Means and Ends

Even the very fancy carriage that the father gives to the children is, after all, only a carriage, a vehicle. All of our teachings and practices should be understood as devices, as possible ways of helping people. They should never be taken as final truths.

Appropriate means are means, not ends. In this sense they have only instrumental and provisional importance. While it is true that the notion of skillful means is sometimes used to describe something provisional, it is important to recognize that being instrumental and provisional does not mean that such methods are in any sense unimportant. At one point at least, the Dharma Flower Sutra even suggests that it is itself an appropriate means. The context is one in which the Sutra is praising itself and proclaiming its superiority over others (“those who do not hear or believe this sutra suffer a great loss”), but then has those who embrace the Sutra in a future age say:

When I attain the Buddha way,
I will teach this Dharma to them
By skillful means,
That they may dwell within it.

The Stories of the Lotus Sutra, p53-54

The Highest Law of Life

This law is called dharma in Sanskrit, and the Buddha would make it the focus of his way of life. The word comes from dhri, which means to bear or to hold, and its root sense is the essence of a thing, the defining quality that “holds it together” as what it is. In its broadest application, dharma expresses the central law of life, that all things and events are part of an indivisible whole.

Probably no word is richer in connotations. In the sphere of human activity, dharma is behavior that is in harmony with this unity. Sometimes it is justice, righteousness, or fairness; sometimes simply duty, the obligations of religion or society. It also means being true to what is essential in the human being: nobility, honor, forgiveness, truthfulness, loyalty, compassion. An ancient saying declares that ahimsa paramo dharma: the essence of dharma, the highest law of life, is to do no harm to any living creature.

Dhammapada, p20

Embodied in the Five Characters of Myō, Hō, Ren, Ge, and Kyō

Speaking of the essential section of the Lotus Sūtra, it is preached solely for those living in the beginning of the Latter Age. At first glance it appears that the seed of Buddhahood was planted in them by the Eternal Buddha in the eternal past or 500 dust-particle kalpa ago. The seed germinated and grew within them with the help of all the sūtras from the Lotus Sūtra preached by the sixteenth prince of Great Universal Wisdom Buddha in 3,000 dust-particle kalpa in the past to all those preached by Śākyamuni Buddha in this life before the Lotus Sūtra and the theoretical section of the Lotus Sūtra. Finally, the essential section of the Lotus Sūtra enabled them to attain Buddhahood.

On closer examination, however, the essential section differs from the theoretical section. That is to say the essential section, all through the preface, the main discourse, and the epilogue, was preached for those people in the beginning of the Latter Age of Degeneration. The teaching of the essential section during the lifetime of Śākyamuni Buddha and that which would spread in the beginning of the Latter Age are likewise absolutely perfect. However, the former is for attaining enlightenment, whereas the latter is for sowing the seed of Buddhahood. While the former is crystallized in the sixteenth chapter, “The Life Span of the Buddha,” with half a chapter each preceding and following it, the latter is solely embodied in the five characters of myō, hō, ren, ge, and kyō, the title of the Lotus Sūtra.

Kanjin Honzon-shō, A Treatise Revealing the Spiritual Contemplation and the Most Verable One, Writings of Nichiren Shōnin, Doctrine 2, Page 153-154

Daily Dharma – Aug. 7, 2020

Anyone who believes and receives this sūtra
Should be considered
To have already seen the past Buddhas,
Respected them, made offerings to them,
And heard the Dharma from them
In his previous existence.

The Buddha sings these verses in Chapter Three of the Lotus Sūtra. Whatever view we may have of our past lives, we can agree that it is difficult to remember what happened in them. In these verses the Buddha reminds us that our joy in hearing his teaching in this life indicates that we have already heard and practiced what he taught, no matter how difficult it may seem to us now. This also means that by believing and receiving the Lotus Sūtra we are respecting and making offerings to all Buddhas.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Day 5

Day 5 begins Chapter 3, A Parable

Having last month heard reaction of the great multitude to Śāriputra’s prediction, we consider Śāriputra’s doubts.

Thereupon Śāriputra said to the Buddha:

“World-Honored One! Now my doubts are gone. You assured me of my future attainment of Anuttara-samyak-saṃbodhi. These twelve hundred people now have freedom of mind. When they had something more to learn, [that is to say, when they had not yet completed their study for Arhatship,] you taught them, saying, ‘My teaching is for the purpose of causing you to emancipate yourselves from birth, old age, disease, and death, and to attain Nirvāṇa.’ The [two thousand] people, including those who have something more to learn and those who have nothing more to learn, also think that they attained Nirvāṇa because they emancipated themselves from such a view as ‘I exist,’ or ‘I shall exist forever,’ or ‘I shall cease to exist.’ But [both the twelve hundred people and the two thousand people] are now quite perplexed because they have heard from you [the Dharma] which they had never heard before. World-Honored One! In order to cause the four kinds of devotees to remove their doubts, explain why you said all this to them! ”

Thereupon the Buddha said to Śāriputra:
“Did I not tell you, ‘The Buddhas, the World-Honored Ones, expound the Dharma with expedients, that is, with various stories of previous lives, with various parables, with various similes, and with various discourses only for the purpose of causing all living beings to attain Anuttara-samyak-saṃbodhi’? All these teachings of the Buddhas are for the purpose of teaching Bodhisattvas.

See Only Bodhisattvas

Only Bodhisattvas

Why does the Buddha say in Chapter 3 that he will teach the One Vehicle, but only to bodhisattvas? In the first chapter, we saw that the Dharma Flower Sutra celebrates both listening and teaching or preaching. In other words, it takes two to teach – teaching is not teaching unless someone is taught. Thus in the first chapter, heavenly flowers fall on both the Buddha and the audience. That idea is extended here with the idea that the Buddha preaches only to bodhisattvas. The point is that to hear the Dharma is to be already, to that degree, a bodhisattva. This is because to truly hear the Dharma is to take it into one’s life, thus to live by it, thus to be a bodhisattva. So it can be said that the buddhas come into the world only to convert people into bodhisattvas.

The Stories of the Lotus Sutra, p54-55

Following the Way of the Buddha

If all of the New Testament had been lost, it has been said, and only the Sermon on the Mount had managed to survive these two thousand years of history, we would still have all that is necessary for following the teachings of Jesus the Christ. The body of Buddhist scripture is much more voluminous than the Bible, but I would not hesitate to make a similar claim: if everything else were lost, we would need nothing more than the Dhammapada to follow the way of the Buddha.

Dhammapada, p13

Supporting Buddhas in the Past, Present, and Future

As I receive your offerings so often, it is easy to take them for granted and not recognize how precious they are. This is due to the shallowness of my mind as an ordinary man, isn’t it?

The world is chaotic these days. What is more, as you are working for the reconstruction of the Ōmiya of the Sengen Shrine, I can only imagine how busy your farmers and domestic workers are dealing with a crop failure and keeping up with the farm schedule. Despite all this, you worry about my life in the mountain and sustain the life of the Lotus Sūtra (by sending offerings to Nichiren) like a bird that incubates eggs, a lamplight that is supplemented by additional oil, the rain falling on withered grass, or a mother who breast feeds her hungry baby. In other words, you are supporting Buddhas in the past, present, and future lives, the merit of which in turn will open the eyes of all living beings throughout the universe. The preciousness of your gifts is indeed beyond expression. I am truly grateful.

Ueno-dono Gohenji, Reply to Lord Ueno, Writings of Nichiren Shōnin, Followers II, Volume 7, Page 22-23

Daily Dharma – Aug. 6, 2020

Why do you look at me so anxiously? You do not think that I assured you of your future attainment of Anuttara-samyak-saṃbodhi because I did not mention you by name, do you? Gautamī! I have already said that I assured all the Śrāvakas of their future attainment [of Anuttara-samyak-saṃbodhi]. Now you wish to know my assurance of your future attainment [of Anuttara-samyak-saṃbodhi].

The Buddha has this discussion with his aunt, Mahā-Prajāpatī, also called Gautamī, in Chapter Thirteen of the Lotus Sutra. She raised the young Siddhartha after his mother Queen Māyā died when he was only six weeks old. Gautamī was also the first woman to be ordained into the Sangha. Since women then were thought by some to be not as capable as men, the Buddha specifically assures Gautamī, and thus all women, of the certainty of her enlightenment.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Day 4

Day 4 concludes Chapter 2, Expedients, and completes the first volume of the Sūtra of the Lotus flower of the Wonderful Dharma.

Having last month witnessed the departure of the 5,000 arrogant bhikṣus and bhikṣunīs, we learn of the Buddha’s immeasurable power to employ expedients.

Śāriputra, listen attentively!
The Buddhas, having attained the Dharma,
Expound it to all living beings
By their immeasurable power to employ expedients.

I caused all living beings to rejoice
By telling them stories of previous lives,
Parables, similes and discourses,
That is to say, by employing various expedients
Because I knew their thoughts,
The various teachings they were practicing,
Their desires, their natures,
And the good and evil karmas they have previously done.

The sūtras were composed of prose, gāthās, and geyas.
The contents of them were
Miracles, parables, similes, upadesas,
And stories of the previous lives
Of Buddhas and of their disciples.
The reasons why the sūtras were expounded were also given.

I expounded the teaching of Nirvana to the dull people
Who wished to hear the teachings of the Lesser Vehicle,
Who were attached to birth and death,
And who were troubled by many sufferings
Inflicted on them because they have not practiced
The profound and wonderful teachings under innumerable Buddhas.

I expounded this expedient teaching in order to cause them
To enter the Way to the wisdom of the Buddha.
I never said to them:
“You will be able to attain the enlightenment of the
Buddha.” I never said this
Because time was not yet ripe for it.
Now is the time to say it.
I will expound the Great Vehicle definitely.
I expounded various sūtras of the nine elements
According to the capacities of all living beings.
I expounded various sūtras
Because those sūtras were a basis for the Great Vehicle.

Some sons of mine are pure in heart, gentle and wise.
They have practiced the profound and wonderful teachings
Under innumerable Buddhas
[In their previous existence].
I will expound this sūtra of the Great Vehicle to them,
And assure them of their future Buddhahood, saying:
“You will attain the enlightenment of the Buddha
In your future lives.”

Deep in their minds they are thinking of me,
And observing the pure precepts.
Therefore, they will be filled with joy
When they hear they will become Buddhas.
I know their minds.
Therefore, I will expound the Great Vehicle to them.

Any Śrāvaka or Bodhisattva
Who hears even a gāthā
Of this sūtra which I am to expound
Will undoubtedly become a Buddha.

See Affirmation of The Concrete