Category Archives: 2buddhas

Ambassadors of the Tathāgata

Nichiren also stressed to his followers that they themselves are the “ambassadors of the Tathāgata” praised by Śākyamuni Buddha in this chapter, the very people who, in an evil era after the Buddha’s passing, will be able to uphold the sūtra and teach it to others. To one individual, borrowing the sūtra’s language in this passage, he wrote: “It is rare to receive human birth, but you have done so. You have also encountered the buddha dharma, which is difficult to meet. And within the buddha dharma, you have found the daimoku of the Lotus Sūtra and now put it into practice. Truly you have ‘already paid homage to tens of myriads of kotis of buddhas of the past.”

The idea that one is an “ambassador of the Tathāgata” and has “already paid homage to tens of myriads of kotis of buddhas” might seem to contradict another of Nichiren’s claims … that people born into the age of the Final Dharma have never before received the seed of buddhahood. Like most founders of religious movements, Nichiren taught according to his audience and circumstances and did not fully systematize his teachings; this would be one way to account for this apparent inconsistency. But there are also other ways to think about it. Past lives are unknowable, and talk about them by Buddhist teachers is intended to cast light on the present. Thus, we might think of the tension between these two ideas as Nichiren offering his followers alternative perspectives on their practice. To say that one has now received the seed of buddhahood for the very first time engenders gratitude for the rare opportunity of having encountered the daimoku of the Lotus Sūtra; to say that one has served countless buddhas in the past and been dispatched to this world as the Tathāgata’s ambassador invests one’s personal practice with the quality of a noble mission.

Nichiren said of himself that, being an ordinary person steeped in delusion, “my mind is far from that of the Tathāgata’s ambassador.” But because he had endured great trials for the Lotus Sūtra’s sake with his body and chanted its daimoku with his mouth, he continued, “I am like the Tathāgata’s ambassador.” His claim to legitimacy as the teacher of the Lotus Sūtra for the Final Dharma age lay not in superior spiritual attainments, something he never asserted, but in the fact that he had fulfilled the sūtra’s own predictions of the hardships its devotees would encounter in a troubled age after the Buddha’s passing.

Two Buddhas, p132-133

Five Practices

The opening passage of [Chapter 10, The Teacher of the Dharma] contains the first mention, recurring throughout the sūtra, of what Chinese exegetes would call the “five practices” or ways of upholding and disseminating the Lotus Sūtra after the Buddha’s passing. Though English translations vary, the five practices are as follows: (1) to accept and uphold the Lotus (to “preserve” it, in the Kubo-Yuyama translation), indicating an underlying faith or commitment; (2) to read it; (3) to recite it from memory (Kubo and Yuyama collapse 2 and 3 as “to recite” the sūtra); (4) to explain it, which would include teaching and interpreting it; and (5) to copy it. These were in fact the forms of sūtra practice widely performed in East Asia, where the Lotus and other sūtras were enshrined, read, recited, copied, and lectured upon for a range of benefits, including protection of the realm, good fortune in this life, and the well-being of the deceased. These “five practices” together employ all three modes of action (karma): that is, actions of body, speech, and mind. For Nichiren, the first of the five, “accepting and upholding” — preserving — was the most important: “Embracing the Lotus Sūtra and chanting Namu Myōhō-renge-kyō at once encompasses all five practices.”

Two Buddhas, p131-132

Reciter of the Dharma

The title of [Chapter 10] in Sanskrit is dharmabhāṇaka, literally “reciter of the dharma” or “proclaimer of the dharma.” In early Buddhism, the discourses of the Buddha were not committed to writing. Instead, they were memorized by monks who specialized in particular sections of the canon; these monks were called “reciters of the dharma,” as well as “keepers of the dharma” (dharmadhara) and “narrators of the dharma” (dharmakathika). With the rise of the Mahāyāna, the term dharmabhāṇaka seems to refer to those who preached the Mahāyāna sūtras.

Two Buddhas, p127

Never for an Instant Separated from the Wish-Granting Jewel

In Chapter Eight [The Assurance of Future Buddhahood of the Five Hundred Disciples], to express their understanding of the one vehicle teaching, five hundred arhats who have just received a prediction from the Buddha relate the parable of the jewel hidden in the garment. Like the other parables of the Lotus Sūtra, this one was well known to educated Japanese and provided a frequent subject for traditional waka poems based on the sūtra, as in this twelfth-century example:

if the wind
from Vulture Peak
had not blown
my sleeves inside out—
would I have found
the jewel
inside the reverse
of my coat?

Here the poet expresses his recognition that, without the Buddha’s preaching of the Lotus Sūtra, he would never have discovered the treasure he had possessed all along.

For Nichiren, the daimoku of the Lotus Sūtra is what enables that discovery. He writes that living beings “have never for an instant been separated from the wish-granting jewel.” Although they could quickly realize buddhahood simply by chanting Namu Myōhō-renge-kyō, being deluded by the wine of ignorance, they do not realize this and are instead satisfied with trivial gains, such as achieving rebirth in the heavens as the gods Brahmā or Indra or the status of rulers or great ministers of state in the human world. But the Buddha taught that these are mere illusory pleasures. Rather, “we should simply uphold the Lotus Sūtra and quickly become buddhas.” In the sūtra text, the man being “satisfied if he just obtains a very meagre amount” represents the Buddha’s disciples accepting the teachings of the two lower vehicles and being content with the arhat’s goal of nirvāṇa, not aspiring to the bodhisattva path. It thereby conveys an implicit criticism of the Indian Buddhist mainstream at the time of the sūtra’s compilation. Nichiren reorients the parable to suggest that any transient acquisition — including all the wealth, pleasures, and power to be had in the human or heavenly realms — is vastly inferior to realizing buddhahood by embracing the Lotus Sūtra.

Two Buddhas, p125-126

Reciprocal Bonds

Nichiren … commented on the “great king’s feast” [Chapter 6: Assurance of Future Buddhahood] in connection with memorial prayers that he offered on behalf of followers who had lost family members. In so doing, he evoked associations between the arhat Maudgalyāyana (Ch. Mulian, J. Mokuren), whose attainment of buddhahood is predicted in this chapter of the Lotus Sūtra, and Buddhist funerary and memorial rites. Maudgalyāyana was celebrated in the early Buddhist tradition as the Buddha’s disciple most accomplished in supernatural powers. After his mother had died, the story goes, Maudgalyāyana scanned the cosmos with his divine eye to see where she had been reborn and found her suffering in the realm of hungry ghosts as retribution for her greed and stinginess when alive. He then attempted to send her magically conjured food, but it burst into flames and scorched her when she tried to eat it. Bewildered, he consulted the Buddha, who advised him to offer a meal to the assembly of monks at the end of the summer monsoon retreat. Maudgalyāyana did so, and with that merit, his mother gained release from the hungry ghost realm. This legend became the basis throughout East Asia of the annual “Ghost Festival” (Skt. Ullambana; Ch. Yulanpen; J. Urabon), in which lay people make special offerings to monks at the close of the summer retreat, a period during which monastics are said to heighten their spiritual powers. The monks in turn perform services to transfer merit to their patrons’ deceased relatives, confirming the reciprocal bonds between monastics and laity, the living and the dead. Maudgalyāyana’s story was also related to the “ritual for hungry ghosts,” a merit offering for those deceased who had no relatives to sponsor services on their behalf. In Japan, this ritual was often performed in conjunction with Urabon, or for persons who had died in battle, of starvation, or under other unfortunate circumstances.

Two Buddhas, p107-108

Grieving Deeply Over Slandering

Like his contemporaries, Nichiren embraced the idea that human beings are an integral part of the cosmos, and their actions affect both society and the natural world. He attributed the disasters confronting Japan during his lifetime — famine, epidemics, earthquakes, and the Mongol threat — to this fundamental error of “disparaging the Lotus Sutra.” Rejection of the sutra, in his eyes, would destroy the country in this life; in the future, it would condemn its people to countless rebirths in the Avici hell. The horrific sufferings described in the verse section of [Chapter 3] were for him not mere rhetorical hyperbole but an actual account, coming from the Buddha’s own mouth, of the fate that awaited the great majority of his contemporaries, something that grieved him deeply.

Two Buddhas, p85

Understanding Dharma Slander

Nichiren’s understanding of dharma slander included not only verbal disparagement, as the term suggests, but the mental act of rejection or disbelief. As he declared, “To be born in a country where the Lotus Sūtra has spread and neither to have faith in it nor practice it, is disparaging the dharma.” In other words, one could be guilty of “disparaging the dharma” without malign intent, even without knowledge that one was doing so, simply by following a teacher who had set the Lotus aside in favor of lesser, provisional teachings. Nichiren initially leveled, this charge against Hōnen’s followers but later expanded it to include both Shingon and Tendai adepts who subordinated the Lotus Sūtra to the esoteric teachings; practitioners of Zen, who emphasized its “wordless transmission” over the Buddhist scriptures in general; as well as movements to revitalize precept observance, which based themselves on precepts grounded in provisional teachings.

Two Buddhas, p85

The One Teaching Powerful Enough to Liberate People

Nichiren was by no means the only person to condemn Hōnen’s exclusive nenbutsu teaching as “disparaging the dharma.” Other critics, however, based their objections on the widely held premise that the Buddha had taught multiple forms of practice for persons of different capacities; claiming exclusive validity for one practice alone was “disparaging the dharma” because it rejected the multitude of other Buddhist teachings and practices such as keeping the precepts, meditation, esoteric ritual performance, reciting sūtras, and so forth.

Nichiren’s criticism had a different thrust: namely, that the Pure Land teachings were provisional and therefore unsuited to the present time, the age of the Final Dharma. They did not set forth the mutual inclusion of the ten realms that enabled all persons to realize buddhahood here in this world, in this body, but instead deferred it to another realm after death. By his time, a generation or so after Hōnen, exclusive nenbutsu followers were specifically urging people to abandon the Lotus Sūtra, which they claimed was too profound for people in this benighted era. In Nichiren’s view, this was disparaging the dharma. To discourage people from practicing the Lotus Sūtra because it was beyond their capacity was far worse than direct verbal abuse of the sūtra, because it threatened to drive the Lotus into obscurity, closing off the one teaching powerful enough to liberate people of the present evil age. “The Lotus Sūtra is the eyes of all the buddhas,” he wrote. “It is the original teacher of Śākyamuni Buddha, master of teachings. One who discards even a single character or brush dot commits a sin graver than killing one’s parents ten million times or shedding the blood of all buddhas in the ten directions.”

Two Buddhas, p84-85

Dharma Slanderers

What particularly drew Nichiren’s attention in the “Parable” chapter was the long segment of the final verse section detailing the horrific karmic retribution incurred by those who disparage the Lotus Sūtra. The act of “disparaging the dharma” (S. saddharmapratiksepa, J. hōbō, also translated as “slandering” or “maligning” the dharma) was considered so grave a sin that in East Asia it was sometimes appended to the list of the five heinous deeds. The term occurs frequently in the Mahāyāna sūtras, where it often means maligning the Great Vehicle scriptures; in its Indic context, it was probably intended to counter the mainstream Buddhist criticism that the Mahāyāna was not the Buddha’s teaching.

Japanese Buddhists, however, understood theirs to be a “Mahāyāna country.” Unlike the situation faced by the Lotus Sūtra’s compilers, no one questioned the Mahāyāna’s legitimacy. Nichiren therefore took the term “dharma slander” in a different sense, to mean rejecting the Lotus Sūtra in favor of provisional teachings.

Two Buddhas, p83

Gaining Entry to the Path

Other passages in the Lotus Sūtra describe the hardships of the bodhisattva path. But [in the last half of Chapter 2] we learn that gaining entry to the path is remarkably easy. The Buddha begins by making the standard claim that those who perform the six perfections (pāramitās) of giving, ethics, patience, effort, concentration, and wisdom — the so-called bodhisattva deeds — will attain the path of the buddhas. This is familiar doctrine in both the mainstream and Mahāyāna traditions. But then, in one of the most moving passages in the sūtra, he promises the same attainment for those who perform the far easier act of merely paying homage to stūpas. Even little children “who have drawn a buddha image with a blade of grass or a twig, brush or fingernail, such people, having gradually accumulated merit and perfected great compassion, have certainly attained the path of the buddhas.” The same is true for those who pay homage by making music or even make a low-pitched sound with their voice. “Those who, even with distracted minds have offered a single flower to a painted image will in due time see innumerable buddhas. Or those who have done obeisance to images, or merely pressed their palms together, or raised a single hand, or nodded their heads, will in due time see immeasurable buddhas.” For a tradition that by this time had already developed an architectonics of enlightenment notable for both its precision and its complexity, such declarations are revolutionary.

Two Buddhas, p61