Day 23

Day 23 covers all of Chapter 18, The Merits of a Person Who Rejoices at Hearing This Sutra, and opens Chapter 19, The Merits of the Teacher of the Dharma.


Having last month considered the eight hundred merits of the eye, we consider the twelve hundred merits of the ear.

“Furthermore, Constant-Endeavor! The good men or women who keep, read, recite, expound or copy this sūtra, will be able to obtain twelve hundred merits of the ear. With their pure ears, they will be able to recognize all the various sounds and voices inside and outside the one thousand million Sumeru-worlds, [each of which is composed of the six regions] down to the Avici Hell and up to the Highest Heaven. They will be able to recognize the voices of elephants, horses and cows; the sounds of carts; cryings and sighings; the sounds of conch-shell horns, drums, gongs and bells; laughter and speech; the voices of men, women, boy and girls; meaningful voices, meaningless voices; painful voices, delightful voices; the voices of the unenlightened ones, the voices of the enlightened ones; joyful voices, joyless voices; the voices of gods, dragons, yakṣas, gandharvas, asuras, garuḍas, kiṃnaras and mahoragas; the sounds of fire, water and wind; the voices of hellish denizens, animals and hungry spirits; and the voices of bhikṣus, bhikṣunīs, Śrāvakas, Pratyekabuddhas, Bodhisattvas and Buddhas. In a word, with their pure and natural ears given by their parents, they will be able to recognize all the sounds and voices inside and outside the one thousand million Sumeru-worlds, although they have not yet obtained heavenly ears. Even when they recognize all these various sounds and voices, their organ of hearing will not be destroyed.”

See Merits of the Ear

Tendai Scriptural Foundation

During the great T’ang dynasty, the Dharma Master Chan-jan, following the standards of past sages and the thousand-year [tradition of Buddhism], was singularly astute. The restoration of the Path was truly due to this man. In his [Chih-kuan] i-li [Chan-jan] says, “The gist of the teachings of this Tendai school is to utilize the Lotus Sutra for its essential structure, the Ta Chih tu lun for its instruction, the Mahāparinirvāṇa Sūtra for commentarial support, and the Pañcaviṃśati-sāhasrikā-prajn͂ā-pāramitā Sūtra for methods of contemplation; to quote all Sutras to increase faith; and to quote all treatises as aids to understanding. The contemplation of the mind is its warp and all doctrines its woof. The many texts are thus woven together, and not in the same way as others.” Thus from the beginning it was a fast boat [for crossing over] the waters of wisdom, and a diked road for the subtle vehicle [to cross to the other shore of enlightenment].

Tendai Lotus School Teachings, p 6-7

Daily Dharma – Feb. 28, 2023

Hearing this truthful voice of yours, I feel like dancing [with joy]. I have never felt like this before. Why is that? We [Śrāvakas and the Bodhisattvas] heard this Dharma before. [At that time] we saw that the Bodhisattvas were assured of their future Buddhahood, but not that we were. We deeply regretted that we were not given the immeasurable insight of the Tathāgata.

The Buddha’s disciple Śāriputra makes this proclamation to the Buddha in Chapter Three of the Lotus Sūtra. The Buddha had just explained that everything he taught before the Lotus Sūtra was not his true enlightenment; it was preparation for receiving his highest teaching. Śāriputra, the wisest of the Buddha’s disciples, understood immediately that he would be able to do far more than end his own suffering. He would eventually become a Buddha himself. Those gathered were also overjoyed, knowing that Śākyamuni was not the only Buddha they would meet. This ties together the Buddha’s insight that when we are assured of our enlightenment, we are able to meet innumerable enlightened beings.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Day 22

Day 22 covers all of Chapter 17, The Variety of Merits.

Having last month considered the merits of understanding by faith the Buddha’s eternal lifetime, we consider the merits of those who not only believe but practice as the sutra teaches.

“Furthermore, Ajita! Those who hear of my longevity of which I told you, and understand the meaning of my words, will be able to obtain innumerable merits, which will help them attain the unsurpassed wisdom of the Tathāgata. Needless to say, those who hear this sūtra, cause others to hear it, keep it, cause others to keep it, copy it, cause others to copy it, or offer flowers, incense, necklaces, banners, streamers, canopies, perfumed oil, and lamps of butter oil to a copy of it, will be able to obtain immeasurable merits. These merits will help them obtain the knowledge of the equality and differences of all things.

“Ajita! The good men or women who hear of my longevity of which I told you, and understand it by firm faith, will be able to see that I am expounding the Dharma on Mt. Gṛdhrakūṭa, surrounded by great Bodhisattvas and Śrāvakas. They also will be able to see that the ground of this Sahā-World is made of lapis lazuli, that the ground is even, that the eight roads are marked off by ropes of Jambunada gold, that the jeweled trees are standing in lines, and that the magnificent buildings are made of treasures. They also will be able to see that the Bodhisattvas are living in those buildings. They will be able to see all this because, know this, they have already understood [my longevity] by firm faith.

The Daily Dharma for Feb. 21, 2023, offers this:

Ajita! The good men or women who hear of my longevity of which I told you, and understand it by firm faith, will be able to see that I am expounding the Dharma on Mt. Gṛdhrakūṭa, surrounded by great Bodhisattvas and Śrāvakas. They also will be able to see that the ground of this Sahā-World is made of lapis lazuli, that the ground is even, that the eight roads are marked off by ropes of jāmbūnada gold, that the jeweled trees are standing in lines, and that the magnificent buildings are made of treasures.

The Buddha gives this explanation to Maitreya Bodhisattva, whom he calls Ajita – Invincible, in Chapter Seventeen of the Lotus Sūtra. We can hear this explanation as a promise of some great otherworldly vision which will be revealed to us if our faith is strong enough. We can also hear it as a promise that we will learn to deny that all the terrible things in the world as as bad as we think. But when we remember the Buddha telling us, “I do not see the world as others do,” then we realize that our faith brings us to the Buddha’s own mind, where we can accept this frightening and dangerous world for what it is, and work to make it better for all beings.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

The Color, Smell and Taste of the Dharma

This is another in a series of weekly blog posts comparing and contrasting the Sanskrit and Chinese Lotus Sutra translations.


If there is anything notable in comparing H. Kern’s Chapter 15, Duration of the Life of the Tathāgata, and the English translations of Kumārajīva’s Chapter 16, The Duration of the Life of the Tathāgata, it is their similarity.

Still, I’m disappointed in Kern’s translation of the Parable of the Skillful Physician and His Sick Children when compared to Senchu Murano’s translation of Kumārajīva’s Chinese Lotus Sutra.

Murano offers this:

“The sons who had not lost their right minds saw that this good medicine had a good color and smell, took it at once, and were cured completely. But the sons who had already lost their right minds did not consent to take the medicine given to them, although they rejoiced at seeing their father come home and asked him to cure them, because they were so perverted that they did not believe that this medicine having a good color and smell had a good taste.

In the past, I’ve made a big deal about how this is an excellent definition of faith. In fact, this was the motivation behind my yearlong 800 Years of Faith Project. We can observe that something looks nice and, without taking the medicine, we can determine that it smells nice. But only with faith can we accept that the medicine will taste good before we actually take the medicine.

Kern’s translation completely negates this interpretation:

Those amongst the children of the physician that have right notions, after seeing the color of the remedy, after smelling the smell and tasting the flavor, quickly take it, and in consequence of it are soon totally delivered from their disease. But the sons who have perverted notions cheerfully greet their father and say: Hail, dear father, that thou art come back in safety and welfare; do heal us. So they speak, but they do not take the remedy offered, and that because, owing to the perverseness of their notions, that remedy does not please them, in color, smell, nor taste.

But it was when comparing the other English translations of Kumārajīva’s Chinese Lotus Sutra that I found my interpretation of the parable was a product of Murano’s intervention.

In the other English translations of Kumārajīva’s Chinese Lotus Sutra, those children who are deranged can’t believe that the medicine, having a fine color and smell, is good for them. Nothing is said about taste.

The Modern Risshō Kōsei-kai translation offers:

The others, who have lost their senses, are also delighted to see their fathers return and ask him to cure them. But they are unwilling to take the medicine he offers them. Why is this? The poison’s effect have reached deeper inside them and made them lose their senses. Therefore, although the medicine is fine in color and smell, they do not think it is good.

The BDK English Tripiṭaka translation offers:

The remaining children, those who are delirious, seeing their father coming to them, rejoice and ask him to seek a cure for their illness. Although he offers them the medicine, they will not take it. Why is this? The poison has so deeply penetrated them that they have become delirious. They do not think that the medicine with good color and aroma is good.

This is another demonstration of the value of Senchu Murano’s Insight and the clarity that insight brings.

Next: Piety and Merits

Studying the Way of Bodhisattvas

The way we have studied the Lotus Sutra has been the path of modern Shōmon [śrāvakas] and Engaku [pratyekabuddhas]. However, it does not mean that the ways of Shōmon and Engaku were incorrect. The Lotus Sutra encourages us to proceed to the Way of the Bodhisattva from Shōmon and Engaku. In other words, you should not only listen to and learn the teachings, but also teach and preach the Lotus Sutra to others, with an awareness of being the Buddha’s messenger. By doing so, we can learn from our practice as bodhisattvas, and receive the protection of the Eternal Buddha.

Autumn Writings, p 76-77

The Work of Two Masters

The two masters, Hui-ssu of Mt. Nan-yo and Chih-i of Mt, T’ien-t’ai, appeared in the eras of the Ch’en and the Sui. They had been on the sacred Vulture Peak in the distant past and heard the subtle teachings of the Lotus Sutra directly. Reborn in China, they propagated the teaching of the One Vehicle, entered a quiet state of concentration and settled their thoughts, aroused pure wisdom and understood the various potentials [of sentient beings], and once again revealed the Buddhist doctrines and perfected the way of contemplation. All people respected them and accepted from them the pure ambrosia [of the Buddha-dharma]. The four types of Buddhists [monks, nuns, laymen, and laywomen] paid them homage and thus partook of the quintessential taste of ghee. Thereafter the four major [delusions of sentient beings] were further reduced; and the three fields [of precepts, concentration, and wisdom] increasingly prospered.

Tendai Lotus School Teachings, p 6

The Lord with the Three Virtues

So who is our true lord? The answer for this question is also included in the Genealogical Chart of the Buddha’s Lifetime Teachings. In the first part, Nichiren Shōnin classified several figures of the Buddha appearing in various sūtras. The classification for Śākyamuni Buddha shows him to possess the three virtues of ruler, teacher, and parent.

In the ninth year of the Bunei era (1272) at the age of 51, Nichiren Shōnin wrote A Treatise on the Differences of the Lotus Sect from Eight Other Sects, Hasshū Imoku-shō. He interpreted the following passage in Chapter 3 of the Lotus Sūtra, “A Parable,” as expressing the three virtues: “Now, this threefold world is all my domain, and the living beings therein are all my children. Now this place is beset by many pains and trials. I am the only one who can rescue and protect others.” The virtue of ruler corresponds to the passage “Now, this threefold world is all my domain,” the virtue of parent to “the living beings therein are all my children”, and the virtue of teacher to “Now this place is beset by many pains and trials. I am the only one who can rescue and protect others.”

We know of many feudal lords in the long history of India, China and Japan. We also know of many teachers of Indian and Chinese philosophy such as the teachers of Brahmanism, in Japanese gedōshi, or teachers of Confucianism, in Japanese getenshi. Parents mean the normal family relationships of up to six or eight degrees of kinship. However, nobody other than Śākyamuni Buddha possessed all three virtues. Thus, Śākyamuni Buddha should be regarded as superior among all teachers in the three countries.

History and Teachings of Nichiren Buddhism, p 172

Daily Dharma – Feb. 27, 2023

Anyone who keeps this sūtra
Will be able to expound
The meanings of the teachings,
And the names and words [of this sūtra].
Their eloquence will be as boundless
And as unhindered as the wind in the sky.

The Buddha sings these verses to Superior-Practice Bodhisattva (Jōgyo, Viśiṣṭacārītra) in Chapter Twenty-One of the Lotus Sūtra. This teaching transforms us from beings who exist for our own comfort and awakens our true nature as Bodhisattvas: beings who exist for the benefit of all beings. This transition requires that we engage with these other beings and break out of the isolation of our own attachments. The first step is simply to listen, to be present and accept whatever the world has to offer. But at some point we need to speak. It can be difficult to know what to say. But with this Wonderful Dharma of the Lotus Sūtra, we find that because it embodies the Buddha’s highest wisdom, so long as we transmit what it has taught us, we will always have ways to use it to benefit other beings and bring this teaching to life in our world.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Day 21

Day 21 covers all of Chapter 16, The Duration of the Life of the Tathāgata.


Having last month considered the admonition of the Buddha to the great multitude including Bodhisattvas and others, we consider the lifespan of the Tathāgata.

Thereupon the World-Honored One, seeing that they repeated their appeal even after they repeated it three times, said to them:

“Listen to me attentively! I will tell you about my hidden core and supernatural powers. The gods, men and asuras in the world think that I, Śākyamuni Buddha, left the palace of the Śākyas, sat at the place of enlightenment not far from the City of Gayā, and attained Anuttara-samyak-saṃbodhi [forty and odd years ago]. To tell the truth, good men, it is many hundreds of thousands of billions of nayutas of kalpas since I became the Buddha. Suppose someone smashed into dust five hundred thousand billion nayuta asaṃkhya worlds, which were each composed of one thousand million Sumeru-worlds, and went to the east [carrying the dust with him). When he reached a world at a distance of five hundred thousand billion nayuta asaṃkhya worlds [from this world], he put a particle of dust on that world. Then he went on again to the east, and repeated the putting of a particle of the dust [on the world at every distance of five hundred thousand billion nayuta asaṃkhya worlds] until the particles of the dust were exhausted. Good men! What do you think of this? Do you think that the number of the world he went through is conceivable, countable, or not?”

Maitreya Bodhisattva and others said to the Buddha:

“World-Honored One! Those worlds are innumerable, uncountable, inconceivable. No Śrāvaka or Pratyekabuddha could count them even by his wisdom-without-āsravas. We are now in the state of avaivartika, but cannot, either. World-Honored One! Those worlds are innumerable.”

Thereupon the Buddha said to the great multitude of Bodhisattvas:

“Good Men! Now I will tell you clearly. Suppose those worlds, whether they were marked with the particles of the dust or not, were smashed into dust. The number of the kalpas which have elapsed since I became the Buddha is on hundred thousand billion nayuta asaṃkhyas larger than the number of the particles of the dust thus produced. All this time I have been living in this Sahā-World, and teaching [the living beings of this world] by expounding the Dharma to them. I also have been leading and benefiting the living beings of one hundred thousand billion nayuta asaṃkhya worlds outside this world.

The Daily Dharma from Aug. 5, 2022, offers this:

The gods, men and asuras in the world think that I, Śākyamuni Buddha, left the palace of the Śākyas, sat at the place of enlightenment not far from the City of Gayā, and attained Anuttara-samyak-saṃbodhi [forty and odd years ago]. To tell the truth, good men, it is many hundreds of thousands of billions of nayutas of kalpas since I became the Buddha.

The Buddha makes this proclamation in Chapter Sixteen of the Lotus Sutra. This was the first time he revealed himself not as the temporal Siddhartha Gautama, the man who left home and became enlightened, but as the Ever-Present Buddha Śākyamuni who has been alive for innumerable eons helping beings to become enlightened and will continue that existence for twice that time into the future. This is the highest teaching of the Buddha, the purpose of all his expedient teachings that came before, and the Wonderful Dharma that is most difficult to believe and understand. When we comprehend the existence of this Ever-Present Buddha for even the blink of an eye, we gain more clarity about the world than through any of the Buddha’s other teachings.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com