Please see An Apology for My Arrogance
My effort to replace references to the Lotus Sūtra with Myōhō Renge Kyō while extracting the promises of the sūtra was not as straightforward as I had expected.
Myōhō Renge Kyō is the title of the sūtra but that title is more than just the name of the sūtra.
In Chapter 2, Expedients, for example, the Buddha promises that his true teaching is the One Vehicle. That One Vehicle is Myōhō Renge Kyō.
For my Daily Promises this original quote:
There is only one teaching, that is, the One Vehicle
In the Buddha-worlds of the ten quarters.
There is not a second or a third vehicle
Except when the Buddhas teach expediently.
The Buddhas lead all Living beings
By tentative names [of vehicles]
In order to expound their wisdom.
They appear in the worlds
Only for the One Vehicle.
Becomes:
There is only one teaching, that is, Myōhō Renge Kyō
In the Buddha-worlds of the ten quarters.
There is not a second or a third vehicle
Except when the Buddhas teach expediently.
The Buddhas lead all Living beings
By tentative names [of vehicles]
In order to expound their wisdom.
They appear in the worlds
Only for Myōhō Renge Kyō.
This change is supported by other Nichiren Shu sources. For example,
in the traditional service Invocation the sutra is equated with the One Vehicle:
Honor be the Sutra of the Lotus Flower of the
Wonderful Dharma,
The Teaching of Equality, The Great Wisdom,
The One Vehicle.
The “Dharma” is also Myōhō Renge Kyō.
The concluding stanza of Chapter 2, Expedients:
Those who do not study the Dharma
Cannot understand it.
You have already realized
The fact that the Buddhas, the World-Teachers, employ expedients,
According to the capacities of all living beings.
Know that, when you remove your doubts,
And when you have great joy,
You will become Buddhas!
Becomes:
Those who do not study Myōhō Renge Kyō
Cannot understand Myōhō Renge Kyō.
You have already realized
The fact that the Buddhas, the World-Teachers, employ expedients,
According to the capacities of all living beings.
Know that, when you remove your doubts,
And when you have great joy,
You will become Buddhas!
A footnote in Senchu Murano’s translation of the Lotus Sutra supports this interpretation.
In Chapter 26, Dhārānis, Medicine-King Bodhisattva said to the Buddha, “World-Honored One! Now I will give dhārāni spells to the expounder of the Dharma in order to protect him.” Murano’s note: ” ‘The Dharma’ means the Sutra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma.”
For my purposes I’ve expanded “promises” to include those declarations underlining the importance of Myōhō Renge Kyō in Chapter 11, Beholding the Stūpa of Treasures; Chapter 12, Devadatta; Chapter 13, Encouragement for Keeping this Sutra; and Chapter 20, Never-Despising Bodhisattva.
For example from Chapter 11:
(The Buddha said to the great multitude.)
Who will protect
And keep Myōhō Renge Kyō,
And read and recite Myōhō Renge Kyō
After my extinction?
Make a vow before me to do this!
Or Chapter 12:
Thereupon the Buddha said to the Bodhisattvas, gods, men and the four kinds of devotees: “When I was a Bodhisattva] in my previous existence, I sought Myōhō Renge Kyō for innumerable kalpas without indolence. I became a king [and continued to be so] for many kalpas. [Although I was a king,] I made a vow to attain unsurpassed Bodhi. I never faltered in seeking it. I practiced alms-giving in order to complete the six pāramitās. I never grudged elephants, horses, the seven treasures, countries, cities, wives, children, menservants, maidservants or attendants. I did not spare my head, eyes, marrow, brain, flesh, hands or feet. I did not spare even my life.”
The more recognizable promises appear in Chapter 10, The Teacher of the Dharma:
If after my extinction anyone rejoices, even on a moment’s thought, at hearing even a gāthā or a phrase of Myōhō Renge Kyō, I also will assure him of his future attainment of Anuttara-samyak-saṃbodhi.
And in Chapter 23, The Previous Life of Medicine-King Bodhisattva:
[T]he merits to be given to the person who fills the one thousand million Sumeru-worlds with the seven treasures and offers that amount of the seven treasures to the Buddhas, to the Great Bodhisattvas, to the Pratyekabuddhas, and to the Arhats, are less than the merits to be given to the person who keeps even a single gāthā of four lines of Myōhō Renge Kyō.
Of the 28 chapters, there were seven from which I didn’t extract any promises. Chapter 5, The Simile of Herbs; Chapter 6, Assurance of Future Buddhahood; Chapter 8, The Assurance of Future Buddhahood of the Five Hundred Disciples; Chapter 9, The Assurance of Future Buddhahood of the Śrāvakas Who Have Something More to Learn and the Śrāvakas Who Have Nothing More to Learn; Chapter 15, The Appearance of Bodhisattvas from Underground; Chapter 16, The Duration of the Life of the Tathāgata; and Chapter 27, King Wonderful-Adornment as the Previous Life of a Bodhisattva.
I confess that I chose to limit the number of promises from the one chapter that is nothing but promises. Chapter 19, The Merits of the Teacher of the Dharma, promises purification of the six sense organs and supernatural powers to those who preach Myōhō Renge Kyō.
For example, I chose to skip these promises:
He will be able to know by smell
Whether an unborn child is a boy or a girl,
Or a child of ambiguous sex,
Or the embryo of a nonhuman being.
He will be able to know by smell
Whether a woman is an expectant mother,
Or whether she will give an easy birth
To a happy child or not.
He will be able to know by smell
What a man or a woman is thinking of,
Or whether he or she is greedy, ignorant or angry,
Or whether he or she is doing good.
He will be able to recognize by smell
The gold, silver, and other treasures
Deposited underground,
And the things enclosed in a copper box.
He will be able to know by smell
The values of various necklaces,
And the deposits of their materials,
And also to locate the necklaces [when they are lost].
The final promises I’ve collected fill every day from January 1 to August 31. I begin with Mañjuśrī’s promise:
The Buddha will remove
Any doubt of those who seek
The teaching of the Three Vehicles.
No question will be left unresolved.
And I conclude with this quote from Chapter 22: Transmission:
In the future, when you see good men or women who believe in the wisdom of the Tathāgata, you should expound Myōhō Renge Kyō to them, and cause them to hear and know Myōhō Renge Kyō so that they may be able to obtain the wisdom of the Buddha. When you see anyone who does not receive Myōhō Renge Kyō by faith, you should show him some other profound teachings of mine, teach him, benefit him, and cause him to rejoice. When you do all this, you will be able to repay the favors given to you by the Buddhas.”
Having heard these words of the Buddha, the Bodhisattva-mahāsattvas were filled with great joy. With more respect than ever, they bent forward, bowed, joined their hands together towards him, and said simultaneously. “We will do as you command. Certainly, World-Honored One! Do not worry!”
From September 1 through the end of the year I have chosen quotes from Nichiren’s writings that speak to the promise of Myōhō Renge Kyō.
Finally, I should note that I excluded Chapter 25, The Universal Gate of World-Voice-Perceiver Bodhisattva, from this project. The chapter is full of promises, but these are promises about World-Voice-Perceiver and his vow to protect those who call his name. Unlike Wonderful Voice Bodhisattva, who transforms himself into various living beings and expounds Myōhō Renge Kyō to others, World-Voice-Perceiver expounds an expedient Dharma to those who are to be saved. His protection is independent and disconnected from the promises of Myōhō Renge Kyō.
Next: About Those Empty, Vulgar Promises
Previous: The Next 10 Years