Category Archives: Blog

800 Years: Viewing the Ocean from the Shore

My morning practice includes recitation of a daily quote from Nichiren. These 31 daily quotes are taken from Raihai Seiten, a Nichiren Shu Service Book Companion compiled by the Los Angeles Nichiren Buddhist Temple’s Nichiren Shu Beikoku Sangha Association in 2001. On Day 4, I read this quote:

“Chanting ‘Namu Myō hōRenge Kyō’ swallows up the functions of ‘Namu Amida Butsu,’ ‘Namu Dainichi shingon,’ and ‘Namu Kanzeon bosatsu’ as well as all the Buddhas, sutras, and bodhisattvas. All these will be of no use without the functions of the Lotus Sutra. This can be seen by everyone, for it has been realized in front of everyone. When I, Nichiren recite ‘Namu Myō hōRenge Kyō’ the function of ‘Namu Amida Butsu’ disappears just as the moon wanes, the tide ebbs, grasses in autumn and winter wither and ice melts under the sun.”

More than once in this 800 Years of Faith project I have pointed out that Nichiren’s method of propagation – actively rebuking attachment to false views – is not necessarily the best practice for today, that leading others gradually without criticizing their present stance is a better fit in this age. But in our effort to accommodate the views of others we must not lose sight of the Lotus Sutra and its position.

All of the rivers of Buddhist thought – the thousands upon thousands of expedient teachings – all flow into the ocean of the Lotus Sutra. As Nichiren writes in Shoshū Mondō-shō, Questions and Answers Regarding Other Schools:

“All the sūtras entering the ocean of the Lotus Sūtra take up the one flavor of Namu Myōhō Renge Kyō because of the wonderful merit of the ocean of the Lotus Sūtra. There is no reason why they have to be referred to by other names such as nembutsu, Ritsu, Shingon, or Zen. Consequently, Grand Master T’ien-t’ai said in his Profound Meaning of the Lotus Sūtra, ‘Just as water becomes salty when it flows into the sea, any wisdom ceases to exist in itself after it is taken in the True Wisdom.’ ”

Writings of Nichiren Shōnin, Doctrine 3, p179-181

We are called on to have faith in the teachings of the Buddha from the perspective of the wide ocean of the Lotus Sutra. Viewing the Lotus Sutra shoreside, from the mouth of one of the many rivers flowing into the ocean, is not the same. This is, in part, why not every book about the Lotus Sutra is equal. I first ran into to this problem in Thich Nhat Hanh’s Peaceful Action, Open Heart. On several occasions, the venerable Vietnamese Zen priest views the Lotus Sutra through the prism of the Avataṃsaka Sutra [the Flower Garland Sutra].

This is not unlike, as Nichiren said, attempting “to put the water of the ocean into a puddle made by a hoof of a cattle.” [Writings of Nichiren Shōnin, Doctrine 3, Page 180-181]

Chanting ‘Namu Myō hōRenge Kyō’ swallows up the functions of all the other teachings. It does not eliminate them. It makes them better.


Table of Contents Next Essay

800 Years: Repentant Faith

When I began this project I didn’t know I would include a chapter-by-chapter review of what the Threefold Lotus Sutra teaches about faith. But now, as I finish that review, I can’t imagine having done this any other way. The Lotus Sutra is the great encouragement for today. As Nikkyō Niwano explains in Buddhism for Today:

“It is not known when and by whom this sutra, the so-called closing sutra of the Lotus Sutra, was first recited. The first man to do so, however, was surely a great person. This is because the Sutra of Meditation on the Bodhisattva Universal Virtue is so profound that it is considered to be the continuation of the Buddha’s preaching of the Lotus Sutra, and because it teaches us how we should actually apply the Lotus Sutra in our daily lives. This method is repentance. The Sutra of Meditation on the Bodhisattva Universal Virtue teaches us the true meaning and method of repentance so thoroughly that it is commonly called ‘the Sutra of Repentance.’ ”

Buddhism for Today, p423

In his Introduction to Buddhism for Today, Nikkyō Niwano explains that people who study the Lotus Sutra can feel that there is a great divide between the ideal taught and the reality of our daily lives.

“We are greatly encouraged when we read the Lotus Sutra, grasp the true meaning of the sermons that Sakyamuni preached during his lifetime, and realize that we can attain the same state of mind as the Buddha through practicing his teachings. However, the fact is that in our daily lives we are continually troubled with suffering and distress, and we are continually seized by desires of one kind or another. For this reason, we are apt to become disheartened and forget the valuable lessons of the sutra.

“Although we understand theoretically that we can become buddhas, we do not know how to rid ourselves of our illusions; our minds are liable to be covered with a dark cloud of illusion. Repentance means the sweeping away of such dark clouds, and the Sutra of Meditation on the Bodhisattva Universal Virtue teaches the way to do this.

Buddhism for Today, pxxvii

It is important to keep in mind that what Nikkyō Niwano and Universal Sage say about repentance is not the repentance of remorse or contrition or self-condemnation common in other religions. As Nikkyō Niwano explains in Buddhism for Today:

“[R]epentance is to learn the teaching of the Great-vehicle and to practice it. Repentance means not compromising with oneself, not having a lukewarm or equivocal attitude, but polishing one’s buddha-nature by gradually removing illusions and defilements from one’s mind. The practice of repentance consists in the bodhisattva practice, through which one not only polishes his buddha-nature but also renders service to others. Repentance is an indispensable requisite of religious life. It is to be hoped that all people will repeatedly read and recite this sutra on repentance, realize its essence, and put it into practice in their daily lives.”

Buddhism for Today, p459-460

Repentant faith carries us to the ultimate, supreme enlightenment.


Table of Contents Next Essay

What’s in a Dharani?

I encourage anyone with an interest in the Lotus Sutra and, in particular, Chapter 26, Dhārāṇis, to watch this video of the Dec. 4, 2022, Rissho Kosei-Kai of North America Bodhi Day talk by Dr. Dominick Scarangello. As the screenshot above explains, Dr. Scarangello’s hour-long lecture covers a wealth of material.

If you want to know more about the Mother of Demons, Hariti, start the lecture here.

See also How Hārītī Came to Defend the Dharma

Other Dharani resources

Imagining Buddha Lands

This is another in a series of weekly blog posts comparing and contrasting the Sanskrit and Chinese Lotus Sutra translations.


Throughout the first half of the Lotus Sutra we find descriptions of what a future Buddha world will look like.  Pūrṇa’s future Buddha world in Chapter 8 is a good example. The differences between English translations of Kumārajīva’s Chinese Lotus Sutra and H. Kern’s English translation of an 11th century Sanskrit Lotus Sutra are instructive.

Using Murano’s translation of Kumārajīva we begin with the prediction for Pūrṇa:

He will perform the Way of Bodhisattvas step by step for innumerable, asaṃkhya kalpas, and then attain Anuttara-samyak-saṃbodhi in this world. He will be called Dharma-Brightness, the Tathāgata, the Deserver of Offerings, the Perfectly Enlightened One, the Man of Wisdom and Practice, the Well-Gone, the Knower of the World, the Unsurpassed Man, the Controller of Men, the Teacher of Gods and Men, the Buddha, the World-Honored One.

Kern renders this:

After completing such a Bodhisattva-course, at the end of innumerable, incalculable Æons, he shall reach supreme and perfect enlightenment; he shall in the world be the Tathāgata called Dharmaprabhāsa, an Arhat, &c., endowed with science and conduct, a Sugata, &c. He shall appear in this very Buddha field.

Note that they agree that Śākyamuni says Pūrṇa’s Buddha world will be “in this world,” or as Kern emphasizes, “in this very Buddha field.” What are we to make of “this world” becoming Pūrṇa’s pure land?

Murano describes the world:

The world of that Buddha will be composed of one thousand million Sumeru-worlds, that is, as many Sumeru-worlds as there are sands in the River Ganges. The ground [of that world] will be made of the seven treasures. It will be as even as the palm of a hand. There will be no mountains nor ravines nor ditches. Tall buildings adorned with the seven treasures will be seen everywhere in that world, and the palaces of gods of that world will hang so low in the sky that gods and men will be able to see each other.

In Kern’s telling we get this version:

Further, monks, at that time the Buddha-field spoken of will look as if formed by thousands of spheres similar to the sands of the river Ganges. It will be even, like the palm of the hand, consist of seven precious substances, be without hills, and filled with high edifices of seven precious substances. There will be cars of the gods stationed in the sky; the gods will behold men, and men will behold the gods.

Again we get the palaces of the gods imagined as flying cars.

The description of the inhabitants and their environment is consistent. Murano offers:

There will be no evil regions nor women. The living beings of that world will be born without any medium. They will have no sexual desire. They will have great supernatural powers, emit light from their bodies, and fly about at will. They will be resolute in mind, strenuous, and wise. They will be golden in color, and adorned with the thirty-two marks. They will feed on two things: the delight in the Dharma, and the delight in dhyāna.

Kern explains:

Moreover, monks, at that time that Buddha-field shall be exempt from places of punishment and from womankind, as all beings shall be born by apparitional birth. They shall lead a spiritual life, have ideal bodies, be self-lighting, magical, moving in the firmament, strenuous, of good memory, wise, possessed of gold-colored bodies, and adorned with the thirty-two characteristics of a great man. And at that time, monks, the beings in that Buddha-field will have two things to feed upon, viz. the delight in the law and the delight in meditation.

I would argue that Kern’s translation lessens the negative connotation about women contained in Murano’s translation. In fact, Kern’s version is not unlike the Modern Rissho Kosei-Kai translation of the Lotus Sutra, which goes to great lengths to eliminate gender stereotypes.

“In that land, there will be no gender distinction, for all living beings there will come into existence by transformation, free of carnal desire.”

As for the occupants of this world, Murano offers:

There will be innumerable, asaṃkhya Bodhisattvas, that is, thousands of billions of nayutas of Bodhisattvas. They will have great supernatural powers and the four kinds of unhindered eloquence. They will teach the living beings of that world. There will also be uncountable Śrāvakas there. They will have the six supernatural powers including the three major supernatural powers, and the eight emancipations. The world of that Buddha will be adorned with those innumerable merits. The kalpa [in which Pūrṇa will become that Buddha] will be called Treasure­Brightness; and his world, Good-Purity. The duration of the life of that Buddha will be innumerable, asaṃkhya kalpas, and his teachings will be preserved for a long time. After his extinction, stupas of the seven treasures will be erected [in his honor] throughout that world.”

While Kern says:

There will be an immense, incalculable number of hundred thousands of myriads of koṭis of Bodhisattvas; all endowed with great transcendent wisdom, accomplished in the (four) distinctive qualifications of an Arhat, able in instructing creatures. He (that Buddha) will have a number of disciples, beyond all calculation, mighty in magic, powerful, masters in the meditation of the eight emancipations. So immense are the good qualities that Buddha-field will be possessed of. And that Æon shall be called Ratnāvabhāsa (i.e., radiant with gems), and that world Suviṣuddha (i.e., very pure). His lifetime shall last immense, incalculable Æons; and after the complete extinction of that Lord Dharmaprabhāsa, the Tathāgata, &c., his true law shall last long, and his world shall be full of Stūpas made of precious substances. Such inconceivable good qualities, monks, shall the Buddha-field of that Lord be possessed of.

Note that in Murano’s telling the Bodhisattvas have “great supernatural powers and the four kinds of unhindered eloquence. They will teach the living beings of that world.” Kern, on the other hand, describes these Bodhisattvas as “all endowed with great transcendent wisdom, accomplished in the (four) distinctive qualifications of an Arhat, able in instructing creatures.”

This description of Bodhisattvas as Arhats is very un-Mahayana. As the Oxford Dictionary of Buddhism explains:

As taught in early Buddhism, the Arhat attains exactly the same goal as the Buddha. Mahāyāna Buddhism, however, comes to regard Arhatship as an inferior ideal to that of Buddhahood, and portrays the Arhat (somewhat unfairly) as selfishly concerned with the goal of a ‘private nirvāṇa.’ In contrast, emphasis is placed on the great compassion (Mahākaruṇa) of the Buddhas and Bodhisattvas who dedicate themselves to leading all beings to salvation.


As a postscript I’m adding The Princeton Dictionary of Buddhism’s definition of a Sumeru world:

[Mount Sumeru is] the central axis of the universe in Buddhist cosmology; also known as Mount Meru, Mount Sumeru stands in the middle of the world as its axis and is eight leagues (yojana) high. It is surrounded by seven mountain ranges of gold, each separated from the other by an ocean. At the foot of the seventh range, there is a great ocean, contained at the perimeter of the world by a circle of iron mountains (cakravāda). In this vast ocean, there are four island continents in the four cardinal directions, each flanked by two island subcontinents. The northern continent is square, the eastern semicircular, the southern triangular, and the western round. Although humans inhabit all four continents, the “known world” is the southern continent, named Jambudvīpa, where the current average height is four cubits and the current life span is one hundred years. The four faces of Mount Sumeru are flat and are each composed of a different precious stone: gold in the north, silver in the east, lapis lazuli in the south, and crystal in the west. The substance determines the color of the sky over each of the four continents. The sky is blue in the southern continent of Jambudvīpa because the southern face of the Mount Sumeru is made of lapis. The slopes of Sumeru are the abode of demigods (asura), and its upper reaches are the heavens of the four heavenly… . At the summit of the mountain is the heaven of the thirty-three (Trāyastriṃsá), ruled by the king of the gods, Sakra. Above Mount Sumeru are located the remaining heavens of the sensuous realm (kāmadhātu).

Next: The Buddha as Father and Procreator

Appreciating Home Altar Statues and Celebrating Bodhi Day

statue blessing
Rev. Shoda Kanai, upper left, offers special year-end purification ceremony for home altar statues.

Greatly enjoyed today’s the Nichiren Buddhist Kannon Temple of Nevada online service celebrating the enlightenment of Śākyamuni (traditionally marked on Dec. 8) and Rev. Shoda Kanai’s special blessing for Buddhist statues on home altars.

Rev. Shoda Kanai discusses Bodhi Day in front of Buddha statue and bodhi tree.

800 Years: The Blossoming of Faith

Much of my discussion of faith and the Lotus Sutra this year has involved little more pulling quotes from books I’ve read and splicing them together with my observations. The goal has been to use the books I’ve studied in order to recall and relearn aspects of faith and practice. As I said at the start, “I have done this to perfume my own mind.”

Here’s an example. In all my times through the Sutra of Contemplation of the Dharma Practice of Universal Sage I didn’t understand the symbolism until I read Nikkyō Niwano, Buddhism for Today:

“Another description reads: ‘On the trunk of the elephant there is a flower, and its stalk is the color of a red pearl. That golden flower is still a bud and has not yet blossomed.’ This symbolizes the state in which one’s faith is not perfect, like a flower bud, and in which one has not yet attained enlightenment. However, if one is aware of this state, further repents his sins, and pursues wholeheartedly the bodhisattva practice, he will be able to see the flower of faith instantly blossom and shine with a golden color.”

Buddhism for Today, p429

Looking at the text in this light allows real appreciation. The same is true for this quote about how our Buddha nature revealed by the Lotus Sutra is a gem cherished in the Contemplation of Universal Sage:

“Immediately after it is mined, a gemstone is covered with mud and does not display its true brilliance. It does not disclose its nature as an invaluable gem until the mud is washed off. Washing the mud from the gem is like the first stage of repentance. The surface of our buddha-nature is covered with various illusions acquired in the course of our daily lives. Through repentance we remove such illusions from our buddha-nature, just as water washes the mud from a precious stone.

“Repentance toward others is the first stage of repentance. We must pass through this stage, but as our faith deepens, eventually we come to repent all our sins directly toward the Buddha. We examine ourselves as being imperfect and mistaken, study the Buddha’s teachings more deeply, meditate on Buddhist doctrines, and elevate ourselves ever higher. This is the secret principle of repentance; this is true repentance.

“This second stage of repentance is the practice through which we constantly polish the gem of our buddha-nature. A gem does not reveal its brilliance even after the mud has been washed from it. Its surface is coated with mineral deposits, and it cannot display its intrinsic brilliance until polishing removes such impurities from its surface. The same thing can be said of our buddha-nature. The second stage of repentance is the practice by which we polish our buddha-nature.

Buddhism for Today, p423-424

I had lost sight of this image of polishing my buddha-nature and recalling it now during the course of this journey underscores why I took on this yearlong goal.


Table of Contents Next Essay

800 Years: Contemplation of the Practice of Universal Sage Bodhisattva

As the late Rev. Ryusho Jeffus points out in his Lecture on the Lotus Sutra, “Nichiren teaches that faith comes from practice and study.” The three are the legs of the stool we sit upon before the Gohonzon. The Sutra of Contemplation of the Dharma Practice of Universal Sage Bodhisattva is a manual for putting our faith in the Lotus Sutra into practice.

At the start of the sutra, Ānanda, Mahākāśyapa and Maitreya address the Buddha:

“ ‘World-honored One! After you have passed away, O Tathāgata, how do living beings produce the bodhisattva mind, practice in accordance with the comprehensive sutras of the Great Vehicle, and, with right mindfulness, bring their thoughts into the realm of one reality? How do they avoid losing sight of the aspiration for ultimate enlightenment? Moreover, without cutting off worldly passions and without abandoning the five desires, how do they achieve purity of the sense faculties and eliminate accumulated impurities? Without giving up the five desires, how can they still become capable of seeing events and things free from encumbrance with the pure natural eyes received from their parents at birth?’

“The Buddha addressed Ānanda:

“ ‘Hear me clearly, and consider this well! In the past, on Mount Vulture Peak and at other places, the Tathāgata has already expounded the one genuine path from many perspectives. And now, at this place, for the benefit of all living beings in the future who wish to follow the Supreme Way that is the Great Vehicle—and who wish to learn and follow the practice of Universal Sage, I will now expound the method for that, which I have kept in mind.’ ”

What does this practice involve?

“[I]nternalize the Great Vehicle sutras, recite the Great Vehicle sutras, reflect on the Great Vehicle’s principle, be mindful of the Great Vehicle’s application, revere and render service to those who keep faith with the Great Vehicle, regard all people in the same manner as buddhas would regard them, and regard each living thing in the same manner as would a mother or father.”

We are told in the Sutra of the Contemplation of Universal Sage that this is the same practice that all Buddhas have performed:

“When our aspiration for enlightenment was awakened in the past, we all supremely endeavored to never lose sight of it, in the very same manner as you. These Great Vehicle sutras are the buddhas’ treasury, the essence of past, present, and future buddhas in all of the ten directions, and the seed from which the tathāgatas of the past, present, and future come forth.”

And through our study and practice and especially our faith we are rewarded:

“One who keeps faith with these sutras is an embodiment of a buddha and is one who does a buddha’s work. You should know that such a person is an ambassador of the buddhas, is clothed in the garments of the buddhas, the World-honored Ones, and is a true and genuine Dharma successor of the buddha tathāgatas.”


Table of Contents Next Essay

Offering Clarity and Avoiding Errors

This is another in a series of weekly blog posts comparing and contrasting the Sanskrit and Chinese Lotus Sutra translations.


At the opening of Chapter 8, The Assurance of Future Buddhahood of the Five Hundred Disciples, we have another example of the clarity of Kumārajīva’s Chinese Lotus Sutra in comparison to H. Kern’s English translation of an 11th century Sanskrit Lotus Sutra.

Kern offers:

On hearing from the Lord that display of skillfulness and the instruction by means of mysterious speech; on hearing the announcement of the future destiny of the great Disciples, as well as the foregoing tale concerning ancient devotion and the leadership of the Lord, the venerable Pūrṇa, son of Maitrāyanī, was filled with wonder and amazement, thrilled with pure-heartedness, a feeling of delight and joy. He rose from his seat, full of delight and joy, full of great respect for the law, and while prostrating himself before the Lord’s feet, made within himself the following reflection: Wonderful, O Lord; wonderful, O Sugata; it is an extremely difficult thing that the Tathāgatas, &c., perform, the conforming to this world, composed of so many elements, and preaching the law to all creatures with many proofs of their skillfulness, and skillfully releasing them when attached to this or that. What could we do, O Lord, in such a case? None but the Tathāgata knows our inclination and our ancient course. Then, after saluting with his head the Lord’s feet, Pūrṇa went and stood apart, gazing up to the Lord with unmoved eyes and so showing his veneration.

Senchu Murano’s English translation of Kumārajīva presents the same scene in this way:

Thereupon Pūrṇa, the son of Maitrāyanī having heard from the Buddha the Dharma expounded with expedients by the wisdom [of the Buddha] according to the capacities of all living beings, and having heard that [the Buddha] had assured the great disciples of their future attainment of Anuttara-samyak-saṃbodhi, and also having heard of the previous life of the Buddha, and also having heard of the great, unhindered, supernatural powers of the Buddhas, had the greatest joy that he had ever had, became pure in heart, and felt like dancing [with joy]. He rose from his seat, came to the Buddha, and worshipped him at his feet with his head. Then he retired to one side of the place, looked up at the honorable face with unblenching eyes, and thought:
‘The World-Honored One is extraordinary. What he does is exceptional. He expounds the Dharma with expedients by his insight according to the various natures of all living beings of the world, and saves them from various attachments. The merits of the Buddha are beyond the expression of our words. Only the Buddha, only the World-Honored One, knows the wishes we have deep in our minds.’

The other English translations have comparable descriptions and Leon Hurvitz, who melded  Kumārajīva and a compilation of extant Sanskrit Lotus Sutras in his English translation, follows Kumārajīva and offers a note with the Sanskrit variation.

While lack of clarity in Kern’s translation can be considered in part a biproduct of his 19th century environment, one wonders what to make of additional information introduced by Kern in his translation.

In discussing Pūrṇa experience in past lives, Murano offers:

“Bhikṣus! Pūrṇa was the most excellent expounder of the Dharma under the seven Buddhas.

But Kern has Śākyamuni add a little extra explanation:

He was also, monks, the foremost among the preachers of the law under the seven Tathāgatas, the first of whom is Vipasyin and the seventh myself.

When I first read this I checked the Princeton Dictionary of Buddhism authored by Robert E. Buswell Jr. and Donald S. Lopez Jr., my go-to source of Buddhist minutiae.

Under the entry for Vipaśyin, the dictionary offers: “Sanskrit proper name of the sixth of the seven Buddhas of antiquity, not the first. But when you check the dictionary entry for Saptatathāgata, the seven buddhas of antiquity, you discover that Vipaśyin is the first of the six:

[Saptatathāgata] include Śākyamuni and the six buddhas who preceded him, i.e., Vipaśyin (P. Vipassin), Śikhin (P. Sikhī), Viśvabhū (P. Vessabhū), Krakucchanda (P. Kondañña), Kanakamuni (P. Konāgamana) and Kāśyapa (P. Kassapa).”

If you just Google “seven buddhas of antiquity” you find everyone agrees with Kern that Vipasyin was the first and Śākyamuni the seventh.

  1. Vipassī (lived ninety-one kalpas ago)
  2. Sikhī (lived thirty-one kalpas ago)
  3. Vessabhū (lived thirty-one kalpas ago in the same kalpa as Sikhī)
  4. Kakusandha (the first Buddha of the current bhadrakalpa)
  5. Koṇāgamana (the second Buddha of the current bhadrakalpa)
  6. Kassapa (the third Buddha of the current bhadrakalpa)
  7. Gautama (the fourth and present Buddha of the current bhadrakalpa)

I’m not a fan of Donald S. Lopez Jr. and this confusion over Vipaśyin’s place among the seven buddhas of antiquity makes me less likely to take as gospel anything I read in The Princeton Dictionary of Buddhism.

Next: Imagining Buddha Lands

800 Years: Living in Faith

Universal Sage is famously late arriving to hear Śākyamuni preach. When he does arrive with “many hundreds of thousands of billions of Bodhisattvas” he asks the Buddha:

“World-Honored One! Tell me how the good men or women who live after your extinction will be able to obtain this Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma!”

And Śākyamuni responds with four requirements:

“The good men or women will be able to obtain this Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma after my extinction if they do the following four things: 1. secure the protection of the Buddhas, 2. plant the roots of virtue, 3. reach the stage of steadiness [in proceeding to enlightenment], and 4. resolve to save all living beings. The good men or women will be able to obtain this sūtra after my extinction if they do these four things.”

These four things that must be accomplished are examples of how we are led to turn our faith into action. This is how Gene Reeves explains it in The Stories from the Lotus Sutra:

“Three of these are matters of action, things we do or can do. At least to some extent we can choose to plant roots of virtue, choose to join those who are determined to be awakened, and choose to be determined to save all the living. The first of the four, on the other hand, is quite different. Being protected and kept in mind by buddhas is not something we can choose; rather, it is more like a gift. Faith, at least in one of its dimensions, is the trust and confidence that we are always under the care of buddhas.

“Being under the protection and care of buddhas does not mean that no harm can come to us. We should know that even with the protection of buddhas, the world is a dangerous place. Shakyamuni Buddha, we should remember, was harmed more than once during his teaching career and probably died from food poisoning. We can never entirely escape from a whole host of dangers, including disease, aging, crime, and war. What the Lotus Sutra teaches is not that we can be completely free from danger, but that no matter what dangers we have to face, there are resources, both in ourselves and in our communities, that make it possible for us to cope with such dangers. By having faith in the Buddha, doing good by helping others, genuinely aspiring to become more and more fully awakened through wise and compassionate practice, and by extending our compassion not only to our family and our friends but to all living beings, the dangers we face will recede into the background. They will not go away, but we will not be dominated by them.

“To have faith in the Buddha is to take refuge in the Buddha. It means that embodying the Buddha in our everyday lives is our highest good. This is to live in faith, to trust life itself.

The Stories of the Lotus Sutra, p299-300

Table of Contents Next Essay

800 Years: Riding On A Six-Tusk White Elephant

In Chapter 28, Universal Sage promises the Buddha:

“World-Honored One! If anyone keeps this sūtra in the defiled world in the later five hundred years after your extinction, I will protect him so that he may be free from any trouble, that he may be peaceful, and that no one may take advantage of his weak points. Mara, his sons, his daughters, his subjects, his attendants, yakṣas, rākṣasas, kumbhāṇḍas, piśācakas, kṛtyas, pūtanas, vetādas or other living beings who trouble men shall not take advantage of his weak points. If anyone keeps, reads and recites this sūtra while he walks or stands, I will mount a kingly white elephant with six tusks, go to him together with great Bodhisattvas, show myself to him, make offerings to him, protect him, and comfort him, because I wish to make offerings to the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma.”

The six-tusk white elephant has great symbolic meaning, as explained by Gene Reeves in The Stories of the Lotus Sutra:

“This can be understood to mean that taking the Sutra seriously gives one extraordinary strength or power. The elephant itself is often a symbol of strength or power, the whiteness of the elephant has been taken to symbolize purity, and the six tusks have been taken to represent both the six paramitas or transcendental bodhisattva practices and purification of the six senses. But if the elephant is taken to be a symbol of power, we should understand that this is not a power to do just anything. It is a power to practice the Dharma, strength to do the Buddha’s work in the world, power to be a universal sage

“Though the image does not come from this story [in Chapter 28] but from the much more involved visualization of the Sutra of Meditation on the Dharma Practice of Universal Sage Bodhisattva, the elephant on which Universal Sage Bodhisattva rides is very often depicted as either walking on blossoming lotus flowers or wearing them like shoes. If the elephant is not standing, a lotus flower will be under the foot of Universal Sage. Such lotus blossoming should be understood, I believe, as an attempt to depict in a motionless picture or statue something that is actually very dynamic – the flowering of the Dharma.”

The Stories of the Lotus Sutra, p304-305

Here again we see how faith and practice are joined to bring about transformative change, both in ourselves and in others. We are not promised salvation by some divine being. We are offered an opportunity to walk a path. As Reeves says:

“It is significant that Universal Sage and his elephant come not to offer us a ride to some paradise above the masses of ordinary people but to bring the strength of an elephant for doing the Buddha’s work in the world, so that the Dharma can blossom in us, empowering us to be bodhisattvas for others, enabling us to see the Buddha in others and to experience the joy of seeing buddhas everywhere.”

The Stories of the Lotus Sutra, p305

Table of Contents Next Essay