Day 8

Day 8 concludes Chapter 4, Understanding by Faith, and closes the second volume of the Sutra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma.

Having last month heard of the treasures the śrāvakas have received, we conclude today’s portion of concludes Chapter 4, Understanding by Faith.

No one will be able to repay your favors
Even if he tries to do so
For many hundreds of millions of kalpas.
No one will be able to repay your favors
Even if he bows to you respectfully,
And offers you his hands, feet or anything else.

No one will be able to repay your favors
Even if he carries you on his head or shoulders
And respects you from the bottom of his heart
For as many kalpas
As there are sands in the River Ganges,
Or even if he offers you
Delicious food, innumerable garments of treasures,
Many beddings, and various medicines,
Or even if he erects a stupa-mausoleum
Made of the cow-head candana,
And adorns it with treasures,
Or even if he covers the ground
With garments of treasures
And offers them to the Buddha
For as many kalpas
As there are sands in the River Ganges.

The Buddhas have
Great supernatural powers.
Their powers are rare, immeasurable,
Limitless and inconceivable.

The Buddhas are the Kings of the Dharma
They are free from āsravas, from cause and effect.
The Buddhas practice patience
In order to save inferior people.
They expound the Dharma according to the capacities
Of the ordinary people who are attached to forms.

The Buddhas expound the Dharma
In perfect freedom.
Knowing the various desires and dispositions
Of all living beings,
They expound the Dharma
With innumerable parables
And with innumerable similes
According to their capacities.

Some living beings planted the roots of good
In their previous existence.
Some of the roots have fully developed.
Seeing all this, the Buddhas understand
The capacities of all living beings,
And divide the teaching of the One Vehicle into three,
According to the capacities
Of all living beings.

[Here ends] the Second Volume of the Sūtra of the Lotus Flower of the Wonderful Dharma.

The Daily Dharma of Aug.19, 2017, offers this:
The Buddhas expound the Dharma
In perfect freedom.
Knowing the various desires and dispositions
Of all living beings,
They expound the Dharma
With innumerable parables
And with innumerable similes
According to their capacities.

These verses are sung by Subhūti, Mahā-Kātyāyana, Mahā-Kāśyapa, and Mahā-Maudgalyāyana in Chapter Four of the Lotus Sūtra. They show the realization by the Buddha’s disciples of why the Buddha uses different teachings for different people. For us who do not know the various desires and dispositions of all living beings, the Buddha gives this Lotus Sūtra, When we put this teaching into practice, and use it to benefit all beings, it is as if we are teaching from the Buddha’s own mind.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Nyonin Gosho

NyoninGoshoCover
This book is available for purchase from NBIC

As an addendum to my 100 Days of Study I’m reproducing here the introductory essay by Professor Yutaka Takagi of Risshō University that appears in Nyonin Gosho, a volume of Nichiren’s letters addressed to women. This sampling of 22 of Nichiren’s letters contains 8 letters not included in the seven volumes of the Writings of Nichiren Shōnin. The letters in this volume were translated by Nichiren Shū priests in America, including two letters translated by Ven. Kenjo Igarashi.

Nichiren and Women

1. Women Followers of Nichiren
In pre-modern Japan, women in general were referred to as me, omina, onna, nyonin or nyōbō. Occasionally the term fujin was used but josei does not seem to have been in use. Another term menoko was used for women, but it also meant girls like me—no-warawa. The Chinese characters joshi or saishi were read as meko, and joshi (read as meko) seems to have meant girls. Of these, nyonin was by far the most commonly used.

In Nichiren’s writings, too, the term nyonin is found most often. Apart from these general terms for women, there are characteristic ways of addressing a woman in ancient and medieval Japan: upperclass women such as imperial princesses, women of upper aristocratic, and upper samurai families were referred to by individual names. For instance, the wife of Minamoto Yoritomo was referred to as Hōjō Masako. It should be remembered, however, that, as seen here, women retained their original names after marriage. In modern terms a man and his wife had separate family names.

Thus, individual names of those women belonging to the upper echelons of society are occasionally known to us, but those of lowerclass women are rarely known. However, as individual names should have been necessary for differentiating one from another in daily life, there must have been individual names. Nevertheless, it is a fact that it was extremely rare for such names to appear in historical documents.

How then were letters for women addressed in those days? Among the Kamakura Buddhist monks, Nichiren wrote the most letters to women, which was an outstanding characteristic in propagation and acceptance of his religion. Considering this, let me enumerate some examples showing the way Nichiren addressed the women to whom he wrote or who were mentioned in his letters:

  1. My Lady Oto
  2. Wife of Lord Shijō Kingo
    Wife of Lord Ōta Wife of Lord Hyōe-sakan
    Lord Nitta and His Wife
    Wife of Lay Priest Lord Inagawa
  3. My Lady, Mother of Lord Ueno
    Mother of My Lady Oto
  4. My Lady, Nun of Matsuno My Lady, Nun of Kubo
    My Lady the Nun, Mother of Lord Ueno
    My Lady, Nun Abutsubō
    My Lady, Nun Myōichi
    My Lady, Nun Myōshin
    Nun Zenichi

As you can see in this list, no one was addressed by a proper noun, e.g. Hōjō Masako. That is to say, for one, none of those women, who received Nichiren’s letters, belonged to the upperclasses, because as we pointed out above only upperclass women were identified by personal names in those days.

Next “My Lady Oto” under (I), seemed to be an unmarried woman, as her mother was addressed “Mother of My Lady Oto” under (3). A woman addressed as ‘ ‘Lady Nichigen” by Nichiren may also have been unmarried. However, such unmarried women are small in number, with the greater number of married women called ‘ ‘wives”; (2) illustrates this. As in the case of “Wife of Lord Ōta,” the honorific suffix “lord” was fixed to the husband, not to the wife; an expression in which a wife seems to be regarded as an appendix to her husband. Under (3) are mothers, names of whose children—Lord Ueno (i.e., Lord Nanjō) and My Lady Oto—are used for identification.

Under (4) each is a nun; though they all lived as nuns, it does not necessarily mean that they resided in nunneries, renouncing families, as monks renounced their families. There seems no doubt that they lived the same as the laity. Nevertheless, they were called nuns. Why? For one, it was perhaps because of their peculiar hair style called amasogi, cutting the hair straight below the eyebrows. Cutting hair (including amasogi) or shaving the head was the proof of having entered the Buddhist order in those days. So it is possible that women with the amasogi hair-do were recognized as nuns even if they lived as laity. For another, these nuns probably observed the precept of refraining from sexual relations: abstention from sexual relations is one of the precepts required of Buddhist monks and nuns. Male counterparts of women, who were called nuns while living as laity, were those men who were called lay priests. An example of a lay priest and a nun living together as husband and wife is that of Lay Priest Toki, the greatest lay-supporter of Nichiren Shönin, and his wife, Nun Toki. However, many of those who were addressed as nuns seem to have been single. Probably they became nuns after their husbands passed away. Accordingly the motive for their becoming nuns might have been to pray in behalf of their late husbands, that is, to offer the merit of entering the priesthood in praying for the repose of their deceased husbands. Some wives probably became nuns for similar reasons: to pray for the recovery of their husbands from serious illnesses. The Jöei Code, the basic law of samurai society at the time of Nichiren, stipulated that it was the duty of widows to pray for their deceased husbands. Accordingly, this, together with not remarrying, was the chastity required of women in those days.

The names of these nuns are of two types: first, “My Lady, the Nun of Matsuno” and “My Lady, the Nun of Kubo,” were called by the names of places they resided; names of other nuns, such as “Nun Myōichi” and “Nun Myōhō” were Buddhist names taken probably from the Myōhō Renge-kyō. “Nun Zenichi” must have been a Buddhist name including “Nichi” taken from “Nichiren.” Notations on existing mandalas, hand written by Nichiren and given to his followers, show that he granted them Buddhist names including

the character nichi. By granting such names Nichiren hoped that a sense of belonging to one family would be strengthened among his followers. Putting it another way in modern terms, he hoped to promote cohesion of those with the same faith. At the same time, such Buddhist names were believed to be granted also to those who were identified by their residence. Nevertheless, it is not clearly known why they were identified by the names of the places they resided.

2. What Women Followers of Nichiren Expected

Why did Nichiren write to so many women? Even to women, who were married, and called “wives,” Nichiren wrote as individuals independent of their husbands. That is to say, he wrote to self-supporting, independent women, who had their own properties and were capable of acting on their own, based on their financial power. In concrete and simple terms, these women, independent of their husbands or on their own, were able to send offerings to Nichiren. They sent, on their own, indeed, such various offerings to Nichiren as rice, wheat, laver (non), seaweed (wakame), taro, devil’s-tongue (konnyaku), persimmons, citron, sake, candy, coins, hemp-garments, and robes. They could be divided into food-stuff (mostly rice and wheat), coins and clothes.

The food—stuff was harvested from their farms and gardens on their homesteads, which indicates that those women owned such farms and vegetable gardens, and perhaps many of them were engaged in agriculture. At any rate, they more or less owned properties or farmlands, apart from those of their husbands, products of which were offered to Nichiren. Thus, it was possible for those women to be initiators for making offerings to Nichiren or requesting him to conduct Buddhist services. Therefore Nichiren, who received the offerings and was requested to conduct services, wrote letters in order to express his gratitude to them directly and answer their questions. Women’s economic independence based on separate ownership of property between husband and wife helped women to be independent parishioners of Nichiren just like men.

Then what did these women expect of Nichiren and what did they ask him?

First of all they expected him to pray for the repose of the deceased. Nichiren recited the Lotus Sutra and chanted the daimoku for the bliss of the deceased and to ensure that they fared better in their next lives. The deceased for whom those women wanted to pray were their parents, husbands, and children. Though it seems very rare for siblings to pray for each other, there is an instance of an elder brother sending offerings to Nichiren to pray for his younger brother. At any rate, those women as children, wives and mothers prayed for the repose of their late parents, husbands and children, as well as being able to make offerings for having prayers said because of their own wealth. Being filial to parents, chaste to husbands, and compassionate to children, those women served them even after each of them had passed away.

Regardless whether they were girls, wives, widows, mothers, or nuns who continued family-lives of lay people, those women all hoped to attain Buddhahood. In Buddhism it had been regarded that women were creatures incapable of attaining Buddhahood. It was a matter of discrimination against women in Buddhist philosophy, which maintained that women are incapable of attaining Buddhahood because of their inherent five hindrances, including being unable to become a Buddha. A woman called Nun Sen’nichi of Sado wrote to Nichiren saying: “1 am concerned with the sins of women. In your sermon you have said that attainment of Buddhahood by women takes precedence in the Lotus Sutra. So I am totally depending on you.” It shows what was sought after not only by her but also all women, who were regarded inherently incapable of becoming Buddhas. They expected to find above all the solution to this problem in the person of Nichiren. Regarding the way of life for women in those days, the “three bonds” (the Confucian moral that they should obey fathers at home, husbands when married, and children when widowed) and “five hindrances” (which regarded them incapable of becoming Brahma Heavenly King, Indra, king of devils, Wheel-Turning Noble King, and Buddha) were stressed. Especially, ‘five hindrances” are mentioned in the “Devadatta” chapter of the Lotus Sutra. Therefore, as the sutra gained in popularity from the Heian Period, women became religiously aware of them. However, attainment of Buddhahood by women is also possible according to the “Devadatta” chapter, in which it is mentioned that a daughter of a Dragon King became a Buddha. The “Devadatta” chapter, which guarantees the attainment of Buddhahood by Devadatta, the Evil, as well as by women, has been revered by both men and women as the basis of attaining Buddhahood. Thus, central to the faith in the Lotus Sutra prevalent during the Heian Period was faith in the “Devadatta” chapter. Doubtless to say that Nichiren made use of it. For instance he wrote to Nun Kōnichi saying: “Three bonds that tied you have been cut in this life; the cloud of five hinderances has already been cleared. The moon in your heart has no cloud to cover it, and the dirt on your body has all been wiped off. You are a Buddha as you are. What a blessing!”

Buddhist orders in the Kamakura Period, both old and new, tried to save the people or lead them to Buddhahood, and people were dead serious about attaining it. Under such circumstances, women with independently disposable properties spent them to pray for the repose of the deceased. It also provided an economic foundation for supporting the monastic order of Nichiren and his disciples. In this sense, women capable of independently being engaged in religious activities were among a larger group of women who meekly submitted to parents or husbands. Nichiren’s letters addressed to his female followers point this out, and his letters reflect his sincerity with which he tried to solve these women’s problems and console them in their sadness. In writing a history of Japanese women, these letters of Nichiren for women are indispensable as historical documents.

Yutaka Takagi, Professor
Risshō University, Tokyo, Japan

Daily Dharma – June 9, 2018

As we look at each others’ faces, we notice our facial expression changes from time to time. It is full of delight, anger or calm sometimes; but other times it changes to greed, ignorance or flattery. Anger represents hells; greed – hungry spirits; ignorance – beasts; flattery – asura demons; delight – gods; and calm – men. Thus we can see in the countenance of people six realms of illusion, from hells to the realm of gods. We cannot see the four realms of holy ones (śrāvaka, pratyekabuddha, bodhisattvas and Buddhas), which are hidden from our eyes. Nevertheless, we must be able to see them too, if we look for them carefully.

Nichiren wrote this passage in his treatise on Spiritual Contemplation and the Most Venerable (Kanjin Honzon-Shō). In other writings, he described Hell as not being in the earth and Heaven as not in the sky, but both within the two meter frame of our own bodies. In this work he shows us to look outside ourselves and recognize these realms in the beings with whom we share our world. The higher realms of devotion, perseverance, generosity and wisdom are more difficult to recognize, so difficult that we sometimes wonder whether they exist at all. With the Buddha’s teaching, we know they exist. We find what we look for.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Day 7

Day 7 concludes Chapter 3, A Parable, and begins Chapter 4, Understanding by Faith.

Having last month considered why the men living the life of wisdom did not pursue Anuttara-samyak-saṃbodhi, we begin the Parable of the Rich Man and His Poor Son.

“World-Honored One! Allow us to explain our understanding by telling a parable. Suppose there lived a man [in a certain country]. When he was a little boy, he ran away from his father. [The boy] lived in another country for a long time, say, for ten, twenty or fifty years. As time passed by, he became poorer. He wandered about all directions, seeking food and clothing.

“While wandering here and there, he happened to walk towards his home country. At that time his father stayed in a city [of that country]. He had been vainly looking for his son ever since. He was now very rich. He had innumerable treasures. His storehouses were filled with gold, silver, lapis lazuli, coral, amber and crystal. He had many servants, clerks, and secretaries. He also had countless elephants, horses, carts, cows, and sheep. He invested his money in all the other countries, and earned interest. He dealt with many merchants and customers.

“The poor son, having wandered from town to town, from country to country, from village to village, came to the city where his father was living. The father had been thinking of him for more than fifty years since he had lost him, but never told others [that he had a missing son]. He was alone, pining for his son. He thought, ‘I am old and decrepit. I have many treasures. My storehouses are filled with gold, silver, and other treasures. But I have no son [other than the missing one]. When I die, my treasures will be scattered and lost. I have no one to transfer my treasures to. Therefore, I am always yearning for my son.’ The father thought again, ‘If I can find my son and give him my treasures, I shall be happy and peaceful, and have nothing more to worry about.’

“World-Honored One! At that time the poor son, who had worked at various places as a day worker, happened to come to the house of his father. Standing by the gate of the house, he saw his father in the distance. His father was sitting on a lion-like seat, putting his feet on a jeweled footstool. Brāhmaṇas, kṣatriyas, and householders surrounded him respectfully. He was adorned with a necklace of pearls worth ten million. The secretaries and servants were standing on either side of him, holding insect-sweepers made of white hairs. Above him was a jeweled awning, from which streamers of flowers were hanging down. Perfume was sprayed and beautiful flowers were strewn on the ground. He was exhibiting treasures and engaging in trade. Adorned with these various things, he looked extraordinarily powerful and virtuous.

The Introduction to the Lotus Sūtra offers this insight into the Father-child relationship in Buddhism:

The Lotus Sutra contains seven parables, three of which are best known. The first is the “Parable of the Burning House of the Triple World” in Chapter Three. The second is the “Parable of the Rich Man and His Poor Son” in Chapter Four. The “Parable of the Physician and His Children” is presented in Chapter Sixteen. These three parables allegorically show the relationship between the Buddha and living beings by presenting a parental relationship. That is, faith in the Buddha is similar to the faith of a child in his father; and the Buddha’s compassion toward living beings is like a father’s love for his children. In other words, natural feelings drawn from the norms of everyday life eventually lead us toward faith in the Buddha.

Introduction to the Lotus Sutra

The Lotus Flower

Renge means “Lotus Flower,” … The lotus flower is rich in symbolism within Buddhism. In Nichiren Buddhism, two aspects are particularly emphasized. The first is the unification of cause and effect, the simultaneous nature of the aspiration for enlightenment and its realization. The lotus flower symbolizes this because it produces flowers and seeds at the same time. By chanting the Odaimoku, we express both the aspiration for enlightenment – the seed of awakening to the Wonderful Dharma – and also our awakened devotion to the Wonderful Dharma – the flowering of enlightenment. The second aspect is the undefiled flowering of enlightenment arising out of the defilements of ordinary life that are transformed by the power of Buddhist practice. In the same way, lotus flowers blossom untainted above the mud and water from which they draw their nourishment. Because it illustrates these two key principles, the lotus flower is a particularly important symbol for Nichiren Buddhists.

Lotus World: An Illustrated Guide to the Gohonzon

Day 100 of 100

There are two meanings of honesty: first, honesty in the worldly sense and in the second place, honesty in Buddhism. Speaking of honesty in the worldly sense, the Chinese character for king means running through the heaven, human world and earth. The three horizontal lines stand for heaven, human world and earth, which are run through by a vertical line. That is to say, the king is a person who treads the way of honesty throughout the heaven, human world and earth. The character king also stands for the color yellow. In ancient China, five colors stood for five directions, with the yellow color in the center. As the ruler in the center, the king is also called “yellow emperor.” The lord of the heaven, lord of the human world as well as that of the earth are all called the king. Ex-Emperor Gotoba, however, was the ruler in name only; he was a liar, wicked and dishonest. On the contrary, Shogunal Regent Hōjō Yoshitoki was a subject in name, but he was worthy of a great ruler without double-talk, in whom the Great Bodhisattva Hachiman vowed to reside.

Next, speaking of honesty in Buddhism, pre-Lotus sūtras and commentaries and interpretations of the seven schools of Buddhism in Japan based on those pre-Lotus sūtras are all dishonest, while the Lotus Sūtra and the teaching of the Tendai (T’ien-t’ai) School based on it are honest. The original substance of the Great Bodhisattva Hachiman is Śākyamuni Buddha, who preached the honest sūtras and manifested Himself in Japan as the honest Great Bodhisattva Hachiman. The eight petals of the lotus flower surrounding the central dais for Lord Preacher Śākyamuni Buddha are the Great Bodhisattva Hachiman. Śākyamuni Buddha, who was born on the eighth day of the fourth month, passed away on the fifteenth of the second month 80 years later. How can it not be that Lord Śākyamuni Buddha was reborn in Japan as the Great Bodhisattva Hachiman! To prove this, it is stated on the stone monument at the Shō Hachiman Shrine of Ōsumi Province, “Expounding the Lotus Sūtra on Mt. Sacred Eagle in the past, He now manifests Himself as a bodhisattva in the palace of the Shō Hachiman Shrine.” The Lotus Sūtra, chapter 2 on “Expedients” states, “Now this triple world all belongs to Me, and all the people therein are all My children;” and chapter 16 on “The Life Span of the Buddha” declares, “I always preach and enlighten the people on Mt. Sacred Eagle in the Sahā World.” Therefore, all sentient beings faraway in the entire universe are children of Śākyamuni Buddha, and the 4,900,094,828 people nearby in Japan are all children of the Great Bodhisattva Hachiman. All living beings in Japan today, nevertheless, worship the Great Bodhisattva Hachiman, who is a manifested trace of Śākyamuni, and ignore Śākyamuni Buddha, the original substance of Hachiman. This is like worshipping a shadow and slighting the substance or speaking ill of somebody to his children. The original substance of the Great Bodhisattva Hachiman is Śākyamuni Buddha, who was born in India, justly discarded the provisional sūtras and expounded the lone true teaching of the Lotus Sūtra. His manifested trace was born in Japan and resides in the head of an honest person.

Kangyō Hachiman-shō, Remonstration with Bodhisattva Hachiman, the Buddha’s Disciple, Writings of Nichiren Shōnin, Doctrine 1, Pages 270-272

And with that I conclude this 100-day journey through the seven volumes of the Writings of Nichiren Shōnin.

100 Days of Study

Daily Dharma – June 8, 2018

In order to save the [perverted] people,
I expediently show my Nirvāṇa to them.
In reality I shall never pass away.
I always live here and expound the Dharma.

The Buddha sings these verses in Chapter Sixteen of the Lotus Sūtra. This is part of the explanation that his existence in the physical form of Śākyamuni was only one way that he leads all beings to enlightenment. The Buddha described his ever-present nature as the most difficult of his teachings to believe and understand. Recognizing the presence of the Buddha in the world is the same as recognizing Buddha nature in ourselves and all beings. Knowing that the Buddha is always available to help us in this difficult practice of the Wonderful Dharma means we do not need to rely on our own limited abilities. The store of the Dharma is always available to us. We just need to find it and use it.

The Daily Dharma is produced by the Lexington Nichiren Buddhist Community. To subscribe to the daily emails, visit zenzaizenzai.com

Day 6

Day 6 continues Chapter 3, A Parable

Having last month concluded today’s portion of Chapter 3, we start again at the top with children riding in the unexpected large carts and Śāriputra agreeing that offering the three small carts but only giving the large carts was not a falsehood.

“The children rode in the large carts, and had the greatest joy that they had ever had because they had never expected to get them. Śāriputra! What do you think of this? Do you think that the rich man was guilty of falsehood when he gave his children the large carts of treasures?”

Śāriputra said:

“No, World-Honored One! He saved his children from the fire and caused them to survive. [Even if he had not given them anything,] he should not have been accused of falsehood because the children should be considered to have already been given the toys [they had wished to have] when they survived. He saved them from the burning house with the expedient. World-Honored One! Even if he had not given them the smallest cart, he should not have been accused of falsehood because he thought at first, ‘I will cause them to get out with an expedient.’ Because of this, he should not. Needless to say, he was not guilty of falsehood when he remembered his immeasurable wealth and gave them the large carts in order to benefit them.”

The Introduction to the Lotus Sūtra offers this on the three carts:

From the theoretical standpoint, [The Parable of the Burning House] explains the relationship between the Three Vehicles and the One Vehicle. The three toy carts – the sheep-cart, deer-cart, and bullock-cart – respectively represent the Sravaka-Vehicle of the “hearers,” the Pratyekabuddha-Vehicle of the “private Buddhas,” and the Bodhisattva-Vehicle of those who serve and enlighten others. The large white bullock cart which is given to each of the children symbolizes the One Buddha Vehicle. The rich man first offered his children three kinds of carts as expedients, but in the end he gave each of them an identical large white bullock-cart. Obviously the Buddha told this parable to illustrate that the One Vehicle is true and the three are mere expedients. The differences between the One Vehicle and the Three Vehicles, which were discussed theoretically in Chapter Two, are now explained in a graphic story that anyone can understand and remember.

Introduction to the Lotus Sutra

Receiving the Buddha’s Rewards

The sound of chanting Odaimoku echoes deeply into our mind and stimulates our mind to wake up the seed of the Buddha-nature. Awakened, our Buddha-nature will lead us to enlightenment, and respond to the Eternal Buddha. We will be able to receive the Buddha’s rewards automatically – wisdom, enlightenment, compassion, healing and supernatural powers.

Spring Writings

Day 99 of 100

RATIONALE FOR REMONSTRATION WITH HACHIMAN

The Sūtra of Transmission of the Buddhist Teaching, fascicle 1, speaks of the previous life of Venerable Kāśyapa:

Once upon a time there lived a Brahman named Nyagrodha in the Kingdom of Magadha. Because of the great merit of his good acts for a long time in a previous life… , he was immensely rich and piled up vast wealth in this life … , which was worth a thousand times more than that of the king of Magadha. ( … ) Although he was very wealthy, he was childless, so the Brahman said to himself, “My days are numbered, but I have nobody to inherit my treasures filled in the warehouse. I wish to have a child. ” Thus, the Brahman prayed to the forest god in the neighborhood for good luck of having a child. Having prayed for years without any luck, he became furious and said to the forest god: “I have prayed to you for the last several years to no avail. I am going to pray to you from the bottom of my heart for seven more days. If it does not do any good, I am going to burn down your shrine.” Hearing this, the forest god in agony relayed his problem to the Four Heavenly Kings, who in turn reported the matter to Indra.

Indra looked around all over the world but could not find anyone worthy of being Nyagrodha’s child, so he went to the King of the Brahma Heaven for help. With his divine eye, the King of the Brahma Heaven then closely observed the whole world, finding a heavenly being in the Brahma Heaven who was about to die. The King told him that if he was to be reborn in the human world, he should be born as a child of Nyagrodha Brahman in Jambudvīpa. The dying being answered that he did not want to be reborn in a family of a Brahman because Brahman dharma includes many evil and false views. The King of the Brahma Heaven told him again: “Nyagrodha Brahman is a powerful man of virtue that there is no one in the world worthy to be born as his child. If you are reborn to his family, I will protect you lest you should fall into ‘evil view.’  ” Thereupon the heavenly being in the Brahma Heaven answered, “I will respectfully follow your words.”

The King of the Brahma Heaven then reported the turn of events to Indra, who in turn informed the forest god. Elated by the good news, the forest god called upon the Brahman at home saying, “You should no longer have a grudge against me. Your wish will be fulfilled in seven days. As expected, the wife of the Brahman became pregnant in seven days and gave birth to a baby boy ten months later. (…) This is Venerable Kāśyapa today.

It is stated in this sūtra that Nyagrodha became furious when his prayers were not answered. Ordinarily, those who get furious at the community deity will destroy themselves in this life and fall into evil realms in the next life. Nevertheless, Millionaire Nyagrodha was able to achieve his great wish of having a child as wise as Kāśyapa by getting very angry at the community deity and speaking ill of him. You should know that anger may be both good and evil. My remonstration with the Great Bodhisattva Hachiman today is anger for a good cause.

For the past 28 years since the 28th of the fourth month in the fifth year of Kenchō (1253) till the 12th month in the third year of Kōan (1280), I have devoted myself to nothing but encouraging all the people in Japan to recite the daimoku, the five or seven character title of the Lotus Sūtra. This is exactly like the compassion of a mother trying to breast feed her baby. Now is the time for us to expound the teaching of the Lotus Sūtra as predicted by the Buddha to be spread in the fifth 500-year period, the beginning of the Latter Age of Degeneration after His death. The days of Grand Masters T’ien-t’ai and Dengyō were still in the Age of the Semblance Dharma prior to the time for the propagation of the Lotus Sūtra. Nevertheless, as there were some people whose capacity to understand and believe the Lotus Sūtra was ripe, the sūtra was spread a little. How much more it should be spread today, the Latter Age of Degeneration! How can we not spread the Lotus Sūtra even if very few people have the capacity for it while most people contradict it like water against fire? When we single-mindedly spread the Lotus Sūtra, there is no doubt that we will eventually succeed even if we should encounter such great difficulties as those that have befallen Never-Despising Bodhisattva.

Kangyō Hachiman-shō, Remonstration with Bodhisattva Hachiman, the Buddha’s Disciple, Writings of Nichiren Shōnin, Doctrine 1, Pages 270-272

This tale of how babies are conceived – a man and a woman and the cooperation of a suitable child – is one of my favorites. It is second only to the story of the calligrapher Wu-lung and his son, I-lung (here and here).

As for the point of this quote – When we single-mindedly spread the Lotus Sūtra, there is no doubt that we will eventually succeed – I have no doubt that the Lotus Sūtra will continue to spread for years to come.

100 Days of Study