Enjoyed attending the celebration of the Parinirvana of Nichiren at the Buffalo Ro-O Zan Enkyoji Nichiren Buddhist Temple. I’ve been in Rochester, New York, for a week helping my brother-in-law move and took the opportunity to visit Kanjin Cederman’s temple in North Tonawanda, New York, in the suburbs of Buffalo. The temple occupies a portion of the Masonic Sutherland Lodge. Cederman and his family have been masons for generations and he was able to secure the space in a corner of the lodge complex as a temporary home for his Buffalo Ro-O Zan Enkyoji Nichiren Buddhist Temple.
Category Archives: Blog
800 Years: The Burning Question
Does faith in the Lotus Sutra require burning a finger or a toe? After all, Chapter 23, which describes the previous life of Medicine-King Bodhisattva as Gladly-Seen-By-All-Beings Bodhisattva, states:
“Anyone who aspires for, and wishes to attain Anuttara-samyak-saṃbodhi, should offer a light to the stupa of the Buddha by burning a finger or a toe. Then he will be given more merits than the person who offers not only countries, cities, wives and children, but also the mountains, forests, rivers and ponds of the one thousand million Sumeru-worlds, and various kinds of treasures.”
Gene Reeves in The Stories of the Lotus Sutra openly admits that this is his least favorite chapter for this reason. The Introduction to the Lotus Sutra felt compelled to point out:
Introduction to the Lotus Sutra“The offering of burning the body, which plays such a prominent part of this chapter, should not be taken literally.”
I was 11 in 1963 when Thich Quang Duc, a Vietnamese Mahayana Buddhist monk, set himself ablaze in a busy Saigon intersection on June 11. Thich Quang Duc was protesting the Catholic leaders of the South Vietnamese government. Over the months more Buddhist monks immolated themselves until a US-backed coup overthrew the regime in November of that year. In the years of anti-war protests that followed in the late 1960s, the example of these Vietnamese Buddhist monks was a beacon.
Thich Nhat Hanh knew Thich Quang Duc personally and had practiced with him in Vietnam. In Peaceful Action, Open Heart, Thich Nhat Hanh stressed that Thich Quang Duc’s self-immolation was no more a suicide than Jesus’ death on the cross. It was an act of compassion:
Peaceful Action, Open Heart, p160“Because of his great compassion, he was able to sit very still as the flames engulfed him, in perfect samadhi, perfect concentration.”
In The Stories of the Lotus Sutra, Reeves offered a historical perspective on burning body parts as demonstrations of faith:
The Stories of the Lotus Sutra, p243-244“A great many Chinese monks right down to the middle of the twentieth century followed the practice of burning off one or more of their fingers as a sign of dedication and devotion. Until very recently, virtually all Chinese monks and nuns, and I believe those in Vietnam as well, when receiving final ordination, used moxa, a kind of herb used in traditional Chinese medicine, to burn small places on their scalps, where the scars usually remained for life. This ritual burning was taken to be a sign of complete devotion to the three treasures – the Buddha, the Dharma, and the Sangha.
“While deeply sympathetic with those who show such great devotion by sacrificing their bodies by fire, it is not a practice I can recommend to anyone. It is much better, I believe, to sacrifice our bodies through dedicated work, in a sense burning our bodies much more slowly.”
As the Introduction to the Lotus Sura stresses, the story Gladly-Seen-By-All-Beings Bodhisattva is meant to symbolize “the spirit of giving one’s whole self, believing wholeheartedly, embracing the Most-Venerable-One, and offering to serve the truth with all one’s body and soul.”
Table of Contents Next Essay
800 Years: Our Bodhisattva Practice
One overriding theme of the Lotus Sutra is that all of those who put their faith in the sutra are Bodhisattvas. Our practice is the Bodhisattva practice, and the final chapters of the Lotus Sutra explain how we accomplish that practice.
As Gene Reeves writes in The Stories of the Lotus Sutra:
The Stories of the Lotus Sutra, p235“[W]hat is the job that needs to be done? The more general answer is that the Dharma needs to be widely shared – so, especially with the Buddha no longer able to do so directly, bodhisattvas are responsible for teaching, and thus perpetuating, Buddha Dharma. The Sutra is concerned not only with teaching the Dharma in the ordinary sense; it is concerned with having the Dharma be embodied, having it be a central part of the lives of people. Early in [Chapter 23], Shakyamuni Buddha says, ‘For incalculable hundreds of thousands of billions of eons, I have studied and practiced this rare Dharma of supreme awakening.’ Notice that he says both ‘studied’ and ‘practiced.’ Practicing the Dharma goes beyond studying it to embody it in one’s life. Thus bodhisattvas have a responsibility not only of teaching the Dharma by words, but also by demonstrating and exemplifying it in their actions.
“It is because of this role as exemplars of the Dharma that bodhisattvas, both mythical and human, can be models for us. Because they are said to have many marvelous powers, people may pray to a bodhisattva for relief from some kind of danger or suffering, but that is not the most useful way to understand our relationship to such bodhisattvas. … If various bodhisattvas have found skills and powers with which to help others, we too can develop skill in ways of helping others.”
And one who practices in this manner is a light to the world. As Nichiren writes in “Shijō Kingo-dono Nyōbō Gohenji”:
“The ten parables preached in the ‘Medicine King Bodhisattva’ chapter of the Lotus Sūtra seem to compare the relative merits of the Lotus Sūtra against all other Buddhist scriptures, though this is not the true intent of Śākyamuni Buddha. In actuality, what the Buddha is preaching is that when we compare the practicer of the Lotus Sūtra against the practicer of all other scriptures of Buddhism, the former is like the sun and moon while the latter is like stars and lights.
“How do we know this? We know this because of the most important statement in the eighth parable: ‘Likewise, one who is able to uphold this sūtra is the most superior of all living beings.’ These 22 Chinese characters are the foremost essence of the entire Lotus Sūtra. …
“Therefore, anyone in this world, male or female, laity or clergy, who upholds the Lotus Sūtra will be regarded by the Buddha to be the lord of all living beings and revered by the King of the Brahma Heaven and Indra. When I think of this, my joy is beyond expression.”
Writings of Nichiren Shōnin, Volume 7, Followers II,
Pages 120-121
Table of Contents Next Essay
Senchu Murano’s Insight
This is another in a series of weekly blog posts comparing and contrasting the Sanskrit and Chinese Lotus Sutra translations.
Before leaving Chapter 2, I want to address some differences between Senchu Murano’s English translation of Kumārajīva’s Chinese Lotus Sutra and the English translations of others.
During my 32 Days of the Lotus Sutra practice I’ve used Leon Hurvitz’s translation and admired its academic thoroughness. I’ve puzzled over Gene Reeves’ decision to use Greek and Roman names for Indian mythological creatures. The BDK English Tripiṭaka translation’s use of Sanskrit names for Buddhas made it unusable for my purposes. And I found the “Modern” Rissho Kosei-Kai translation’s effort at gender neutrality distracting.
For me, the Third Edition of Murano’s translation has been my reference point. I started with Murano back in 2015 because it was the translation sold by Nichiren Shu’s Nichiren Buddhist International Center. As I’ve cycled through the Lotus Sutra more than 75 times I’ve become intimately familiar with Murano’s version of the teaching.
Now as I compare and contrast English translations of Kumārajīva’s Chinese Lotus Sutra with H. Kern’s English translation of an 11th century Nepalese Sanskrit document, I want to acknowledge the particular touch Murano applied.
The verses at the conclusion of Chapter 2 serve as a good example.
In Kern’s translation this is rendered:
139. Let this mystery be for thee, Śāriputra, for all disciples of mine, and for the eminent Bodhisattvas, who are to keep this mystery.
140. For the creatures, when at the period of the five depravities, are vile and bad; they are blinded by sensual desires, the fools, and never turn their minds to enlightenment.
141. (Some) beings, having heard this one and sole vehicle manifested by the Jina, will in days to come swerve from it, reject the Sūtra, and go down to hell.
142. But those beings who shall be modest and pure, striving after the supreme and the highest enlightenment, to them shall I unhesitatingly set forth the endless forms of this one and sole vehicle.
143. Such is the mastership of the leaders; that is, their skillfulness. They have spoken in many mysteries; hence it is difficult to understand (them).
144. Therefore try to understand the mystery of the Buddhas, the holy masters of the world; forsake all doubt and uncertainty: you shall become Buddhas; rejoice!
Hurvitz, who used both Kumārajīva’s Chinese translation and a Sanskrit compilation of the Lotus Sutra, offers:
Śāriputra, be it known that
The Buddhas’ dharma is like this:
By resort to myriads of millions of expedient devices
And in accord with what is appropriate for the situation, they preach the dharma;
But they who have not practiced it
Cannot understand this.
All of you, knowing now
That the buddhas, the teachers of the ages,
In accord with what is peculiarly appropriate have recourse to expedient devices,
Need have no more doubts or uncertainties.
Your hearts shall give rise to great joy,
Since you know that you yourselves shall become buddhas.
Reeves simplifies this:
It should be understood, Shariputra,
That the Dharma of the buddhas is like this.
With trillions of skillful means, in accord with what is good
They teach the Dharma.
Those who have not practiced and studied it
Cannot fully understand this.
But all of you,
Knowing that the buddhas,
The teachers of the worlds,
Use skillful means
According to what is appropriate,
Should have no more doubt.
Your hearts should be filled with great joy,
For you know that you too will become buddhas.
Senchu Murano’s translation clarifies and focuses this message:
Śāriputra [and others], know this!
As a rule, the Buddhas expound the Dharma
With billions of expedients as stated above,
According to the capacities of all living beings.Those who do not study the Dharma
Cannot understand it.
You have already realized
The fact that the Buddhas, the World-Teachers, employ expedients,
According to the capacities of all living beings.
Know that, when you remove your doubts,
And when you have great joy,
You will become Buddhas!
The twist here in Murano’s telling is the role of “joy.” Others suggest that the result of understanding will be joy – Your hearts shall give rise to great joy – but for Murano, joy is a prerequisite – “When you have great joy, You will become Buddhas!”
Title Understanding
Another example of Murano’s special touch comes in the choice of the title for Chapter 4.
Leon Hurvitz and Burton Watson offer “Belief and Understanding.” Gene Reeves and the modern Rissho Kosei-Kai translation offer “Faith and Understanding.”
Again, Murano offers an additional layer of meaning by marrying two separate aspects into a dynamic relationship with his choice of the title “Understanding by Faith.”
Interestingly, the only other Nichiren priest to translate Kumārajīva’s Chinese Lotus Sutra into English, Bunno Kato, chose a similar title for Chapter 4, “Faith-discernment.” (See the Introduction to W.E. Soothill’s 1930 “The Lotus of the Wonderful Law or The Lotus Gospel.”)
Next: Śāriputra’s Future
800 Years: Variable Speed Transmission
Chapter 21, The Supernatural Powers of the Tathāgatas, is considered the specific transmission of the daimoku in the Latter Age of Degeneration of the Dharma given to the bodhisattvas from underground led by Jōgyō. Chapter 22, Transmission, is the general transmission given to the rest of the gathering. Nichiren describes the scene in his letter “Nichinyo Gozen Gohenji”:
“[A]s Śākyamuni Buddha stepped out of the Stupa of Many Treasures and stood in the air, the original disciples of the Buddha such as Bodhisattva Superior Practice, disciples of the Buddhas in manifestation such as Bodhisattva Great Mañjuśrī, Great King of the Brahma Heaven, Indra, the sun, the moon, the Four Heavenly Kings, the Dragon King, the ten female rākṣasa demons, and others gathered in the vast world of four-trillion nayuta, as numerous as the pampas grass in the Musashino Field or trees on Mt. Fuji. They waited knelt side by side with their heads bowed to the ground, their hands together in gasshō, beads of perspiration forming from all the body-heat. Like an affectionate mother stroking the head of her child, Śākyamuni Buddha placed His hand upon their heads three times and entrusted them with the Lotus Sūtra. Then accepting the request of Śākyamuni Buddha, Bodhisattva Superior Practice, the sun and moon, and others vowed to spread the Lotus Sūtra in the Latter Age of Degeneration.
Writings of Nichiren Shōnin, Faith and Practice, Volume 4,
Page 132-133
As Gene Reeves explains in Stories of the Lotus Sutra, the Buddha’s placing his hand on the heads of the bodhisattvas is a gesture of trust, but also something more:
The Stories of the Lotus Sutra, p234“Though not in this chapter, in various places in the Dharma Flower Sutra, Shakyamuni Buddha has said that he is the father of this world. Further, bodhisattvas are regarded as children of the Buddha. There is, in other words, a kind of familial relation, a relation of affection between the Buddha and bodhisattvas. Here, the placing of his hand on the heads of bodhisattvas indicates that the relationship is not only one of trust in a formal sense but displays a religious faith which goes beyond calculations of ability and such. Just as in early chapters of the Sutra he has assured shravakas of becoming buddhas, here the Buddha assures bodhisattvas that they can do the job that needs to be done.
“The bodhisattvas, in turn, assure the Buddha that they will indeed carry on his ministry of spreading the Dharma. In other words, the relationship of trust between the Buddha and the bodhisattvas is a mutual one, based on personal assurance.
Whether we consider ourselves among the bodhisattvas who rose from unground or among the general gathering doesn’t matter. As the History and Teachings of Nichiren Buddhism explains:
History and Teachings of Nichiren Buddhism, p 94“To answer the message of the Lotus Sūtra, we should think of this transmission as coming directly to us. Receiving this transmission, we must ourselves commit to becoming teachers of the Dharma and messengers of the Tathāgata and put this transmission into action.”
Table of Contents Next Essay
800 Years: The Place of Enlightenment
As we take faith and practice before our altar and our faith grows, we should keep in mind that we are practicing at the Place of Enlightenment. This is the place where we are taken when we study the Lotus Sutra.
In Chapter 3, Śāriputra sings:
“You lead all living beings
To the place of enlightenment
By the Dharma-without-āsravas, difficult to understand.”
And the Buddha points out that with the One Vehicle of his teaching in the Lotus Sutra:
“The Bodhisattvas and Śrāvakas
Will be able to go immediately
To the place of enlightenment
If they ride in this jeweled vehicle.”
Where is this place of enlightenment? As the Buddha reveals in Chapter 21, any place “where anyone keeps, reads, recites, expounds or copies this sūtra, or acts according to its teachings, or in any place where a copy of this sūtra is put, be it in a garden, in a forest, under a tree, in a monastery, in the house of a person in white robes, in a hall, in a mountain, in a valley, or in the wilderness, there should a stupa be erected and offerings be made to it because, know this, the place where the stupa is erected is the place of enlightenment. Here the Buddhas attained Anuttara-samyak-saṃbodhi. Here the Buddhas turned the wheel of the Dharma. Here the Buddhas entered into Parinirvana.”
As Rev. Ryusho Jeffus says in this Lecture on the Lotus Sutra:
“In the special transmission [Chapter 21] we have the revelation once again that this place, the very place where the Lotus Sutra is practiced, is the place of enlightenment. In other words, there is no greater place to be, there is no greater place to practice than the very place where you are. Through this practice in your life you erect a great treasure tower containing the two Buddhas and you purify your environment revealing the pure land that it already is. We may not be able to perceive the reality of the Buddha’s pure land in our environment, through our practice we begin to manifest our own Buddha life and with the eyes of the Buddha we become, we have the ability to see our world with a new perspective. As the Buddha says further on, when we practice exactly as the buddha instructs us in the Lotus Sutra we will be able to eliminate darkness in our lives.”
Our acceptance of the teaching of the Lotus Sutra and belief in the truth of that teaching is the measure of our faith. This is the practice of great Bodhisattvas. As Universal Sage says in Chapter 28:
“Anyone who keeps, reads and recites this sūtra, memorizes it correctly, understands the meanings of it, and acts according to it, know this, does the same practices that I do. He should be considered to have already planted deeply the roots of good under innumerable Buddhas in his previous existence. He will be caressed on the head by the hands of the Tathāgatas.”
Table of Contents Next Essay
Kumārajīva’s Value
This is another in a series of weekly blog posts comparing and contrasting the Sanskrit and Chinese Lotus Sutra translations.
Kumārajīva translations are considered unexcelled in their accuracy and elegant style. This is genuinely revealed when you place H. Kern’s English translation of an 11th century Sanskrit document next to an English translation of Kumārajīva‘s fifth century translation of the Lotus Sutra. This is amply illustrated in the gāthās that conclude Chapter 2.
I’ve always enjoyed the clarity of this passage in Senchu Murano’s translation of Kumārajīva Chinese:
I do not deceive
Those who believe me and rely on me.
I am not greedy or jealous
Because I have eliminated all evils.
Therefore, in the worlds of the ten quarters,
I am fearless.I am adorned with the physical marks of a Buddha.
I am illumining the world with my light.
To the countless living beings who honor me, I will expound
The seal of the truth, that is, the reality of all things.Know this, Śāriputra!
I once vowed that I would cause
All living beings to become
Exactly as I am.That old vow of mine
Has now been fulfilled.
I lead all living beings
Into the Way to Buddhahood.
Compare that with Kern’s translation:
57. There is no envy whatever in me; no jealousy, no desire, nor passion. Therefore I am the Buddha, because the world follows my teaching.
58. When, splendidly marked with (the thirty-two) characteristics, I am illuminating this whole world, and, worshipped by many hundreds of beings, I show the (unmistakable) stamp of the nature of the law;
59. Then, Śāriputra, I think thus; How will all beings by the thirty-two characteristics mark the self-born Seer, who of his own accord sheds his luster all over the world?
60. And while I am thinking and pondering, when my wish has been fulfilled and my vow accomplished, I no more reveal Buddha-knowledge.
The verses clearly come from the same sutra, but Murano’s translation makes the meaning far more accessible.
Again here’s Kern’s translation 38 verses later in Chapter 2:
98. Endless shall be the skillfulness of these leaders of the world, by which they shall educate koṭis of beings to that Buddha-knowledge which is free from imperfection.
99. Never has there been any being who, after hearing the law of those (leaders), shall not become Buddha; for this is the fixed vow of the Tathāgatas: Let me, by accomplishing my course of duty, lead others to enlightenment.
100. They are to expound in future days many thousand koṭis of heads of the law; in their Tathāgataship they shall teach the law by showing the sole vehicle before-mentioned.
101. The line of the law forms an unbroken continuity, and the nature of its properties is always manifest. Knowing this, the Buddhas, the highest of men, shall reveal this single vehicle.
102. They shall reveal the stability of the law, its being subjected to fixed rules, its unshakeable perpetuity in the world, the awaking of the Buddhas on the elevated terrace of the earth, their skillfulness.
Compare that with Murano’s translation of the same verses:
The Tathāgatas save all living beings
With innumerable expedients.
They cause all living beings to enter the Way
To the wisdom-without-āsravas of the Buddha.
Anyone who hears the Dharma
Will not fail to become a Buddha.Every Buddha vows at the outset:
“I will cause all living beings
To attain the same enlightenment
That I attained.”The future Buddhas will expound many thousands
Of myriads of millions of teachings
For just one purpose,
That is, for the purpose of revealing the One Vehicle.The Buddhas, the Most Honorable Bipeds,
Expound the One Vehicle because they know:
“All things are devoid of substantiality.
The seed of Buddhahood comes from dependent origination.”The Leading Teachers expound the Dharma with expedients
After realizing at the place of enlightenment:
“This is the abode of the Dharma and the position of the Dharma.
The reality of the world is permanently as it is.”
This is why Kumārajīva’s translation became the standard text of the Lotus Sutra in China and Japan.
Next: Senchu Murano’s Insight
800 Years: Definitely and doubtlessly
In Chapter 21, in which the bodhisattvas who sprang up from underground vow to propagate the Lotus Sutra, we are told explicitly why we have been asked to have faith in this supreme sutra:
“Anyone who understands why the Buddhas expound [many] sūtras,
Who knows the position [of this sūtra in the series of sūtras],
And who expounds it after my extinction
According to its true meaning,
Will be able to eliminate the darkness
Of the living beings of the world where he walks about,
Just as the light of the sun and the moon
Eliminates all darkness.
He will be able to cause innumerable Bodhisattvas
To dwell finally in the One Vehicle.”
We are not asked to simply study these teachings. As Nikkyō Niwano says in Buddhism for Today:
Buddhism for Today, p324“It is not enough to have understood the sutra intellectually. We cannot be saved in the true sense, nor save the whole of society, until we proceed from understanding to faith and reach the mental state of complete union of understanding and faith.”
Or as Thich Nhat Hanh puts it in Peaceful Action, Open Heart:
Peaceful Action, Open Heart, p127-128“The essential message of Chapter 21 is that our practice is to share in the Tathagata’s limitless lifespan and great spiritual power. Just as when we look deeply into a leaf, a cloud, or any phenomenon, we are able to see its infinite lifespan in the ultimate dimension, and we realize that we are the same. If we look deeply enough, we will discover our own nature of no birth, no death. Like the Buddha, we also exist and can function in a much greater capacity than the ordinary frame of time and space we perceive ourselves to be bounded by. …
“Many of us go around all the time feeling that we are as small as a grain of sand. We may feel that our one small human life doesn’t have very much meaning. We struggle to get through life, and at the end of our life we feel that we have accomplished very little. This is a kind of inferiority complex many people suffer from. If we see reality only in terms of the historical dimension, it may seem to us as if there is little one ordinary human being can do. But if we get in touch with the ultimate dimension of reality, we know that we are just like the Buddha. We share in the Buddha’s nature – we are Buddha nature. When we are able to see beyond the limitations of perceived time and space, beyond our own notions of inferiority and powerlessness, we find we have great stores of spiritual energy to share with the world.”
The promise of the Lotus Sutra – the object of our faith – is clearly stated at the conclusion of Chapter 21:
“Therefore, the man of wisdom
Who hears the benefits of these merits
And who keeps this sūtra after my extinction,
Will be able to attain
The enlightenment of the Buddha
Definitely and doubtlessly.”
Table of Contents Next Essay
800 Years: Supernatural Powers of the Daimoku
In Chapter 21, The Supernatural Powers of the Tathāgatas, we are told:
“To sum up, all the teachings of the Tathāgata, all the unhindered, supernatural powers of the Tathāgata, all the treasury of the hidden core of the Tathāgata, and all the profound achievements of the Tathāgata are revealed and expounded explicitly in this sūtra. Therefore, keep, read, recite, expound and copy this sūtra, and act according to the teachings of it with all your hearts after my extinction!”
In Easy Readings of the Lotus Sutra, Chapter 21 is beautifully transformed into an ode to the Daimoku:
Easy Readings of the Lotus Sutra“The Odaimoku includes all the merits of the Buddha’s enlightenment.
“The Odaimoku contains all the supernatural powers of the Buddha to save all people.
“The Odaimoku is the crystallization of the Buddha’s boundless wisdom necessary to teach and lead all beings.
“The Odaimoku expresses all merits the Buddha has practiced.
“These four things showing the Buddha’s real image and spirit are explicitly revealed in the Lotus Sutra; the Buddha’s true mind is the Odaimoku.
“Especially after the Buddha’s extinction, you must keep in mind that you should believe, from the bottom of your heart, in the Lotus Sutra and the Odaimoku in which the entire mind of the Buddha is clearly explained, and that you should recite and study the Lotus Sutra and chant the Odaimoku in order to practice the Buddha’s teachings as instructed by the Buddha.
“Wherever the place might be, at the place where the teachings of the Lotus Sutra have spread and the faith in the Odaimoku is practiced in correct and proper ways, you must set up a place of prayer and spend a life with faith in the Sutra, be it in a village or countryside with farms, woods or groves, or in a monastery, or in the house of ordinary people, or a residence of higher status people, or in a mountain village or a vast plain.
“The reason for this is that nowhere else but a place where the Odaimoku is believed in and its teachings are expounded is the true place of prayer.
“It is this place of prayer to the Odaimoku where all Buddhas have become enlightened.
“Here, the Buddhas expound their teachings.
“In other words, this Sahā world in which we live, believing in the Odaimoku, is the very place where the Buddha’s true world lies.”
When we chant Namu Myōhō Renge Kyō we gather to ourselves “all the teachings of the Tathāgata, all the unhindered, supernatural powers of the Tathāgata, all the treasury of the hidden core of the Tathāgata, and all the profound achievements of the Tathāgata.” As Nichiren says in “Reply to My Lady, the Nun of Ueno”:
“In the case of the Lotus Sūtra, … when one touches it, one’s hands immediately become Buddhas, and when one chants it, one’s mouth instantly becomes a Buddha.”
Writings of Nichiren Shōnin, Followers II, Volume 7, Page 58-59
This is how faith in the Lotus Sutra is rewarded.
Table of Contents Next Essay
The Problem with Arhats and Pratyekabuddhas
This is another in a series of weekly blog posts comparing and contrasting the Sanskrit and Chinese Lotus Sutra translations.
Many of the differences between H. Kern’s translation of the 11th century Nepalese Sanskrit Lotus Sutra and Kumārajīva’s fifth century Chinese translation of the Sanskrit Lotus Sutra are subtle. For example, just prior to the start of the final gāthās of Chapter 2, the Buddha cautions those who claim to be Arhats or Pratyekabuddhas. As Senchu Murano translates:
“Śāriputra! Some disciples of mine, who think that they are Arhats or Pratyekabuddhas, will not be my disciples or Arhats or Pratyekabuddhas if they do not hear or know that the Buddhas, the Tathāgatas, teach only Bodhisattvas.
“Śāriputra! Some bhikṣus and bhikṣunīs do not seek Anuttara-samyak-saṃbodhi because they think that they have already attained Arhatship, that they have already reached the final stage of their physical existence, and that the Nirvāṇa attained by them is the final one. Know this! They are arrogant because it cannot be that the bhikṣus who attained Arhatship do not believe the Dharma. Some bhikṣus who live in a period in which no Buddha lives after my extinction may not believe the Dharma after they attain Arhatship because in that period it will be difficult to meet a person who keeps, reads, and recites this sūtra, and understands the meanings of it. They will be able to understand the Dharma when they meet another Buddha.”
The question of whether the Buddha teaches only Bodhisattvas has been addressed before. The question I want to consider today is why Arhats or Pratyekabuddhas are being criticized. Kern’s translation is much clearer:
“Now, Śāriputra, such disciples, Arhats, or Pratyekabuddhas who do not hear they are actually being called to the Buddha-vehicle by the Tathāgata, who do not perceive, nor heed it, those, Śāriputra, should not be acknowledged as disciples of the Tathāgata, nor as Arhats, nor as Pratyekabuddhas.
“Again, Śāriputra, if there be some monk or nun pretending to Arhatship without an earnest vow to reach supreme, perfect enlightenment and saying, ‘I am standing too high for the Buddha-vehicle, I am in my last appearance in the body before complete Nirvāṇa,’ then, Śāriputra, consider such a one to be conceited. For, Śāriputra, it is unfit, it is improper that a monk, a faultless Arhat, should not believe in the law which he hears from the Tathāgata in his presence. I leave out of question when the Tathāgata shall have reached complete Nirvāṇa; for at that period, that time, Śāriputra, when the Tathāgata shall be wholly extinct, there shall be none who either knows by heart or preaches such Sūtras as this. It will be under other Tathāgatas, &c., that they are to be freed from doubts.”
We are told repeatedly in Chapter 2 that there is only One Vehicle. And, as Kern underscores, that vehicle is the Buddha Vehicle, the one necessary to reach supreme, perfect enlightenment. If you are not on that path riding in that vehicle, you haven’t been paying attention.
It is important to emphasize that in Kern’s translation we are dealing with people who heard “from the Tathāgata in his presence” and still didn’t understand.
The problem for those who were not privileged to hear directly from the Buddha are far bleaker in Kern’s translation: “[W]hen the Tathāgata shall be wholly extinct, there shall be none who either knows by heart or preaches such Sūtras as this.”
Translators of Kumārajīva’s Chinese Lotus Sutra found this warning watered down:
Murano: “[I]n that period it will be difficult to meet a person who keeps, reads, and recites this sūtra, and understands the meanings of it.”
Reeves: “[I]t will be difficult to find people who can receive, embrace, read, recite, and understand a sutra such as this.”
The modern Rissho Kosei-Kai translation: “[I]t is difficult to find anyone who will receive, embrace, read, and recite such a teaching as this and understand its meaning.”
Yes, it would literally be difficult to understand the Lotus Sutra when there is “none who either knows by heart or preaches such Sūtras as this.” But difficult is not impossible. Kumārajīva’s Chinese Lotus Sutra subtly offers a sliver of hope for everyone living after the extinction of the Buddha.