800 Years: Anyone

Anyone who hears the Dharma
Will not fail to become a Buddha.

Anyone who rejoices at hearing the Dharma
And utters even a single word in praise of it
Should be considered to have already made offerings
To the past, present, and future Buddhas.
Such a person is rarely seen,
More rarely than the udumbara-flower.

Anyone who rejoices at hearing this sūtra,
And who receives it respectfully,
Know this, has already reached
The stage of avaivartika.

Anyone who believes and receives this sūtra
Should be considered
To have already seen the past Buddhas,
Respected them, made offerings to them,
And heard the Dharma from them
In his previous existence.

Anyone who reads and recites the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma, know this, will be adorned just as I am. I will shoulder him.

Anyone who keeps
The sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma,
Know this, has compassion towards all living beings
Because he is my messenger.

Anyone who keeps
The Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma
Should be considered to have given up his pure world and come here
Out of his compassion towards all living beings.

Anyone who keeps this sūtra in the future
Should be considered
To have been dispatched by me
To the world of men in order to do my work.

Anyone who copies, keeps, reads and recites this sūtra, makes offerings to it, and expounds it to others after my extinction, will be covered by my robe. He also will be protected by the present Buddhas of the other worlds.

Anyone who, while seeking the enlightenment of the Buddha, sees or hears this Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma, and after hearing it, understands it by faith and keeps it, know this, will approach Anuttara-samyak-saṃbodhi.

Anyone who expounds this sūtra
Will be able to see me,
To see Many-Treasures Tathāgata,
And to see the Buddhas of my replicas.

Anyone who reads and recites this sūtra in the future
Is a true son of mine.
He shall be considered to live
On the stage of purity and good.

Anyone, after my extinction,
Who understands the meaning of this sūtra,
Will be the eye of the worlds
Of gods and men.

Anyone who expounds this sūtra
Even for a moment in this dreadful world,
Should be honored with offerings
By all gods and men.

If after my extinction anyone rejoices, even on a moment’s thought, at hearing even a gāthā or a phrase of the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma, I also will assure him of his future attainment of Anuttara-samyak-saṃbodhi.

Anyone!

No one is excluded from the merits of the Sutra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma. No one is left behind. All that is required is faith, a single step toward the gate that is held open for everyone by the Eternal Buddha Śākyamuni. All who continue are guaranteed to reach enlightenment.


Table of Contents Next Essay