Day 4

Day 4 finishes Chapter 2, Expedients, and completes the first volume of the Sūtra of the Lotus flower of the Wonderful Dharma.

Having last month considered the use of expedients by past, present and future Buddhas, we consider those who have already attained the enlightenment of the Buddha.

Those who met a past Buddha,
Who heard the Dharma from him,
And who obtained various merits and virtues
By almsgiving or by observing the precepts
Or by patience or by making endeavors
Or by dhyāna or by wisdom,
Have already attained
The enlightenment of the Buddha.

Those who, after the extinction of a Buddha,
Were good and gentle,
Have already attained
The enlightenment of the Buddha.

Those who, after the extinction of a Buddha,
Erected billions of stupas,
And who purely and extensively adorned [those stupas]
With treasures
Such as gold, silver, crystal,
Shell, agate, ruby, and lapis lazuli,
And who offered those adornments to his śarīras;
Or those who made the mausoleum [of the Buddha]
With stone, bricks, or clay,
Or with many kinds of wood,
Such as candana, aloes, or agalloch;
Or those who made the mausoleum of the Buddha
With heaps of earth
In the wilderness;
Or the boys who made the stupa of the Buddha
With heaps of sand by playing,
Have already attained
The enlightenment of the Buddha.

Those who carved an image of the Buddha
With the [proper] physical marks in his honor
Have already attained
The enlightenment of the Buddha.

Those who made an image of the Buddha
With the seven treasures;
Or those who made it
Of copper, copper-gold alloy, nickel,
Pewter lead, tin, iron, wood, or clay;
Or those who made it in plaster work,
Have already attained
The enlightenment of the Buddha.

Those who drew or caused others to draw in color
A picture of the Buddha adorned with his physical marks,
Each mark representing one hundred merits,
Have already attained the enlightenment of the Buddha.

The boys who by playing drew
A picture of the Buddha
With a piece of grass or wood,
Or with a brush,
Or with the back of their fingernails,
Became able to accumulate merits one by one.
Having great compassion towards others,
They attained the enlightenment of the Buddha,
Taught only Bodhisattvas,
And saved many living beings.

Those who respectfully offered
Flowers, incense, streamers, and canopies
Enshrined in a stupa-mausoleum;
Or those who caused men to make music
By beating drums, by blowing horns and conches,
And by playing reed-pipes, flutes, lyres, harps,
Lutes, gongs, and copper cymbals,
And offered the wonderful sounds produced thereby
To the image or picture of the Buddha;
Or those who sang joyfully in praise of him for his virtues;
Or those who just murmured [in praise of him],
Have already attained
The enlightenment of the Buddha.

Those who, without concentrating their minds,
Offered nothing but a flower to the picture of the Buddha,
Became able to see
Innumerable Buddhas one after another.

Those who bowed to the image of the Buddha,
Or just joined their hands together towards it,
Or raised only one hand towards it,
Or bent their head a little towards it
And offered the bending to it,
Became able to see innumerable Buddhas one after another.
They attained unsurpassed enlightenment,
Saved countless living beings,
And entered into the Nirvana-without-remainder
Just as fire dies out when wood is gone.

Those who entered a stupa-mausoleum
And said only once “Namo Buddhaya,”
Without even concentrating their minds,
Have already attained the enlightenment of the Buddha.

Those who heard the Dharma
In the lifetime of a past Buddha
Or after his extinction
Have already attained the enlightenment of the Buddha.

Nichiren’s teaching on “intention” fits well here:

Nevertheless, ordinary people can become Buddhas by fully understanding the meaning of the word of “kokorozashi (intention)” and practicing it. What is the intention? When we consider this in detail, it refers to the doctrine of spiritual contemplation. What does the doctrine of spiritual contemplation mean? It means the way of practicing the teaching of the Buddha according to the intent of the Buddha, not necessarily according to what is literally said in the sutra. For example, if a man donates his only set of clothes, which he wears for the cause of the Lotus Sūtra, this is the same as peeling his own skin for the sake of the Dharma. Suppose there is a man during the time of a famine who offers to the Buddha the only food he has to stay alive for a day. This is the same as offering his life to the Buddha.

These offerings are as meritorious as the offering of an elbow by Medicine King Bodhisattva or the offering by Young Ascetic in the Snow Mountains of his own body to a demon. Therefore, we can say that the self-sacrificial offerings of sages are phenomenal whereas the offerings of ordinary people according to the intent of the Buddha are noumenal. The doctrine of offering, one of the six practices for bodhisattvas to attain enlightenment, preached in the Great Concentration and Insight, part seven, refers to this noumenal offering, i.e. the practice of offering according to the intent of the Buddha.

Jiri Kyuō Gosho, Phenomenal Offering and Noumenal Offering, Writings of Nichiren Shōnin, Faith and Practice, Volume 4, Page 98

The Annotation for Chih-i ‘s Original Thought

A tradition of expressing one’s thought by commenting on the Confucian or Taoist classics was prominent especially throughout this period. A whole different outlook was presented through various kinds of interpretations of Lao-tzu and Chuang-tzu which was a typical form of the Hsüan-hsüeh [Neo-Taoism] discourse during the Wei and Chin as well as during the Southern and Northern Dynasties. Apparently, Chih-i has followed this tradition as well, such as in the case of his two commentaries on the Lotus Sūtra. However, his work Hsüan-i (Profound Meaning of the Lotus Sūtra) is more than just a commentary, rather, it is the expression of his own system of thought. Andō Toshio highly values Chih-i’s approach. He goes so far as to say:

“If the three great works of T’ien-t’ai are supposed to be the commentaries on the Lotus Sūtra, one may well consider the Lotus Sūtra as the annotation for Chih-i ‘s original thought.”

The Profound Meaning of the Lotus Sutra: Tien-tai Philosophy of Buddhism


The Trips Through the Four Gates

The trips through the four gates symbolize the state of mind about which Shakyamuni later spoke in the following way:

“Though I was young and was living a life of luxury, I was often obsessed with the thought that many people pay no heed to the aging, illness, and death of others. They consider the affairs of outsiders none of their business and, failing to apply the experiences of others to themselves, refuse to realize that they too must grow old, fall ill, and die. But I did relate the aging, illness, and death of others to myself, and this caused me to suffer and be ashamed and to abandon pride in vigorous youth, health, and life.”

The Beginnings of Buddhism

Daily Dharma – Aug. 8, 2018

How did you teach these innumerable Bodhisattvas
In such a short time,
And cause them to aspire for enlightenment
And not falter in seeking enlightenment?

Maitreya Bodhisattva sings these verses to the Buddha in Chapter Fifteen of the Lotus Sūtra. Despite the Buddha’s explanation that he personally taught all of the Bodhisattvas who appear in Chapter Fifteen, Maitreya and others are still confused by what the Buddha has told them. Since they have faith that whatever the Buddha teaches is for their benefit, they persist with their sincere questioning, assured that the Buddha is leading them to enlightenment. While faith is an important part of our practice, recognizing our own confusion, and using questions to resolve that confusion are equally important. The Buddha does not ask for blind obedience. He knows we cannot find peace until we bring our whole being to his practice.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Day 3

Day 3 covers the first half of Chapter 2, Expedients.

Having last month heard Śāriputra’s repeated pleas, we hear Śākyamuni expound the Dharma.

Thereupon the World-Honored One said to him:

“You asked me f. How can I leave the Dharma unexpounded? Listen to me attentively, and think over my words! Now I will expound [the Dharma] to you.”

When he had said this, five thousand people among the bhikṣus, bhikṣunīs, upāsakās, and upāsikās of this congregation rose from their seats, bowed to the Buddha, and retired because they were so sinful and arrogant that they thought that they had already obtained what they had not yet, and that they had already understood what they had not yet. Because of these faults, they did not stay. The World-Honored One kept silence and did not check them.

Thereupon the World-Honored One said to Śāriputra:

“Now this congregation has been cleared of twigs and leaves, only sincere people being left. Śāriputra! Those arrogant people may go. Now listen to me attentively! I will expound [the Dharma] to you.”

Śāriputra said, “Certainly, World-Honored One! I wish to hear you.”

Each time I cycle through the Lotus Sūtra I am struck by this demonstration of arrogance. Imagine having the opportunity to hear the Dharma from the Buddha and deciding, nope, I know the truth; no need to stick around for this.

Ultimate Truth

It should be noted that the term Shih-hsiang (True Mark) was originally used by Kumārajiva in his translation of the Lotus Sūtra. This term is equivalent to the Dharma-nature, i.e., true nature of entities (Skt., dharmatā; Ch., Fa-hsing) or the Dharma-realm, i.e., the realm of the ultimate or true reality (Skt., dharmadhātu; Ch., Fa-chieh) and so forth. The term specifically stands for the truth of dependent origination (Skt., pratītyasamutpāda; Ch., Yüan-ch’i). What Shih-hsiang represents is the principle, and this principle denotes the true form of all things as they are, the true original nature, true reality, real aspect, and bears the characteristics of being unchanging, indestructible, immanent and permanent. Therefore, in Chih-i’s philosophy, the immanent nature of the Ultimate Truth is taken as the substance the underlying principle of all things, which embraces, diminishes all differences and affirms all existing things, and is the comprehensive and affirmative view of reality in terms of the Middle Way. The implementation of this feature of non-distinction and being all-embracing is the adherence to the One Buddha-vehicle as the single reality of the teaching of the Buddha. The unchanging, indestructible and permanent nature of the Ultimate Truth is viewed by Chih-i as the Buddha-nature inherent in all sentient beings. The Ultimate Truth as the realm of true reality is characterized by Chih-i in terms of the Ten Suchnesses and the Ten Dharma-realms. Due to the richness the term Shih-hsiang (Ultimate Truth) denotes, it features the core of Chih-i’s thought: everything can be concluded as the expression and revelation of the Ultimate Truth, and the Ultimate Truth is the substance and principle of all things.

The Profound Meaning of the Lotus Sutra: Tien-tai Philosophy of Buddhism


Chih-i’s Five Sections

As for Chih-i’s work Hsüan-i (The Profound Meaning of the Lotus Sūtra), it is composed of ten fascicles, and the interpretation of the Lotus Sūtra follows the five categories of analysis named “Five Sections” (Wu-chang) as a general guideline. These Five Sections are Chih-i’s own system of interpreting Buddhist sūtras. With the means of the “Five Sections” – Name (Ming), Substance (T’i), Gist (Tsung), Function (Yung), and Teaching (Chiao) – the interpretation is no longer passively following the scripture chapter by chapter. Rather, the interpretation is made according to these categories, and the revelation of the themes of the scripture is also revolved around these categories. As a result, Chih-i’s Hsüan-i is no longer limited to the nature of a commentary. It becomes the medium to express Chih-i’s own thought. Moreover, the Five Sections that are applied for the systematic interpretation of the Lotus Sūtra, refer to the structure of the text Hsüan-i itself. Within the domain of the Five Sections, a vast and complex structure of illustrations is laid out, focusing on the themes of the Lotus Sūtra. (Page XXII)

The Profound Meaning of the Lotus Sutra: Tien-tai Philosophy of Buddhism


Postscript: Keeping this around for reference when I get to Volume 2.

Until One Tries

Nothing can be known of the life of disembodied spirits or of life after the death of the physical body. Even if such life exists, it is unrelated to man in this world. Whatever ideal realm may exist after this life, it can probably do nothing to ease present sufferings and anxieties.

Seeking earnestly for the attainment of the ideal under the actual conditions of the real world, Shakyamuni, who had already learned that meditation did not lead to his goal, decided to try ascetic austerities. He adopted the standpoint that it is impossible to know whether a thing can or cannot be done until one tries. (Page 25)

The Beginnings of Buddhism

Postscript: I want to add this to my stored quotations not because I celebrate the failure of ascetic austerities to ease present sufferings and anxieties. Instead, I celebrate the opportunity each of us has to try – to act – and thus reach for something better.

The Three Virtues of the Eternal Buddha

The Eternal Shakyamuni Buddha also displays the three virtues of parent, teacher, and sovereign of all who live in this Saha world. Which is to say, the Eternal Shakyamuni Buddha nourishes, teaches, and protects humanity through the power of the Wonderful Dharma. This is because faith in the Lotus Sutra enables our wisdom to mature, opens our eyes to the truth, and frees us of suffering.

Lotus World: An Illustrated Guide to the Gohonzon

Daily Dharma – Aug. 7, 2018

The good men or women who expound even a phrase of the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma even to one person even in secret after my extinction, know this, are my messengers. They are dispatched by me.

The Buddha declares these lines to Medicine-King Bodhisattva at the beginning of Chapter Ten of the Lotus Sūtra. When we are caught up in the suffering and unhappiness of this world of conflict, we can yearn for an escape from its troubles. We can believe that living in this world was not our choice, that we are here by chance or due to an obligation we no longer want to meet. When the Buddha reminds us that we are Bodhisattvas, beings whose existence is for the benefit of all beings, we realize that both the joys and the suffering we experience are for the benefit of others.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com