Understanding Twelvefold Conditioned Co-arising in the Distinct Teaching

[The understanding of twelvefold conditioned co-arising in the Distinct Teaching is that] if ignorance is the condition, marks arise due to this condition, rebirth is due to these [causal] marks, and there is destruction due to rebirth.444 [Nirvāṇa/Buddhahood is] pure because conditions are extinguished; it is selfhood because marks are removed; it is bliss because rebirth is exhausted; it is eternal because it has no destruction.

The Mūlamadhyamakakārika says, “Dharmas which arise through conditioned co-arising … are also called ‘conventional designations’.”445 The Pañcaviṃśati-sāhasrikā-prajn͂āpāramitā Sūtra calls these twelve links of dependent co-arising “the dharma of the pratyekabuddha.”446 The Mahāparinirvāṇa Sūtra says that “one attains the burning flame [of Anuttara-samyak-saṃbodhi] by extinguishing ignorance.”447 This Lotus Sūtra says that “this a ‘large tree’ which will continue to grow.”448 Compared to the previous [understandings] this is “subtle,” but compared to the next [understanding] this is “crude.”

Foundations of T'ien T'ai Philosophy, p 223
444
See the discussion of the Distinct Teaching in the previous section with the exposition on the four categories of conditions, causes, rebirth, and destruction based on the Ratnagotravibhāgareturn
445
This is a paraphrase of the first and third lines of the Mūlamadhyamakakārika 24: 18 verse. return
446
See, for example, the Ta Chih tu lun [The Treatise on the Great Prajñāpāramitā]. return
447
This phrase from the Mahāparinirvāṇa Sūtra is quoted often by Chih-i, such as in the Mo ho chih kuan [The Great Calming And Contemplation]. The context reads, “Why does the Tathāgata ask about conditioned co-arising? The World-Honored One also has causes and conditions. Due to [the cause of] extinguishing ignorance he attains the burning light of Anuttara-samyak-saṃbodhi.” return
448
Hurvitz, Lotus Sūtra, 109, translates the context as follows:

Again, there are those who dwell in dhyāna;
Who gain the strength of supernatural penetration;
Who, hearing of the emptiness of the dharmas,
At heart are overjoyed;
Who, emitting numberless rays,
Ferry across the living beings
These are called “great trees,”
Which gain in growth.
 return

Daily Dharma – April 24, 2021

I see all living beings equally.
I have no partiality for them.
There is not ‘this one’ or ‘that one’ to me.
I transcend love and hatred.

The Buddha makes this declaration in Chapter Five of the Lotus Sūtra. He compares himself to a rain shower that waters all plants equally. He uses this example to show us how we should approach all living beings. Our respect for them and wish that they become enlightened cannot depend on whatever personal feelings we have towards them.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Day 27

Day 27 concludes Chapter 23, The Previous Life of Medicine-King Bodhisattva.

Having last month considered Gladly-Seen-By-All-Beings Bodhisattva comment to the Buddha, ‘World-Honored One! You do not change, do you?’, we consider Gladly-Seen-By-All-Beings Bodhisattva’s offering to the Buddha.

“Thereupon Gladly-Seen-By-All-Beings Bodhisattva thought again, ‘I have now made these offerings, yet I do not think that they are enough. I will make another offering to the śarīras.’

“He said to the Bodhisattvas, to the great disciples, and also to all the other living beings in the great multitude including gods, dragons and yakṣas, ‘Look with one mind! Now I will make another offering to the śarīras of Sun-Moon-Pure-Bright-Virtue Buddha.’

“Having said this, he burned his arms adorned with the marks of one hundred merits, and offered the light of the flame to the eighty-four thousand stupas for seventy-two thousand years. [By doing so,] he caused innumerable seekers of Śrāvakahood and many other asaṃkhyas of people to aspire for Anuttara-samyak-saṃbodhi, and obtain the samadhi by which they could transform themselves into the other living beings.

“Having seen him deprived of his arms, the Bodhisattvas, gods, men, asuras and others were overcome with sorrow. They said, ‘This Gladly-Seen-By-All-Beings Bodhisattva is our teacher. He is leading us. Now he has burned off his arms. He is deformed.’

“Thereupon Gladly-Seen-By-All-Beings Bodhisattva vowed to the great multitude, saying, ‘I shall be able to obtain the golden body of the Buddha because I gave up my arms. If my words are true and not false, I shall be able to have my arms restored.’

“When he had made this vow, his arms were restored because his merits, virtues and wisdom were abundant. Thereupon the one thousand million Sumeru-worlds quaked in the six ways, and the gods rained down jeweled flowers. All the gods and men had the greatest joy that they had ever had.”

See Purification and the Three Poisons

Purification and the Three Poisons

Another way to approach purification is through the idea of the three poisons. The three poisons are mentioned several times in the Lotus Sutra, but are never discussed. In [Chapter 23], in accord with tradition, they are said to be greed, anger, and folly. Actually, while “greed” and “anger” are very common designations of the first two poisons, the third has sometimes been taken to be delusion, foolishness, or stupidity. Here we might best think of it as confusion. If we are going to be helpful to others, we need to purify ourselves of these three poisons. Our actions should not arise from greedy, selfish motives. Our actions should not be based on anger. And we should not be confused about what we are doing.

The Stories of the Lotus Sutra, p249

A Skillful Understanding of Objects

[The understanding of twelvefold conditioned co-arising in the Shared Teaching is that] the essential mark of ignorance is that of inherently lacking substantial Being.438 The deluded conceptualization of the confluence of causes and conditions [leads one to imagine or interpret the existence of] objects as substantial Being, like a magician’s illusion, so that wisdom [of true knowledge] cannot be realized.

A Sūtra says, “If there is a dharma which [supposedly] transcends nirvāṇa, I say that this [also] is an illusion or trick.”439 The Mūlamadhyamakakārika clarifies that this teaching is for those of sharp faculties.440 The Mahāparinirvāṇa Sūtra illustrates this with the [analogy] of the rich man teaching grammar [vyākaraṇa].441 The Pañcaviṃśati-sāhasrikā-prajn͂āpāramitā Sūtra calls it “truly and skillfully saving” [sentient beings].”442 This Lotus Sūtra calls them “small trees.”443 This is a skillful [understanding] of objects.

Foundations of T'ien T'ai Philosophy, p 223
438
Lit. “original selfness (svabhāba) does not exist.” More simply, “all is empty.” return
439
This is a quote from the Pañcaviṃśati-sāhasrikā-prajn͂āpāramitā Sūtra discussed in the Ta chih tu dun. The context is expounding on the emptiness of all things, so that even the six pāramitā are like an illusion or dream, that is, they are no substantial Being. The section concludes with the statement that “I teach that nirvāṇa is also like an illusion and like a dream. If there were a dharma more superior to nirvāṇa [implying that there is not], I would teach that this also is like an illusion and like a dream. Therefore, all you divine beings, these illusions and dreams are non-dual and non-distinct with nirvāṇa.” return
440
This passage has already been quoted and discussed above. return
441
One of the six major subjects in the Vedic tradition. This refers to the same analogy as in note 436. The Mahāparinirvāṇa Sūtra explains this analogy as follows: “This rich man represents the Tathāgata. His one son represents all sentient beings. The Tathāgata views all sentient beings with equanimity as if (each one was) his only son. His teaching of the one son refers to the śrāvaka disciples. The incomplete teaching [”alphabet”] represents the nine-fold [Hinayāna] scriptures. Grammar represents the vast Mahāyāna scriptures. Since the śrāvakas do not have the ability [lit. “power of wisdom” to understand more profound subjects], the Tathāgata teaches them the incomplete ninefold scriptures, and does not teach the ‘grammar’ of the vast Mahāyāna scriptures.” return
442
Yāthātmyāvatāraṇakuśalaiḥ. Quoted and discussed in the Ta chih tu lun [Treatise on the Great Perfection of Wisdom]. This refers to the activity of the bodhisattva which is skillful in saving sentient beings because it is in accordance with the way things truly are, as empty of substantial Being, in contrast to the clumsy efforts of the followers of Hinayāna. The Ta Chih tu lun comments on this phrase as follows: “There is the dharma of the heretics which, though it saves sentient beings, does not really save them, because there various mistaken views remain like chains. Although those of the two vehicles have the means of salvation, they are not able to save [others] because they are not omniscient [sarvajña] nor have the mind [capable of utilizing] expedient means. It is only the bodhisattva who is able to truly and skillfully save [sentient beings].” return
443
This refers to the parable of the plants in the Chapter on Medicinal Herbs. Hurvitz, Lotus Sūtra, 107, translates the context as follows:

Also, the Buddha’s sons
Who devote their thoughts exclusively to the Buddha Path,
Who constantly practice good will and compassion,
Who know that they themselves shall become Buddhas
Decidedly and without any doubt—
These are called “small trees.”

Chih-i’s commentary on this section in the Fa hua wen chü [Words and Phrases of the Lotus Sutra] also identifies this fourth category of “small trees” with the Shared Teaching. return

Know the Right Time

[T]hose who wish to spread Buddhism should know the right time.

For example, if a farmer cultivates a rice field in the fall or winter, he will not have any harvest and may even end up losing what he already has although he sows the same seeds in the same field and works as hard as in the spring or summer. A farmer who cultivates 900 sq. yards loses a little while he who cultivates 9000 or 18,000 sq. yards loses a lot. But if he cultivates in the spring or summer, he can have a harvest proportionate to the size of his field. The same thing is true with Buddhism. If we spread the Dharma at the wrong time, it is not only ineffective, but also causes us to fall into evil realms.

Although the Buddha appeared in this world to expound the Lotus Sūtra, He did not preach it until after forty years or so because the time was not right even though there were some people with the capacity to understand and embrace the sūtra. Therefore, it is preached in the “Expedients” chapter of the Lotus Sūtra, “Because the time is not ripe for it (expounding the Lotus Sūtra) yet.”

Kyō Ki Ji Koku Shō, Treatise on the Teaching, Capacity, Time and Country, Writings of Nichiren Shōnin, Doctrine 3, Page 98

Daily Dharma – April 23, 2021

For many hundreds of thousands of billions of asaṃkhyas of kalpas, I studied and practiced the Dharma difficult to obtain, and [finally attained] Anuttara-samyak-saṃbodhi. Now I will transmit the Dharma to you. Propagate it with all your hearts, and make it known far and wide!

The Buddha entrusts his highest teaching to all those gathered to see him in Chapter Twenty-Two of the Lotus Sūtra. He had already explained how difficult it is to believe and practice this highest teaching, and all the trouble it took for him to reach it. He also realizes that this teaching is not something he can keep for himself, and is meaningful only when it was shared with others. This is yet another example of the Buddha showing us how to live with the beings we want to benefit. We realize that our treasure is not what we keep for ourselves, but what we have in common with others. We are diminished not by what we lose, but by attempting to hold on to our delusions.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Day 26

Day 26 concludes Chapter 21, The Supernatural Powers of the Tathāgatas, includes Chapter 22, Transmission, and introduces Chapter 23, The Previous Life of Medicine-King Bodhisattva.

Having last month considered the purification Gladly-Seen-By-All-Beings Bodhisattva performed before sacrificing his life, we conclude today’s portion of Chapter 23, The Previous Life of Medicine-King Bodhisattva.

“The Buddhas of those worlds praised him, saying simultaneously, ‘Excellent, excellent, good man! All you did was a true endeavor. You made an offering to us according to the true Dharma. This offering excels the offerings of flowers, incense, necklaces, incense to burn, powdered incense, incense applicable to the skin, streamers and canopies of heavenly cloth, and the incense of the candana grown on this shore of the sea. It also excels the offerings of countries, cities, wives and children. Good man! This is the most excellent and honorable offering because you made it to us according to the Dharma.’

“Having said this, they became silent. The body of the Bodhisattva kept burning for twelve hundred years, and then was consumed. Having made this offering according to the Dharma, Gladly-Seen-By-All-Beings Bodhisattva passed away. In his next life, he appeared again in the world of Sun-Moon-Pure-Bright-Virtue Buddha. It was in the house of King Pure-Virtue [in that world] that he suddenly appeared with his legs crossed [in the person of the son of the king] . He said to his father in a gāthā:

Great King, know this, [in my previous existence]
I walked about this world, and at once obtained
The samadhi by which I can transform myself
Into any other living being. With a great endeavor,
I gave up my own dear body.

“Having sung this gāthā, he said to his father, ‘Sun-Moon-Pure-Bright-Virtue Buddha is still alive. [In my previous existence] I made offerings to him, and obtained the dhārāṇis by which I can understand the words of all living beings. I also heard from him the eight hundred thousands of billions of nayuta of kankaras of bimbaras of asaṃkhyas of gāthās of this Sūtra o the Lotus Flower of the Wonderful Dharma. Great King! Now I will make another offering to the Buddha.’

“Having said this, he sat on a platform of the seven treasures. The platform went up to the sky seven times as high as the tala-tree. He came to the Buddha [who was staying in the sky], worshipped the feet of the Buddha with his head, joined his ten fingers [and palms] together, and praised the Buddha in a gāthā:

Your face is most wonderful.
Your light illumines the worlds of the ten quarters.
I once made offerings to you.
Now I have come to see you again.

See The Deeper Meaning Beneath the Burning Question

A Crude Understanding of Objects

The first of the Fourfold Teachings is the “Tripiṭaka Teaching. The understanding of twelvefold conditioned co-arising in the Tripiṭaka Teaching is that all links] from ignorance to all volitional activity and so forth including decay-and-death do indeed arise. From the three [links of ignorance, passion, and attachment]431 the two [links of volition and existence]432 arise. From these two [links]433 the other seven [links] arise. From these seven [links, which in turn act as causes], the three [original links of ignorance, passion, and attachment] arise. [In this way] the links of conditioned co-arising are mutually interactive [as the causes and results of each other]. Deluded passions [kleśa] are the causes and conditions of karma; karmic activity is the cause and condition of suffering.434 These are transient and arise and perish. The Mūlamadhyamakakārika classifies this teaching as the dharma for those of dull faculties.435 The Mahāparinirvāṇa Sūtra calls this the incomplete [teaching; lit. “alphabet”] which is diligently taught.436 This Lotus Sūtra calls this a liberation which is merely a detachment from empty delusion.437 Therefore we know that this is a crude [understanding] of objects.

Foundations of T'ien T'ai Philosophy, p 222-223
431
As Chih-i pointed out … these three links correspond to the “way of delusion.” return
432
These two links correspond to the “way of karma.” return
433
The five resultant links in the present from consciousness to experience, and the two results in the future of rebirth and decay-and-death. These links correspond to the “way of suffering.” return
434
To take it one step further, suffering is in turn the cause and condition for passionate delusion, giving us the endless cycle of saṃsāra. return
435
See the Mūlamadhyamakakārika passage quoted above, that pratītyasamutpāda was taught as the dharma appropriate for śrāvakas, and is thus the content of the Tripiṭaka Teaching. return
436
This phrase is not from the chapter on “letters” which discusses this subject in detail, but is from a section of the Mahāparinirvāṇa Sūtra in which the Buddha denies that he has any “secret teaching” which is hidden and undisclosed. This is illustrated with the analogy of a rich father who loves his son and takes him to a teacher to receive an education. However, the son is not yet ready to absorb advanced studies such as grammar, so the father takes him home and diligently teaches him the alphabet. In other words, the father teaches the alphabet to his son not in order to hide and keep secret the more profound and difficult subject of grammar, but teaches him according to the son’s capacity to prepare him for eventually learning advanced grammar. The Buddha’s teaching of the Hinayāna Tripiṭaka is like this. return
437
Perhaps this refers to the section from the simile of plants in the Lotus Sūtra, which Hurvitz, Lotus Sūtra, 103, translates: “Those grasses and trees, shrubs and forests, and medicinal herbs do not know themselves whether their nature is superior, intermediate, or inferior; but the Thus Come One knows this Dharma of a single mark and a single flavor, namely, the mark of deliverance, the mark of disenchantment, the mark of extinction, the mark of ultimate nirvāṇa, of eternally quiescent nirvāṇa, finally reducing itself to Emptiness. The Buddha, knowing this, observes the heart’s desire of each of the beings, and guides them protectively. For this reason he does not immediately preach to them the knowledge of all modes.” return

Spiritual Contemplation According to the Lotus Sūtra

Grand Master Miao-lê states in his Summary of the Great Concentration and Insight:

“The theoretical study and the spiritual contemplation of the T’ien-t’ai School is founded on the thoughts of Nāgārjuna. Since Zen Master Hui-wen in the Northern Chi Dynasty merely presented the ‘three wisdoms and threefold contemplation,’ the correct wisdom has been attained by meditation of the Lotus Sūtra, both theoretical study and spiritual contemplation have been widely discussed, and the content of the spiritual contemplation has been well arranged since the time of Nan-yüeh and T’ien-t’ai. If a person wants to practice the spiritual contemplation according to the Lotus Sūtra, he should decide the content of practice after establishing the clear answer to the issues on the provisional and true teachings, and on the essential and theoretical sections. Since the Lotus Sūtra is the sole scripture worthy of being called ‘Wonderful,’ the way of the spiritual contemplation should be established according to this sūtra. ‘Five expedients’ as preparatory practice and the ten-stage, ten-objective way of observing mind are indeed the perfect and sudden (Tendai) meditation based entirely on the Lotus Sūtra. Therefore, the perfect and sudden meditation is merely another name of meditation on the Lotus Sūtra (since it is the way of practicing the spiritual contemplation based on the truth of the Lotus Sūtra).”

Risshō Kanjō, A Treatise on Establishing the Right Way of Meditation, Writings of Nichiren Shōnin, Doctrine 2, Page 221