emitted by that great cloud, and by that water which, all of one essence, has been abundantly poured down by the cloud, they will each, according to its germ, acquire a regular development, growth, shooting up, and bigness; and so they will produce blossoms and fruits, and will receive, each severally, their names.

Perhaps the humid element from the rain can be sucked into the mountain caves to nourish the plants there. Who knows?

There is a certain clarity in Kumārajīva’s Chinese translation that is lacking in the Nepalese Sanskrit document translated by Kern. Consider this from Murano:

“Kāśyapa, know this! I, the Tathāgata, am like the cloud. I appeared in this world just as the large cloud rose. I expounded the Dharma to gods, men and asuras of the world with a loud voice just as the large cloud covered all the one thousand million Sumeru-worlds. I said to the great multitude, ‘I am the Tathāgata, the Deserver of Offerings, the Perfectly Enlightened One, the Man of Wisdom and Practice, the Well-Gone, the Knower of the World, the Unsurpassed Man, the Controller of Men, the Teacher of Gods and Men, the Buddha, the World-Honored One. I will cause all living beings to cross [the ocean of birth and death] if they have not yet done so. I will cause them to emancipate themselves [from suffering] if they have not yet done so. I will cause them to have peace of mind if they have not yet done so. I will cause them to attain Nirvana if they have not yet done so. I know their present lives as they are, and also their future lives as they will be. I know all. I see all. I know the Way. I have opened the Way. I will expound the Way. Gods, men and asuras! Come and hear the Dharma!’

Compare that with Kern’s version:

In the same manner, Kāśyapa, does the Tathāgata, the Arhat, &c. appear in the world. Like unto a great cloud coming up, the Tathāgata appears and sends forth his call to the whole world, including gods, men, and demons. And even as a great cloud, Kāśyapa, extending over the whole universe, in like manner, Kāśyapa, the Tathāgata, the Arhat, &c., before the face of the world, including gods, men, and demons, lifts his voice and utters these words: I am the Tathāgata, O ye gods and men! the Arhat, the perfectly enlightened one; having reached the shore myself, I carry others to the shore; being free, I make free; being comforted, I comfort; being perfectly at rest, I lead others to rest. By my perfect wisdom I know both this world and the next, such as they really are. I am all-knowing, all-seeing. Come to me, ye gods and men! hear the law. I am he who indicates the path; who shows the path, as knowing the path, being acquainted with the path.

I believe this is just one example of why Kumārajīva’s translation is so highly valued.

And then there are points where the two simply don’t align.

Kern concludes the prose section of Chapter 5 with this declaration:

You are astonished, Kāśyapa, that you cannot fathom the mystery expounded by the Tathāgata. It is, Kāśyapa, because the mystery expounded by the Tathāgatas, the Arhats, &c. is difficult to be understood.

In Kumārajīva’s version (as translated by Murano) this is rendered:

“Kāśyapa, and all of you present here! It is an extraordinarily rare thing to see that you have understood, believed and received the Dharma which I expounded variously according to the capacities of all living beings because it is difficult to understand the Dharma which the Buddhas, the World-Honored Ones, expound according to the capacities of all living beings.”

Here again I’m left to wonder whether this is an example of how Kumārajīva and his team of translators shaped the telling of the Lotus Sutra. There are many more examples of this when comparing the two translations.

Is it possible that Kumārajīva left out the two parables that are included in Kern’s Chapter 5? Is anything lost by not having The Simile of the Clay Pots or The Parable of the Blind Man?

Next: The Plight of the Famished

800 Years: Students and Teachers

In considering the lessons of Chapter 27, King Wonderful-Adornment as the Previous Life of a Bodhisattva, I’m always struck by the fact that the two sons weren’t trying overtly to convert their father from his wrong views but to inspire him by showing what they had accomplished.

“The mother said to them, ‘Show some wonders to your father out of your compassion towards him! If he sees the wonders, he will have his mind purified and allow us to go to that Buddha.’

“Thereupon the two sons went up to the sky seven times as high as the tala-tree, and displayed various wonders because they were thinking of their father. They walked, stood, sat, and reclined in the sky. Then they issued water from the upper parts of their bodies, and fire from the lower parts. Then they issued water from the lower parts of their bodies, and fire from the upper parts. Then they became giants large enough to fill the sky, became dwarfs, and became giant again. Then they disappeared from the sky and suddenly appeared on the earth. Then they dived into the earth just as into water, and stepped on the surface of water just as on the earth. [Then they went up to the sky and stayed there.]”

The transformation of his children – not the fantastical aerial feats but real-life changes in their lives – inspired the transformation of the father.

“By displaying these various wonders, they purified the mind of their father, that is, of the king, and caused him to understand the Dharma by faith.”

The father was now able to aspire for Enlightenment. His sons had been the spark that ignited his faith.

“After he renounced the world, the king acted according to the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma constantly and strenuously for eighty-four thousand years. Then he practiced the samādhi for the adornment of all pure merits. Then he went up to the sky seven times as high as the tala-tree, and said to that Buddha, ‘World-Honored One! These two sons of mine did the work of the Buddha. They converted me from wrong views by displaying wonders. They caused me to dwell peacefully in your teachings. They caused me to see you. These two sons of mine are my teachers. They appeared in my family in order to benefit me. They inspired the roots of good which I had planted in my previous existence.’

“Thereupon Cloud-Thunderpeal-Star-King-Flower-Wisdom Buddha said to King Wonderful-Adornment, ‘So it is, so it is. It is just as you say. The good men or women who plant the roots of good will obtain teachers in their successive lives. The teachers will do the work of the Buddha, show the Way to them, teach them, benefit them, cause them to rejoice, and cause them to enter into the Way to Anuttara-samyak-saṃbodhi.”

In the Lotus Sutra, we are directed to be teachers of the Dharma and at the same time to watch for and to appreciate those who are acting as our teachers.


Table of Contents Next Essay

800 Years: Faith and the Protective Deities

Yesterday, Nov. 11, is the day traditionally set aside to mark what’s called the Komasubara Persecution of Nichiren. Here’s the official explanation:

“After returning from exile at Izu in 1264, Nichiren Shonin visited his home village in Awa Province to see his sick mother. After she recovered, Kudo Yoshitaka, the Lord of Amatsu, invited Nichiren Shonin to his residence. On their way in the evening of November 11, Nichiren Shonin and his retainers were attacked by Tojo Kagenobu and his followers at Komatsubara. Nichiren Shonin was injured on his forehead, and his disciple, Kyoninbo and Lord Yoshitaka were killed. A cotton hat is put on Nichiren Shonin’s statue from November 11 through Spring Higan (toward the end of March) or Rikkyo Kaishu-e Service commemoration the establishment of Nichiren Buddhism (April 28) to heal the injury on his forehead.”

After last year’s Komasubara Persecution service at the Sacramento Nichiren Buddhist Church, Rev. Kenjo Igarashi offered a sermon on faith and Dharma power and the protective deities. Here’s some of what he offered.

First, Rev. Igarashi explained that Nichiren Shonin survived being injured in the ambush at Komatsubara because he had strong Lotus Sutra faith. That faith, said Rev. Igarashi, caused the Lotus Sutra deities to offer their protection.

Rev. Igarashi offered a tale of his time caring for Nichiren followers in Brazil. One of these members was the owner of a large appliance store. The owner had been abducted from outside the store and taken to a remote location 100 miles away. The kidnappers took everything he had on him, even his clothes. He was left with only his underwear. Later, his store was broken into and all of the computers and televisions were stolen. The store owner asked Rev. Igarashi to pray for him and his shop, and Rev. Igarashi performed a purification ceremony for the man and gave him an amulet. The next time he went to Brazil the store owner asked him to pray for him and his store again. Afterward, the store owner and his wife invited Rev. Igarashi to dinner. During the dinner, the store owner wrote two Chinese characters on a napkin and gave the napkin to Rev. Igarashi. The store owner, who was Korean, did not speak English or Japanese and normally communicated through his wife, who knew a little Japanese. The characters on the napkin were Dharma and power. The store owner was commenting on the strength of Rev. Igarashi’s Dharma power. But Rev. Igarashi reminded the store owner that he had the strength of his faith, and that faith in the Lotus Sutra attracted the protection of the deities and the Buddha’s benefit.

Dharma power comes from faith in the Lotus Sutra, Rev. Igarashi stressed. If you don’t have strong faith you can’t get Dharma power, the deities’ power, the deities’ protection. When one has strong faith the deities offer their protection and the Buddha gives his benefits. That’s why, explained Rev. Igarashi, it is very important to strengthen your faith.


Table of Contents Next Essay

800 Years: The Protection of 10 Rākṣasas Daughters

With faith, practice and study we advance along the path to enlightenment, but faith alone launches us on this journey and that same faith becomes our armor, inviting protection along the way. In particular, the faithful benefit from the 10 rākṣasas daughters, who promise in Chapter 26, Dhārānis, that those who read, recite and keep the Lotus Sūtra will have no trouble. These demon daughters and the Mother of Devils, Kishimojin, are encouraged by the Buddha to protect even those who only recite the Daimoku.

Two Buddhas Seated Side by Side points out Nichiren’s emphasis in his letters on the participation of the 10 rākṣasas daughters in the protection and testing of adherents:

“Nichiren saw the workings of the ten rāksasis in the events surrounding him, both great and small. He saw their roles as protecting Lotus devotees, occasionally testing their faith, aiding their practice, relieving their sufferings, and chastising those who obstruct their devotion. To a follower, the lay monk Myōmitsu, he wrote: ‘The ten rāksasis in particular have vowed to protect those who embrace the daimoku of the Lotus Sūtra. Therefore they must think of you and your wife as a mother does her only child … and safeguard you day and night.’ To two new parents, the samurai Shijō Kingo and his wife, Nichiren wrote that the ten rāksasis would watch over their infant daughter, so that ‘wherever she may frolic or play, no harm will come to her; she will “travel fearlessly, like a lion king”.’ He saw the protection of the ten rāksasis in the kindness of an elderly lay monk on Sado Island who had come to his aid, helping him to survive in exile, and in the devotion of a woman who had made him a robe to shield him from the cold in the recesses of Mount Minobu. Their protection was further evident to him in the fact that he had been able to escape unscathed from an attack on his dwelling in Kamakura and survived other threats as well. To two brothers whose father had threatened to disinherit them on account of their faith in the Lotus Sūtra, he suggested: ‘Perhaps the ten rāksasis have possessed your parents and are tormenting you in order to test your resolve.’ He also asserted that the ten rāksasis, along with other deities, had induced the Mongol ruler to attack Japan to chastise its people for abandoning the Lotus Sūtra.”

Two Buddhas, p247

There is an important, deeper meaning to the presence of the 10 rākṣasas daughters in Chapter 26. As Nikkyō Niwano explains in Buddhism for Today:

“These female demons with one voice declared before the Buddha that if anyone harassed the preachers of the sutra, they would protect the preachers and rid them of such persecution. Their declaration bears witness to the fact that the Buddha-mind is found even in these demons. Conversely, the teachings of the Lotus Sutra can be said to have the power to enable even these demons to become buddhas.”

Buddhism for Today, p389

Table of Contents Next Essay

800 Years: Compassion of the Bodhisattva

In the introduction to The Six Perfections, Buddhism and the Cultivation of Character, Dale S. Wright says:

“From the early beginnings of their tradition, Buddhists have maintained that nothing is more important than developing the freedom implied in their activity of self-cultivation—of deliberately shaping the kind of life you will live.”

Six Perfections: Buddhism & the Cultivation of Character, p 3-4

The first of the Six Perfections is generosity, and it is generosity which exemplifies the interaction of our practice for self and others.

“If, engulfed in our own world of concerns, we do not even notice when someone near us needs help, we will not be able to practice generosity. Similarly, if we maintain a distant posture toward others that, in effect, prevents them from appealing to us for help, we will rarely find ourselves in a position to give. The first skill that is vital to an effective practice of generosity is receptivity, a sensitive openness to others that enables both our noting their need and our receptivity to their requests. Our physical and psychological presence sets this stage and communicates clearly the kind of relation to others that we maintain.”

Six Perfections: Buddhism & the Cultivation of Character, p 33

This is the lesson we are to take from Chapter 25, The Universal Gate of World-Voice-Perceiver Bodhisattva.

As Thich Nhat Hanh explains in Peaceful Action, Open Heart:

“Happiness is made of one substance – compassion. If you don’t have compassion in your heart you cannot be happy. Cultivating compassion for others, you create happiness for yourself and for the world. And because Avalokiteśvara is the embodiment of this practice, the Sutra says that we pay respect to him by bowing and touching our foreheads to the ground. This is an ancient Indian practice, a gesture of deep respect to one’s teacher.”

Peaceful Action, Open Heart, p200

Gene Reeves suggests in The Stories of the Lotus Sutra that the sutra can be said to have a primary focus on wisdom when it emphasizes teaching the Dharma as the most effective way to help others. But compassion is the focus when you consider the message of the parables.

“The father of the children in the burning house does not teach the children how to cope with fire; he gets them out of the house. The father of the long-lost, poor son does not so much teach him in ordinary ways as he does by example and, especially, by giving him encouragement. The guide who conjures up a fantastic city for weary travelers does not teach by giving them doctrines for coping with a difficult situation; instead, he gives them a place in which to rest, enabling them to go on. The doctor with the children who have taken poison tries to teach them to take some good medicine but fails and resorts instead to shocking them by announcing his own death. All of these actions require, of course, considerable intelligence or wisdom. But what is emphasized is that they are done by people moved by compassion to benefit others.”

The Stories of the Lotus Sutra, p275-276

Our faith in the Lotus Sutra is manifest in our compassion.


Table of Contents Next Essay

Comparing and Contrasting a Parable

This is another in a series of weekly blog posts comparing and contrasting the Sanskrit and Chinese Lotus Sutra translations.


H. Kern’s English translation of the 11th century Nepalese Sanskrit Lotus Sutra offers interesting variation in the telling of parables compared to English translations of Kumārajīva’s fifth century Chinese Lotus Sutra.  The first example of this comes in Chapter 4 in what Kern describes as a parable “exemplifying the skill of the wise father in leading a child that has gone astray and lost all self-respect back to a feeling of his innate nobility and to happiness.”

Let’s begin with Senchu Murano’s version. After introducing the father and the missing son and their current situations, we are told the son becomes frightened and runs away after the father dispatches a messenger to bring him to the father:

“The messenger pulled him by force. The poor son thought, ‘I am caught though I am not guilty. I shall be killed.’ More and more frightened, the poor son fainted and fell to the ground. Seeing all this in the distance, the father said to the messenger, ‘I do not want him any more. Do not bring him forcibly! Pour cold water on his face and bring him to himself! Do not talk with him any more!’

“The father said this because he had realized that his son was too base and mean to meet a noble man [like his father]. He knew that the man was his son, but expediently refrained from telling to others that that was his son. [The messenger poured water on the son. The son was brought to himself.] The messenger said to him, ‘Now you are released. You can go anywhere you like.’

“The poor son had the greatest joy that he had ever had. He stood up and went to a village of the poor to get food and clothing.

Compare that with Kern’s telling:

At the same time, moment, and instant, Lord, he dispatches couriers, to whom he says: Go, sirs, and quickly fetch me that man. The fellows thereon all run forth in full speed and overtake the poor man, who, frightened, terrified, alarmed, seized with a feeling of horripilation all over his body, agitated in mind, utters a lamentable cry of distress, screams, and exclaims: I have given you no offence. But the fellows drag the poor man, however lamenting, violently with them. He, frightened, terrified, alarmed, seized with a feeling of horripilation all over his body, and agitated in mind, thinks by himself: I fear lest I shall be punished with capital punishment; I am lost. He faints away, and falls on the earth. His father dismayed and near despondency says to those fellows: Do not carry the man in that manner. With these words he sprinkles him with cold water without addressing him any further. For that householder knows the poor man’s humble disposition and his own elevated position; yet he feels that the man is his son.

The householder, Lord, skillfully conceals from everyone that it is his son. He calls one of his servants and says to him: Go, sirrah, and tell that poor man: Go, sirrah, whither thou likest; thou art free. The servant obeys, approaches the poor man and tells him: Go, sirrah, whither thou likest; thou art free. The poor man is astonished and amazed at hearing these words; he leaves that spot and wanders to the street of the poor in search of food and clothing.

Kern’s version offers a much clearer explanation of why the son was frightened. And the detail that the father sprinkled his son with cold water after he fainted without addressing him any further enhances our understanding of the depth of the father’s feelings for his son. This detail is dropped from the gāthās.

The details of the expedient used by the father to attract his son are significantly different.

Murano offers:

Thereupon the rich man thought of an expedient to persuade his son to come to him. He [wished to] dispatch messengers in secret. He said to two men looking worn-out, powerless and virtueless, ‘Go and gently tell the poor man that he will be employed here for a double day’s pay. If he agrees with you, bring him here and have him work. If he asks you what work he should do, tell him that he should clear dirt and that you two also will work with him.’

“The two messengers looked for the poor son. Having found him, they told him what they had been ordered to tell. The poor son [came back with them,] drew his pay in advance, and cleared dirt with them.

Kern expands this, offering:

In order to attract him the householder practices an able device. He employs for it two men ill-favored and of little splendor. Go, says he, go to the man you saw in this place; hire him in your own name for a double daily fee, and order him to do work here in my house. And if he asks: What work shall I have to do? tell him: Help us in clearing the heap of dirt. The two fellows go and seek the poor man and engage him for such work as mentioned. Thereupon the two fellows conjointly with the poor man clear the heap of dirt in the house for the daily pay they receive from the rich man, while they take up their abode in a hovel of straw in the neighborhood of the rich man’s dwelling.

Again, this detail is dropped from the gāthās.

At this point, it is Murano who adds details to clarify the timeline.

Kern says:

And that rich man beholds through a window his own son clearing the heap of dirt, at which sight he is anew struck with wonder and astonishment.

While Murano adds:

Seeing him, the father had compassion towards him, and wondered [why he was so base and mean]. Some days later he saw his son in the distance from the window. The son was weak, thin, worn-out, and defiled with dirt and dust.

As for the father taking up a disguise in order to chat with his son, and the son advancing until he takes over the household and the final revelation of the son’s inheritance, the differences in the two versions are more a product of Kern’s 19th century English vocabulary than the substance of the story.

In the gāthās Kern offers some curious added details. The boy is said to have run away because he was “seduced by foolish people.” And in describing the work the son will do, the rich man points out that the dirt is “replete with feces and urine.” But on a whole, the story in gāthās is even closer between versions than the prose.

Next: Disposition to Understanding by Faith

800 Years: True Salvation

If the perfect bodhisattva seeks to save all sentient beings by whatever means necessary, then World-Voice-Perceiver is the exemplar. But for Nikkyō Niwano, writing in Buddhism for Today, none of the chapters in the Lotus Sutra is as badly misunderstood as Chapter 25.

The Introduction to the Lotus Sutra summarizes The Universal Gate of World-Voice-Perceiver with this:

“In this world, we have many problems and sorrows, and since we are not able to overcome them ourselves, we complain about them loudly. When World-Voice-Perceiver hears our voices, he immediately discerns what our problem is, solves it, and leads us towards enlightenment. That is the reason for his name. In Asia, millions of people chant his name sincerely for delivery from their troubles.”

Introduction to the Lotus Sutra

Nikkyō Niwano sees such a practice as superficial and insufficient:

“[I]t is stated in chapter 25 … that anyone who keeps in mind the Bodhisattva Regarder of the Cries of the World will be delivered from various sufferings. If we interpret this statement literally, it seems to mean that we do not have to work hard at practicing the Buddha’s teachings; but with such an attitude, none of the teachings of the Lotus Sutra will bear fruit. Anyone can easily understand that in the last six chapters the Buddha cannot have been so illogical and contradictory as to deny fundamentally all of the teachings preached up through chapter 22. It is surprising to find that for centuries many people have put a shallow interpretation on something that should be so easily understood and have turned to an easy, lazy faith that they thought would allow them to become free of suffering merely by keeping in mind the Bodhisattva Regarder of the Cries of the World.

“When we read chapter 25 carefully and in depth, we understand that the supernatural powers of this bodhisattva are essentially identical with the power of the Law preached by the Tathāgata Sakyamuni. We also realize that we must depend spiritually upon the Law to the last, but that in cultivating and practicing it we should take the model of the Bodhisattva Regarder of the Cries of the World as our immediate goal.”

Buddhism for Today, p351

As Nikkyō Niwano points out, we do not find salvation outside ourselves. We find salvation in the Eternal Śākyamuni Buddha, who, because we all possess the 10 realms, is both within and outside us. Realization of this – faith in the teaching of the Lotus Sutra – brings salvation.

“Such a firm realization leads us to true peace of mind,” explains Niwano in Buddhism for Today. “At the same time, our speech and conduct come naturally to be in accord with the Buddha and will produce harmony in our surroundings. The Land of Eternally Tranquil Light, namely, an ideal society, will be formed when a harmonious world gradually spreads in all directions. True salvation comes about in this way.”

Buddhism for Today, p377-378

Or as Nichiren wrote in his Essay on Gratitude, chanting “Namu Myō hōRenge Kyō” swallows up the functions of “Namu Kanzeon bosatsu.”


Table of Contents Next Essay

800 Years: The Importance of this Suffering World

At the opening of Chapter 24, the Buddha Pure-Flower-Star-King-Wisdom admonishes Wonderful-Voice Bodhisattva not to put on airs when he visits Śākyamuni’s world:

“ ‘Do not despise that world! Do not consider it to be inferior to our world! Good Man! The Sahā-World is not even. It is full of mud, stones, mountains and impurities. The Buddha of that world is short in stature! So are the Bodhisattvas of that world. You are forty-two thousand yojanas tall. I am six million and eight hundred thousand yojanas tall. You are the most handsome. You have thousands of millions of marks of merits, and your light is wonderful. Do not despise that world when you go there! Do not consider that the Buddha and Bodhisattvas of that world are inferior to us! Do not consider that that world is inferior to ours!’ ”

As Gene Reeves explains in The Stories of the Lotus Sutra:

“We can only guess what is behind the concern contained in this statement. Obviously, the writers believed that someone was not taking this world seriously enough. Does it indicate a time and place where people thought some distant land, some faraway paradise, was to be preferred to this world? Does it indicate a reaction to a worldview that rejected the reality and importance of this world in favor of some ideal world? We cannot be sure. But it is very clear that both here and in many other places the Dharma Flower Sutra emphasizes the value and importance of life in this world, the home of Shakyamuni Buddha, in which the path of the bodhisattva can be taken, the land that is our only home and place of practice.”

The Stories of the Lotus Sutra, p261

Looking at this comparison of the world of Pure-Flower-Star-King-Wisdom with Śākyamuni’s world, Nikkyō Niwano emphasizes in Buddhism for Today the difference in accomplishment for those who practice here, in the land of suffering, and those who practice in a pure land:

“The domain where the Buddha King Wisdom of the Pure Flower Constellation dwells is an ideal world situated in the heavens. For this reason the bodies of the buddhas and the bodhisattvas in that domain are extraordinarily large and of a wonderful brightness.

“On the other hand, what is the actuality? There is nothing impressive about it when compared with the ideal. The actuality appears to be far smaller, lower, and plainer than the ideal. A person who has perfected his character in such an actual world is far more sacred than an ideal form in the heavens, even if his body is small and has no apparent brightness. There is nothing more sacred than the attainment of the mental state of the Buddha in the actual world, where obstructions are often thrown up by evil-minded people. The Buddha King Wisdom of the Pure Flower Constellation preached this earnestly to the Bodhisattva Wonder Sound.”

Buddhism for Today, p370

Like the lotus flower, we need the mud of this world to nurture us and to allow us to bloom.


Table of Contents Next Essay